Tip:
Highlight text to annotate it
X
Nelle puntate precedenti
di Breaking Bad...
Ci sono delle entrate non
documentate. A cosa pensavi?
Stavi facendo affari con tuo nipote?
Sei un trafficante di droga.
Sono un produttore, non un trafficante.
Non lo diro' a Hank, ma solo se
mi garantisci questo divorzio.
Ho trovato il tuo laboratorio.
Devi lasciare la casa
entro 72 ore. E' chiaro?
- Tre milioni, per tre mesi del suo tempo?
- La risposta e' ancora no.
Buongiorno, agente.
- Signore, puo' abbassare la musica?
- Oh, certo.
Bene.
Intendevo spegnerla.
Certo. Va bene.
Sa perche' l'ho fatta
accostare stamattina?
Beh, sono sicuro di non aver
superato i limiti di velocita'.
Stavo usando il controllo
automatico, percio'...
No, signore. Il suo parabrezza.
Libretto e patente, prego.
Giusto.
E' per via del Wayfarer 515.
La mia casa era nella zona
dove son caduti i rottami.
Okay.
E questo...
questo e' quello che ha
spaccato il mio parabrezza...
dei rottami dell'aereo.
Capisco.
E' al corrente del volo
515, dell'incidente aereo?
- Porta il nastro.
- Sissignore.
So benissimo del Wayfarer 515.
Sono stato uno dei primi
soccorritori quel giorno.
E allora cosa sta facendo?
La multo, signore.
Cosa? Cosa, non mi crede?
Signore, indipendentemente da cosa
abbia danneggiato il suo parabrezza,
questa auto non puo' circolare
in queste condizioni.
Rimanga in macchina, per favore.
Aspetti. Aspetti un
minuto. Solo un minuto.
Signore, le ho chiesto
di rimanere sul veicolo.
No, no, no.
- Posso scendere dalla mia auto.
- Signore, ascolti...
No, no, no. Mi ascolti lei.
E' ora che lei ascolti me.
- Signore faccia un bel respiro, si calmi
- Questa e' l'America.
- e torni subito in macchina.
- Ho i miei diritti. Lo capisce?
Abbia almeno la decenza
di starmi ad ascoltare.
Voglio che torni subito in macchina.
- Ha sentito cosa ho detto?
- Signore, si calmi.
Ora mi vuol dare una multa? Le ho detto
che la mia casa era
nella zona di caduta.
Ha la piu' vaga idea di cosa significhi?
- Signore si calmi.
- Un inferno e' caduto sulla mia casa
- Signore, deve farsi indietro subito.
- dove dormono i miei figli!
C'erano pezzi di
cadavere nel mio giardino!
- Signore, e' l'ultimo avvertimento.
- Lei sta scherzando!
Ha due secondi per ritirarsi
- o dovro' usare lo spray al pepe.
- Mi gettera' addosso il pepe? Perfetto!
Proprio magnifico! Gettare
il pepe addosso a un uomo
che sta esprimendo una sua opinione
secondo il Primo Emendamento!
Breaking Bad 3x02
"Caballo Sin Nombre"
Traduzione: Pargolo
www.subsfactory.it
Infine, una notizia dalla
strada che porta a El Paso.
La polizia di confine si e' imbattuta in un
omicidio plurimo proprio presso il confine.
Un camion si e' rivelato essere un
trasporto di immigrati da Juarez e Laredo.
La polizia di confine
gioca a rimpiattino
con questi pollivendoli da due anni.
Ma questa volta, appena
passato il confine,
qualcuno li ha fatti fuori senza pieta'.
Stiamo parlando di un
autista e nove clandestini.
Nessuna traccia degli uccisori.
Il camion non stava
trasportando solo persone.
Cosa stiamo cercando? Erba, coca o meta?
No. Non sembra che
trasportassero narcotici.
Allora perche' i doganieri
ce l'hanno passata?
Non l'hanno fatto. Io l'ho presa.
Secondo me, e' un lavoro del cartello.
Los Zetas, probabilmente.
La domanda e' perche' abbiamo
una mossa in stile Juarez
dalla nostra parte della zona neutra?
Stanno mandando un messaggio
o ripulendo una via?
O e' stato per fermare
uno specifico clandestino?
Forse uno di quei disgraziati sapeva
qualcosa che non avrebbe dovuto.
A ogni modo, tenete gli occhi aperti.
Bene. E' tutto. Giornata fiacca.
Aggiungetene una al conto.
Oh, si'? Che c'e' Gomie?
Stiamo aspettando quella
tua famosa meta blu.
Son 29 giorni da quando l'abbiamo vista.
Certo, beh, e' ancora la'
fuori, Gomie. Non preoccuparti.
Polizia locale. Devo rispondere.
Gomie, vai a rompere la tua pignatta.
Voialtri burloni, c'e' troppa calma qui.
Andate a catturare qualche criminale.
Schrader.
Ehi, che succede Paul?
Cosa?
Jesse?
Ehi, papa'.
- State sistemando casa, eh?
- Abbiamo fatto qualche lavoretto, si'.
Ah, faro' un salto.
Ottimo.
Stai andando bene?
Si'. Si', tutto bene. Passavo
di qui e ho visto il cartello.
Quindi, state vendendo.
Con questo mercato.
Ci crederesti?
Ho visto che avete spostato
il garage. Complicato.
Un'idea di tua madre.
E' stata una bella faccenda.
Abbiamo fatto tutto noi, la
stuccatura, il muro maestro,
la sabbiatura, abbiamo
disinfettato la cantina...
Fantastico.
Certo.
La sistemazione fa crescere il prezzo
di vendita. L'ho letto, mi pare,
sul Time Magazine.
E cosa avete fatto col bagno di sopra?
Tutto rifatto. Piastrelle
nuove in bagno e in cucina,
ripiano in granito,
nuovi elettrodomestici...
tutto il meglio.
Magnifico, papa'.
Pensi che io possa fare un giro?
Questi uomini stanno cercando di finire.
Forse e' meglio non star loro fra i piedi.
Ci sono delle foto sul sito
web, se vuoi dare un'occhiata.
Ottimo.
Sembri in buona forma.
Lo diro' a tua madre. Ne sara' felice.
Grazie.
Sai, qualche volta potrei passare
per una cena o roba del genere.
Certo.
Qualche volta.
D'accordo.
Arrivederci, papa'.
Sai, vedi,
e' un'insegnante di liceo alla Wynne.
Mai un incidente in tutta la vita.
Ha scoperto di avere
il cancro ai polmoni
e ora sua moglie ha
cacciato il poveretto...
via di casa.
Insomma, ragazzi,
se c'e' qualcuno che ha
il diritto di dar di matto
quello e' lui.
Ehi, Walt,
ti ricordi l'agente Cavanaugh?
Agente, sono molto rincresciuto
di aver perso le staffe.
Non ci sono scuse per
il mio comportamento.
Le ho mancato di rispetto.
- Si'.
- Grazie, amico.
Vuole divorziare.
Non so che dirti, amico.
E' quello che e'.
Non vuole che veda i ragazzi.
Ha detto questo?
Si'.
Non scrivi? Non chiami?
Dio, e' un disastro.
Non e' un disastro.
- Oh, okay.
- Non e' un disastro, va bene?
Non andra' alla polizia.
Non lo dira' ad anima viva.
Vuoi sapere perche'?
Una sola parola:
"ritorno di fiamma".
Se parla, sara' un disastro per lei.
Il cognato della DEA?
Fottuto.
Stavi proprio davanti al suo naso.
Sara' fortunato se gli lasceranno
gli sniffatori di colla
al negozio di modellismo.
I ragazzi... dottore al telefono.
Mio padre e' un trafficante di
droga e mia madre lo ha denunciato.
E la casa... andata.
I federali la requisiranno e
i ragazzi saranno in strada.
Oh, vai a discutere con loro
su questo. No. Non succedera'.
Sta bluffando
e lo sa.
Il fatto che lei vada alla polizia
non e' il punto, Saul.
Lei e' fuori dalla mia vita. Lo capisci?
Ho perso la mia famiglia,
tutto cio' che amavo.
Ehi, amico,
e' uno schifo.
E' una disgrazia,
ma viviamo per continuare a combattere.
E dopo un giusto intervallo di tempo,
beh, ci sono altri pesci nel mare.
Sei stato fuori del giro per un po'.
Insomma, ti stupirai
di cosa c'e' in giro.
Tailandesi, ceche...
voglio dire, queste donne sono
grate soltanto di stare qui.
Nel frattempo,
non fare nulla e' un peccato,
quindi dovresti risalire a cavallo
e fare quello che ti riesce meglio.
Punto primo: parla col tuo
amico e mettetevi a cucinare.
Non posso essere un criminale.
Cosa?
Non posso essere un criminale.
Va bene.
Sai, ci torneremo sopra.
Solo,
promettimi che non
t'impiccherai nello sgabuzzino.
Pop-pop!
Pop-pop, l'uomo dei gelati!
- Non dirlo a tua madre.
- Va bene.
Si'. Sono io.
Potremmo avere un
problema con la moglie.
Senti, mi servono degli occhi su questo.
Hai un indirizzo?
Ehi, la cena e' un po' in ritardo.
Zio Hank e zia Marie
portano il cibo da fuori. Ma...
se hai fame, posso
improvvisare qualcosa.
Okay.
Ehi, amico, mi passi il ketchup?
Cosa?
Ho mangiato abbastanza
cibi grassi per una vita.
Un viaggio di due giorni all'oceano
piu' vicino e mangi pesce fresco.
Dico solo questo.
E' passato un bel po' da quando i
pesciolini nuotavano. Giusto, amico?
Sai, Flynn, sta cercando un
lavoro part-time, percio'...
non so. Se senti qualcosa, potresti...
Il mio nome e' Walter Junior.
Che...
che c'e', non riesci
nemmeno a dire il suo nome?
Se hai cambiato idea sul
fatto di essere chiamato Flynn,
devi solo dirmi
- che non vuoi essere chiamato Flynn.
- Sai che ti dico?
Papa' non si e' piu' fatto
vedere dalla quarta ora
e i suoi occhi erano tutti
rossi, come se avesse pianto.
Ma a te, a te non interessa affatto.
E ora, non mi riporta
nemmeno piu' a casa.
Non vuol dirmi perche',
ma so che e' perche' tu
glielo hai proibito.
- Tesoro io...
- Cosa?
Non so quale sia il tuo problema.
Puoi non amarlo piu',
ma io lo amo.
Insomma, perche' devi essere...
perche' devi essere cosi' stronza?
Ehi, ehi, ehi. No, no, no.
- Hank, Hank...
- Non parlare a tua madre in quel modo.
Va tutto bene.
Ehi. Ehi.
Skyler, so che devi avere i
tuoi motivi per tutto questo.
Io...
Sky,
so che non sono affari miei,
ma...
tenere Walt lontano dai ragazzi...
Hai ragione, Hank.
Non sono affari tuoi.
Oh, mio Dio.
Dopo tutto questo, per favore,
non dirmi che non sei curioso.
Non c'e' nulla di cui essere curiosi.
Ti prego.
Nel momento stesso in cui ho saputo che
c'era un secondo cellulare, ho capito.
Credimi. L'ho visto centinaia di volte.
D'accordo. Va bene. Quindi cosa?
Smettila di girarci intorno. Che cosa
esattamente hai visto centinaia di volte?
Ti prego, ti prego, illuminami.
Senti, un uomo come Walt...
una brava persona, gentile?
Guardiamoci in faccia, un fallito,
una vita senza sbocco, va bene?
Gli viene il cancro. Il tempo
scorre via. Crisi di mezza eta'.
Reagisce. Si allontana.
Poi la moglie... lo sorprende.
Insomma, e' una storia
vecchia come il tempo.
Senti, fai due piu' due, Marie.
C'e' solo una spiegazione.
Conoscendo Walt, lui
si sente cosi' colpevole, probabilmente
glielo ha detto lui stesso.
Si', io...
non lo so. Credo...
che se l'avesse tradita,
ormai lei me lo avrebbe detto.
Sento che...
c'e' qualcosa di piu'.
Si', si', si'. Copertura 24 ore al
giorno. C'e' bisogno di chiederlo?
Quanto mi costera'?
Gesu', sono nel settore sbagliato.
Si'. Ti richiamo.
Il ritorno del figliol prodigo.
Bentornato nel mondo dei vivi.
- Come ti senti?
- Bene.
Naturalmente. Il mondo e' tuo.
Ho ragione? Un giovane senza
impegni con una montagna di soldi.
Ehi, sono geloso.
Giuro su Dio, sono geloso.
Gia', a proposito di soldi,
sai cosa mi da' bruciori
di stomaco, ultimamente?
Il tuo vecchio socio. Quell'uomo...
ha lavorato come un disgraziato, giusto?
Ha messo su un'attivita', da solo.
Alla fine arrivano
i soldi e lui cosa fa?
Se ne va.
Un talento come il suo
e lui lo getta nel cesso.
E' come se Michelangelo
non volesse piu' dipingere.
Senti, so che sei fuori
da tutto questo, ma...
non potresti parlargli?
Insomma, aiutarlo a
smetterla di fare lo stronzo?
Okay, lo cancello. Se non vuole
ascoltare me, non ascoltera' neanche te.
Con il dovuto rispetto.
Vuoi un lavoro?
Un lavoro?
Chi ha un lavoro per me?
Io.
- Ciao.
- Ehi.
Ho pensato di venirti a
trovare, se non ti dispiace.
No, certo che no. Vuoi...
- vuoi che faccia un po' di spazio?
- No.
Avevo bisogno di spazio
per aprire le cose.
Volevo solo dire ciao alla piccola
Holly, qui. Ehi, ragazzina. Ciao.
Oh, va bene. Va bene, va bene. Oh, si'.
E' una bellezza. Ma guardala.
Ehi, grazie per essere cosi'
flessibile sui miei orari.
Beh, vorrei solo che
tornassi a tempo pieno.
Faresti splendere questo posto.
Senti, credimi, e'...
non vorrei tirar fuori questo,
ma... non posso firmare
questi conti trimestrali.
Mi spiace. Proprio non posso.
Davvero?
Se fai questo, Ted, non puoi
farlo in modo cosi' lampante.
Lampante.
D'accordo.
Suona male. Fammi
vedere cosa ti preoccupa.
Keller.
No.
Di nuovo...
Gesu', mi spiace.
So come ti senti per questo.
Entrate senza giustificazione.
Qui, qui e qui.
Non so proprio cosa dire.
Certo.
Si', beh,
va bene. Si puo' sistemare, giusto?
Che ne dici se sposto 28.800
da questo al prossimo trimestre?
In questo caso firmeresti?
Sto solo dicendo
che non posso firmare
cosi' come sono le cose ora.
Mi sembra giusto.
Me ne occupero' io.
Grazie per l'avvertimento.
Beh, non succedera' piu', lo giuro.
E se i tuoi figli lo scoprissero?
Se i miei figli lo scoprissero?
Questo, quello che stai facendo?
Voglio dire, un giorno,
saranno abbastanza grandi.
Come glielo spiegherai?
Beh... caspita.
Mi hai messo all'angolo, vero?
Immagino che forse...
direi che, direi che sarei messo male...
ma che qualsiasi cosa abbia
fatto, l'ho fatta pensando a loro.
Capisci? Cercando di provvedere a loro.
E chiederei loro di prendere
del tempo per capire...
Sai una cosa? La verita' e' che
non avevo pensato cosi'
tanto in avanti, Skyler.
Sto giusto cercando di tenere la
testa fuori dall'acqua, quindi...
meglio che ritorni al lavoro.
Oh, Dio.
Ciao, Walt. Ascolta. Ora non
posso parlare. Sono al lavoro.
Cosa?
Louis l'ha lasciato qui. Era
qui quando sono arrivato a casa.
No, no, no. Ovvio. No. Non
restera' qui. Lo capisce.
Lo accompagnero' dove vuoi tu.
Papa'...
Beh, si', e' orario di punta.
Cioe', potrei affrontare il
traffico e portarlo giu' a Beneke,
ma non sarebbe piu' facile se...
Giusto. Va bene. Perfetto.
Ci incontriamo a casa.
D'accordo. Ciao.
Perche' fai cosi'?
Lei cerca di impedirmi di vederti
e tu la stai aiutando.
No. No, figliolo. Cioe', tua...
tua madre ha le sue ragioni.
Quali ragioni?
Sono...
beh, sono...
sono un po' difficili da spiegare, ma...
insomma, si', ci sono sempre
due lati in una storia.
Sempre. Ma,
lei...
certo.
E' cosi' che deve andare.
Per ora. Va bene?
E lo sai, casa tua e' casa tua
ed e' li' che devi stare, va bene?
Ma e' anche dove devi
stare tu. Papa', e' casa tua.
Zio Hank, zia Marie...
tutti sanno che non hai
fatto niente di sbagliato.
Sono tutti dalla tua parte.
Beh, non si tratta di
scegliere una parte, pero'.
Come puoi permettere
che ti tratti cosi'?
- Ora, andiamo.
- Come... come...
come fai a sopportarlo?
Ora ascoltami, va bene?
Non importa cosa e' successo,
tutto questo non ha nulla a che fare
con quello che proviamo per te, va bene?
Tutti e due ti amiamo moltissimo, capito?
Tu e tua sorella venite
sempre prima, sempre.
Ora, andiamo.
Cerchiamo di vedere il
lato positivo, d'accordo?
Tutti e due.
Stiamo su di morale.
Ora ti porto a casa.
Fammi solo andare un attimo in bagno.
Salve.
Buongiorno. Lieto di conoscervi.
- Saul Goodman.
- Piacere.
Non e' quell'avvocato che
e' in tv la sera tardi?
Meglio chiamare Saul!
Lo faccio sempre.
Siamo qui per trattare la vendita
della proprieta' al 9809 di Margo.
Lo so. Clienti a tariffa fissa. Giusto?
Beh, gente, oggi e' il
vostro giorno fortunato.
Rappresento un cliente
che vuol rimanere anonimo.
Tuttavia, per i nostri
scopi, potreste immaginarlo
come una grossa borsa di denaro.
Questo tipo vuole comprare la
vostra casa oggi in contanti.
- Contanti?
- Contanti. Lo so. Con questa crisi.
In effetti, il denaro sta gia' provocando
un buco nei conti del mio cliente.
Potete chiedere al signor Gardiner.
Gli ho gia' fatto vedere i numeri.
E' l'unico motivo per
cui siamo qui seduti.
Mi sembra giusto.
Abbiamo delle carte
da firmare e vidimare,
possiamo occuparcene subito.
Infatti, posso girarvi i soldi
questo pomeriggio stesso.
C'e' solo un piccolo
capello nella minestra...
il prezzo.
Crediamo che 875 sia molto giusto.
Ma suppongo che ci sia spazio
per una piccola concessione.
Beh, lei scenda a quattrocento
e chiudiamo il contratto.
Quattrocento? Cos'e', uno scherzo?
No, e' la mia offerta.
E' meno della meta' del prezzo.
Abbiamo speso quasi quella
cifra solo per i restauri.
Perche' non finiamo questa buffonata
e ci dice dove vuole arrivare?
Quattrocento. E' la
mia offerta definitiva.
- Beh, stiamo sprecando tempo.
- Assurdo.
- Come poteva pensare che ci interessasse?
- Andiamo, tesoro.
Non lo so. Ho pensato solo
che uno sconto fosse giusto,
una volta che ho saputo
del laboratorio per la meta.
Quello che stava in cantina.
Ho guardato nelle vostre
dichiarazioni firmate,
ma non visto alcun
accenno al laboratorio.
No. no. Oh, avete avuto
l'ispezione per le termiti.
Quello va bene. Ma nessun
laboratorio di meta.
Ora, qualcuno la chiamerebbe una frode,
allo scopo di coprire un reato.
Io, pero', sono di mentalita' piu' aperta.
Ma e' complicato.
Non fraintendetemi.
Applaudo il vostro coraggio,
insomma, un bel tentativo per nascondere
una proprieta' contaminata da
metamfetamine al compratore.
Voglio dire, capite, poteva
essere un buon affare per voi.
Peccato. Ora potrei
fare una denuncia e sequestrare
la proprieta' a tempo indeterminato
o potrei iniziare una causa penale.
Ma non credo che nessuno
di noi lo voglia, vero?
Che ne dice, avvocato? E' d'accordo?
Ecco, figliolo.
Forza. Non e' l'Isola del Diavolo.
Okay.
Oh. Ehi.
Ciao.
Ho portato la pizza.
Beh, sto preparando la cena.
Oh, d'accordo. Beh, mettila in frigo.
E' piu' buona il giorno dopo, no?
Ciao, tesoro.
Skyler...
tesoro, che esempio stiamo dando qui?
Giusto? Insomma. non possiamo sederci
e mangiare una pizza insieme?
Tagliare delle fette come adulti?
Abbiamo discusso tutto
quello che c'era da discutere.
Credevo di essere stata molto chiara.
Avevo preso i bastoncini di pizza.
Avete chiamato il numero provvisorio di
Walt. Per favore lasciate un messaggio.
Quando sono uscita stamattina
per prendere il giornale,
ho visto una pizza sul tetto.
Ne sai qualcosa?
Stammi a sentire,
Walt. Devi controllarti.
Calmati, accetta la situazione
e mantieni le distanze.
Se non ci riesci, otterro'
un ordine restrittivo.
Skyler, Skyler.
Il tuo ordine restrittivo
me lo metto qui!
Restringi questo!
Arrivare al pareggio non e' cosi' male.
Con questa crisi, un sacco di
gente vorrebbe non perderci.
Povero Jake. Ci teneva tanto
ad andare allo Space Camp.
Oh, no.
Oh, Dio. Ci mancava solo questo.
Ciao, mamma, papa'.
Come va?
Jesse, non e' davvero un buon momento.
Jesse, la casa e' stata venduta.
I nuovi proprietari
arriveranno a momenti.
- Dove credi di andare?
- Dentro.
Ho comprato io la casa.
Torna per le sette, va bene?
Ti voglio bene.
Ciao.
Sono io. C'e' qualcosa
che dovresti sapere.
Rimani in linea.
Traduzione: Pargolo
www.subsfactory.it