Tip:
Highlight text to annotate it
X
Sveglia, Baltimora.
Sono le 6 del mattino...
Polizia!
Pronti?
Fermi, FBI!
- Qui e' pulito.
- Controllate di sopra.
Girati.
Mani in alto, dietro la testa.
Ferma cosi'.
No, qui niente. Tutto libero.
Tutto pulito.
Non troverete niente!
Ve lo posso dire subito.
Non avete un cazzo su di me.
Cazzo! Non avete niente.
Te lo dico io, niente!
Muoviti, coglione.
FBI, fammi vedere le mani!
Stai giu', cazzo! Stai giu'!
Carino.
Bingo.
- Era dietro la tua lavatrice.
- Eroina, 300 capsule.
E nel Chip Franklin Show
di oggi a mezzogiorno...
Chip sara' in diretta all'Arundel Mills
Mall per chiedere ai venditori locali:
"Cosa comprare per
qualcuno che ha gia' tutto?"
Adesso c'e' Steve Stewart per lo sport.
Gli Orioles continuano a...
"Devo darmi una rinfrescata"|Sobotka
- Potremmo prenderlo subito.
- Non ci sono abbastanza prove.
Fottuti federali.
Attenzione, l'obiettivo
27 e' in movimento.
Non capisco. perche'
lasciare libero Vondopoulos?
L'sms che gli diceva di buttare i telefoni,
veniva da qualcuno ancora piu' importante.
Qualcuno che non conosciamo.
Se lo lasciamo libero
dopo queste retate...
lui probabilmente si mettera' in
contatto con chi gli sta sopra.
O un altro sms o un incontro.
Che e' successo a George Glekas?
Temo che non potra' ricevere
il mandato d'arresto.
- Chester Karol Sobotka?
- E' il figlio di Frank Sobotka.
Il figlio di Frank ha ucciso uno dei
nostri obiettivi? Mi prendete per il culo?
Perche'? Per cosa?
Abbiamo perquisito il
magazzino stamattina.
Hanno fatto sparire ogni pezzo di carta.
Solo una macchia di sangue sul pavimento.
Cosi' andiamo a casa sua
mezz'ora dopo con il mandato...
ed e' piena di parenti
greci con gli occhi
rossi che ci guardano
come se fossimo idioti.
Omicidi, Shea.
- Sono Daniels, della Sud Est.
- Si', signore.
Che si occupa dell'omicidio di
Highlandtown di due notti fa?
Jay Landsman, signore.
Arrivo subito.
Vado a interrogarlo.
- Tenente?
- Ehi, tenente.
Che cazzo e' successo?
Com'e' andata stamattina?
Eton e Sergei sono
dentro. E anche la madama.
Glekas, non ne sono sicuro.
- I federali aspettano Sobotka.
- Cosa aspettano?
Non vuoi saperlo.
Gesu', Larry...
Il punto e' che dobbiamo trovare un
avvocato penalista il piu' presto possibile.
Se i ragazzi del sindacato non
possono gestire questo casino...
lui avra' l'udienza per
la cauzione domattina.
- Hai qualche dettaglio?
- Non so niente...
tranne che e' in carcere. Non
posso vederlo fino alle 10:00.
- Solo a quell'ora?
- Orario delle visite, si'.
Senti, andra' tutto bene.
- FBI! Muovetevi tutti, ora!
- Che cazzo succede?
- FBI, muovetevi!
- Faccia al muro.
E' qui.
Abbiamo un altro problema, Larry.
Il grande uomo del porto.
Non sembri cosi' grande adesso, lo sai?
Ma'.
Papa'.
Se se sono andati.
E anche i soldi.
Dicono che devi andare.
Hanno detto che il mandato e'
al distretto di polizia Sud Est.
Sono fuori adesso.
Si va in scena, Franky.
- Frank.
- Signore, qualche commento?
E' solo lei, o tutto il sindacato?
Che commenti vuole fare
sulle accuse contro di lei?
Signore, non ha niente
da dire? Nessun commento?
Come rispondera' alle
accuse contro di lei?
Permettimi una domanda. Per chi mi sto
occupando di tutte quelle ragazze morte?
La squadra Omicidi, giusto?
La stessa squadra Omicidi
che non riesce a fare
due piu' due e alzare la
cornetta del telefono...
lasciando che il lo scopra un giorno
e mezzo dopo sul Baltimore Sun.
- Che avete preso dalla scena del crimine?
- Foto, impronte, bossoli.
Cazzo.
Hanno ripulito tutto il resto?
Anche per un dipartimento di
polizia incasinato come il nostro...
questa storia prende il primo premio.
Che ha detto il ragazzo?
Ha firmato una confessione completa.
Ha detto che c'e' stato un litigio
per una o due macchine rubate.
Pensi che sara' disposto a dire di piu'?
E' in tribunale e gli e' stato
assegnato un difensore d'ufficio.
Se vuole parlare con il ragazzo, dovra'
avere a che fare con il suo avvocato.
Mi spiace, tenente. Colpa mia.
Di' il tuo nome,
coglione. Come ti chiami?
Come ti chiami?
Di' il tuo nome.
Andiamo, conosci questa
parte. Dacci un nome.
Ecco il suo nome.
Dica il suo nome.
Nessun nome?
- Per ora ti chiameremo Boris.
- Boris.
Perche' sempre "Boris"?
Racket. Frode telematica. Associazione
a delinquere per traffico di eroina.
Associazione a delinquere per violazione
delle leggi federali sul contrabbando.
Tratta delle bianche.
Oggi parleremo solo del
contrabbando, signor Sobotka.
Ma alla fine, l'accusa del grand
jury la inquisira' per molto di piu'.
Ci dica i nomi e ne uscira' pulito.
Aiuti se stesso e il suo sindacato.
Aiutare il mio sindacato?
Da 25 anni, moriamo lentamente quaggiu'.
Le banchine che arrugginiscono,
i moli che si svuotano.
I miei amici e i loro figli,
come se avessimo il cancro.
Non ci e' stato mai tirato un
salvagente. Niente da nessuno.
E adesso volete aiutarci?
Aiutarmi?
- Qual e' il suo nome completo?
- Michael McArdle.
- White Mike.
- Si', giusto.
Ascolta, Mikey.
Voglio sapere se sono stati i tuoi...
ad ammazzare quel tizio a
Potee Street l'altra notte.
Te lo chiedo perche' era qualcuno
con un nome greco del cazzo...
e cazzo, e' stato scaricato davanti
a una casa che stavo usando.
Aveva le mani? Aveva la faccia?
Si'? Allora non siamo stati noi.
Abbiamo beccato i tuoi fornitori.
Hanno ripulito tutto e hanno
lasciato lo sporco a te.
- Fornitori di cosa?
- In questa registrazione
discutevi un acquisto di droga.
Abbiamo anche fotografie che
ti collegano al nascondiglio...
e al magazzino del Greco di
Newkirk Street per i rifornimenti.
Fatti un favore, Mike.
- Qual e' il piano? - Questa e' solo
un'udienza preliminare, Frank.
Non sei a rischio di fuga, e
non hai precedenti di rilievo.
E finora hanno solo un
capo d'accusa contro di te.
Il magistrato ci fara'
alcune domande formali.
Se non spunta fuori qualche
imprevisto, sei fuori fra un'ora.
- Non ho detto niente ai federali.
- Tanto meglio.
- Questo Eton, esattamente di
cosa si occupava? - Della droga.
E' greco?
E' ebreo. Sai, del
paese ebreo di quelli li'.
E che mi dici del tizio che
chiamate Sergei?
Sergei e' l'uomo d'azione.
- Sentite, devo mangiare qualcosa.
- Okay, che vuoi?
Due hot dog e una soda alla fragola.
Farei un casino con l'ordinazione.
Deve essere alla fragola?
Tira su.
Grand'uomo, questo
non funziona con Omar.
E' tutto a posto.
Cos'e', un anno?
Amico, non hai idea, Sognavo
di incontrarti di nuovo.
Hai le idee chiare, te lo concedo.
Un uomo fa cosi' quando ha un lavoro
da finire. Capisci cosa intendo?
Penso che hai fatto abbastanza.
Bird e' andato. Wee-Bey si e'
accollato tutti gli omicidi.
Rimarra' in prigione
per sempre e un giorno.
Stinkum? Insomma, hai chiuso
i conti con quel *** da solo.
Avon, sara' fuori dal giro per un po'.
Rimani tu.
- Cerchi di chiudere la partita?
- Senti, amico, non c'e' niente da chiudere.
Non finche' Brandon non esce dalla sua
tomba e si presenta qui proprio adesso.
Vedi, so solo che chiunque
l'ha fatto, e' stato preso.
Chiunque l'ha fatto, e' ancora fuori.
Cosi' adesso vuoi fare finta di non aver
niente a che fare con questa storia.
No, non posso mentire.
Avevo messo una taglia su di voi.
Ma voi vi fottevate la mia roba.
Comunque questo fa parte del gioco.
Forse. Ma vedi, con Brandon
siamo andati piu' in la'.
Non sono stato io. E neanche Avon.
Bird e gli altri erano presenti.
Ma un altro uomo ha fatto il resto:
tutta quella roba con le sigarette...
tutte quelle stronzate con gli occhi.
Vedi, adesso quest'uomo si
e' fatto una reputazione...
e ce l'ha con te.
La brutalita' e' il suo
biglietto da visita.
Un piccolo figlio di puttana
con il farfallino che viene da...
New York?
Si', un piccoletto.
E si fa chiamare?
Brother Mouzone.
So che l'hai sentito nominare, vero?
Quindi se vuoi prendertela con lui...
potrei darti delle indicazioni utili.
Perche'?
Quello che e' successo al tuo
ragazzo faceva parte degli affari.
Ma il modo in cui e' successo, hai
il diritto a volerti vendicare.
Immagino che questo
pareggera' i conti tra noi.
Ora, vuoi sapere dov'e' questo ***?
- Dobbiamo sederci a parlare, Frank.
- Devo vedere mio figlio.
Ha ragione. Prendiamoci
una tazza di caffe'.
Non adesso, devo darmi una rinfrescata.
Sergei e gli altri...
hanno ucciso Mau Mau Willis.
- Perche' l'hanno fatto secco?
- Non pagava i debiti all'ebreo.
Okay, Sergei e' un soldato. Ma lui
e Eton fanno rapporto a qualcuno.
- Chi e' sopra loro due, Mike?
- Non lo so.
- Non lo sai?
- Non l'ho mai voluto sapere.
Cristo santo, Zig, i poliziotti
ti hanno conciato cosi'?
Non sono stati i poliziotti.
Gli avvocati dicono che sara'
difficile avere la cauzione.
Ci sto provando.
Sai che ci sto provando, vero?
- Che e' successo?
- Non lo so.
Mi ero stancato.
Mi ero stancato di essere
la barzelletta per tutti.
Se avevi dei problemi,
saresti dovuto venire da me.
Avresti potuto dire qualcosa.
Non mi avresti ascoltato.
Sei sempre stato troppo
occupato a dragare il canale.
Ad assicurarti che venga
eletto lo stronzo giusto.
A offrire un altro giro al bar.
Ho sempre pensato che lavorassi
tutte le ore che eri via.
Fa parte del lavoro, Zig,
anche quando non lo e'.
Per te, per tua madre.
Scommetto che non le hai
neanche detto che sono qui, vero?
Forse l'hai fatto...
e lei ha gia' preso tre Nembutals,
dormendo tutto il giorno.
- Lasciala fuori da questa storia.
- E' gia' fuori, non preoccuparti.
Papa'...
Quando ho visto cosa avevo fatto
a quel ragazzo giu' al negozio...
mi sono messo a vomitare.
- Non eri tu, Zig.
- Non ero io?
Perche' non scorre dentro di
me il tuo stesso sangue, papa'.
Cioe', mi piacerebbe che
fosse cosi', ma non lo e'.
Sei piu' simile a me di quanto non credi.
Sei un Sobotka.
Sono fottuto, ecco cosa sono.
Che cazzo posso dire?
Finora facciamo passi in
avanti con "White Mike" McArdle.
E' li' li' per buttarsi.
Oggi ci andra' la Pearlman per
vedere se riesce a convincerlo.
Inoltre, stiamo ancora
cercando il nipote di Sobotka.
Se ne occupano Herc e Carver.
Comunque, la mia idea sui trafficanti...
anche se confessano,
ci danno Eton e Sergei.
Il caso si assottiglia
quando arriviamo a quel...
Spiros Vondopoulos.
Ragazzi, quei greci e
i loro nomi del cazzo.
Inchinati ai greci. Hanno
inventato la civilta'.
Si'? Si fottano anche loro.
Che cosa sappiamo di
preciso su Vondopoulos?
Dovremmo occuparci di
lui, vedere chi e' davvero.
Che ne dite?
Ci da' una delle vostre squadre
di sorveglianza ben equipaggiate?
In caso non l'abbia notato, tenete,
sono il solo federale nella stanza.
Il procuratore di stato ha avuto quello
che voleva con i tizi del sindacato...
il che significa che per il mio
ufficio questo caso e' chiuso.
Okay, ci occupiamo di
Vondopoulos da soli.
Mi spiace per lui...
e per te.
Avremmo dovuto fare piu'
attenzione ai nostri.
Come se avessi potuto impedire a
Ziggy di fare quello che ha fatto.
Come se chiunque potesse controllarlo.
Pensavo anche a mio figlio.
Stanno gettando le
reti su tutti i ragazzi.
Non e' un segreto che nei
container si perde sempre qualcosa.
Se la cavera'.
Hanno perquisito casa mia, Frank.
Non lo fanno per un paio
di casse di *** rubate.
Mi hanno fatto firmare un
mandato di perquisizione.
E' una specie di ricevuta
per quello che hanno trovato.
Eroina, Frank. Da questa casa.
No, Non e' giusto. Non puo' essere cosi'.
Sapevo che Nicky e Zig
fregavano della roba.
Macchine fotografiche, cose
cosi'. Non questa merda.
Lo sapevi?
E una volta che Nicky si e' abituato a
fregare roba e a vedere un po' di soldi...
cosa pensavi che avrebbe fatto? Mettersi
in riga tutto d'un tratto e darci un taglio?
No, Frank.
Una volta che gli hai fatto
assaggiare com'e', allora...
Mai... Voglio dire, lo
sapeva. Lui lo sapeva.
Tutto quello che ho fatto, i
container che ho fatto passare...
i soldi che abbiamo ricavato servivano
per conservare quello che avevamo.
Dannazione, Frank!
Che scuse sono? Non
usare queste scuse con me.
Zio Frank, con le spalle larghe.
"Se e' rotto, dallo allo zio.
"Lui aggiusta tutto".
Ehi, Killer. Ho una
cosa per te, vieni qui.
E' gia' arrivato Harper's?
Sai, hai visto i negozi della zona...
hanno solo Vibe e Pistole oggi.
Anche qualche rivista ***, se ti va.
Va bene, capito.
Te lo vado a cercare, va bene?
Ehi, bello. Ti ho detto
che avevo qualcosa per te.
Ecco qua.
Bravo bambino.
E' una buona giornata per attraccare.
Questa e' la stanza degli ingaggi,
Frank. E' solo per gli scaricatori.
Big Roy, dammi la tua tessera.
A che ti serve la tessera?
Non tu. Little Big Roy,
dammi la tua tessera.
Mi serve. Devo lavorare
alla Cape St. George oggi.
- Lavorero' per te.
- Lavorerai per me?
Lavoro con la tua tessera. Tu
ti fai un goccio a Clement Street.
Alla fine della settimana, vieni pagato.
Ehi, Phil.
Scarico la Cape St. George.
Non vedo tutta questa somiglianza.
Siamo tutti e due calvi, siamo tutti e
due polacchi. Che altro cazzo devi sapere?
Chi altro lavora con me?
- Il nostro amico ha cambiato look.
- Perry Ellis o cose cosi'.
Come cazzo fa un coglione come te
che sembra appena sceso dal letto...
a riconoscere lo stilista?
Okay, tiro a indovinare.
E' Joseph Abboud.
Usa bottoni scuri invece
dei dorati nei suoi blazers.
E' la firma di Abboud.
Sai come lo chiamano un uomo che fa
cosi' tanta attenzione ai vestiti, vero?
Un adulto.
Ci siamo.
- 12-14, andiamo.
- Ricevuto, 11-34.
E' il primo.
- Tutto bene?
- Pronto.
Forse faresti meglio a
montare un cavalletto...
- e fare uno schizzo a mano.
- Sto bene.
- Niente che debba sapere?
- Si'. Usa la citta'.
Finestre, Specchi, pareti che
riflettono, cose del genere.
Rimani sulla mia frequenza, capito?
Vondopoulos sta uscendo
dal garage a piedi...
- proprio adesso.
- Ricevuto.
Beadie Russell. Non era un granche'
quando abbiamo cominciato, lo sai.
Ma adesso ci sa fare.
grazie.
12-14. Sta andando in una
stanza al quinto piano.
Annota il numero poi scendi nell'atrio.
- Aspetta li'.
- Ricevuto.
Ha visto Vondopoulos in una
stanza. Potrebbe volerci un po'.
Ricevuto.
- Tutta questa merda va nello chassis?
- Cosi' mi hanno detto.
Chiama una gru. abbiamo
quasi finito qui.
12-14. Vondopoulos e un altro
uomo, Di mezza eta', completo blu...
sta uscendo dall'ingresso principale
dell'hotel. Sono dietro di me. Ricevuto?
Ricevuto.
11-34.
Il soggetto e un accompagnatore,
completo blu, stanno uscendo dall'albergo.
Ricevuto, li vediamo.
L'uomo con Vondopoulos
deve essere un pezzo grosso.
- Insomma, guarda che completo costoso.
- Si', con quei bottoni e tutto il resto.
Lasciamo la macchina qui?
Scotta.
Non sono tornati alla
Benz. Li vedi laggiu'?
Negativo.
- Hai finito? - Queste nove qui
devono ancora essere sistemate.
- E' piu' difficile di quanto sembra.
- Cosa non lo e'?
- Sai perche' Moonshot lo chiamano cosi'?
- Si', e non me ne frega un cazzo.
A nome di chi era registrata la stanza?
Stephen Rados. Ha dato un
indirizzo di Northwest D.C.
Forse e' l'uomo con il
buon sarto. Forse no.
Dovremmo fare dei controlli su questo
tizio, vedere cosa spunta fuori.
Per quanto riguarda i tangibili
progressi dalle perquisizioni...
cosa possiamo fare per il
nostro amico White Mike?
Ci da' i nomi dei suoi fornitori, ed
esce con una lunga liberta' vigilata.
- E possiamo trasferirlo, se e' il caso.
- Protezione testimoni?
A che serve avere i federali con
noi se non intervengono ogni tanto?
Aspetti un secondo. Vuole
dare una possibilita'
del genere a un trafficante di droga?
E Frank Sobotka?
I federali non hanno
ricavato niente su di lui.
O cosi' mi hanno detto.
Per come la vedo io, gli importava
di piu' colpire il sindacato...
Che qualsiasi altra cosa in questo
caso. Se andassimo noi da Frank?
Non potete fare nessuna offerta
specifica per conto vostro.
Solo io posso farlo, e solo dopo
aver avuto l'okay dal mio ufficio.
- Potrebbe fare un tentativo.
- Non c'e' miglior ambasciatore. Avvocato.
Faccia un tentativo.
- Vai a casa sua?
- Al sindacato. E' quella casa sua.
Grazie per aver aspettato,
Brucie. Scusa per il ritardo.
Non dovrei neanche farmi
vedere con te a questo punto.
Voglio solo sistemare i nostri
affari finche' posso farlo.
Non potro' piu' mettere le mani
su altro denaro, ovviamente.
Il molo del grano e' morto.
Meta' dei voti che avevamo
hanno fatto marcia indietro.
Leggono i giornali, Frank.
E allora? Sono sporco. Ma il molo
del grano e' il molo del grano, no?
Non devono votare per me,
Brucie! Non riguarda me!
Non ti mentiro'.
Nessuno sara' dalla nostra
parte ora che l'FBI e' su di te.
- Sono spaventati.
- Per cosa?
Hanno preso i soldi, Frank.
E se adesso ti danno il voto, pensano
che i federali andranno anche da loro.
Mi spiace, Frank.
trova un modo per sistemare
questa cosa dell'FBI...
e forse la prossima sessione possiamo
riprovarci con il molo del grano.
Avra' un paio di persone che
sanno di doverti un voto o due.
Non so che altro dirti,
davvero. Mi spiace, Frank.
Sai qual e' il problema, Brucie?
Ci siamo abituati a produrre merda
in questo paese. A costruire merda.
Adesso possiamo solo mettere le
mani nelle tasche del prossimo.
Andiamo, non puoi mangiare solo olive.
Ordina qualcosa. Agnello, ad esempio.
Non ho fame.
Tutti questi problemi.
- Allora, i nostri soci sono affidabili?
- Si'.
Non mi preoccupo della
nostra gente. Possiamo
provare a farli uscire
prima del processo.
Comunque, staranno dalla nostra parte.
Ci siamo esposti troppo. Non
ci saranno altri problemi.
Dobbiamo esserne certi.
- Forse c'e' un altro modo.
- C'e' solo un modo sicuro.
Stammi a sentire.
Se potessi garantirti che
Frank Sobotka e suo nipote...
non parleranno...
non lo preferiresti?
Ma non puoi garantirmelo.
Il figlio di Frank, l'idiota che ha
sparato a George nel suo negozio...
restera' in carcere per molto tempo...
a meno che...
Quel giorno c'era un impiegato
rimasto ferito nel negozio.
Il pubblico ministero lo
vuole usare come testimone.
Conosco la sua famiglia.
Frank Sobotka riavra' suo figlio.
Se puo' avere una cosa del genere,
perche' dovrebbe parlare con la polizia?
E per quanto riguarda
il nipote di Sobotka?
E' il cugino dell'idiota.
Vuole la stessa cosa di Frank.
Comunque, non mi preoccuperei per Niko.
Sei affettuoso con lui, Spiros.
Avresti dovuto avere un figlio.
Ma allora avrei dovuto avere una moglie.
Se questo stronzo non arriva per
mezzanotte, la prendo sul personale.
Il coglione vive nello
scantinato dei suoi genitori.
Dove vuoi che scappi uno cosi'?
Vuoi andare con zia Tasha? Forza.
Facile e semplice, tesoro.
- Vieni qui.
- Va bene, andiamo, piccolo.
Come va grand'uomo? Dov'e' la festa?
Non c'e' nessuna festa qui, ragazze.
Pensavamo che Darnell e gli altri
volessero offrirci da fumare.
Conosci Darnell?
Come si chiama questo giovanotto?
Ehi, bello.
Come va oggi?
sta bene? Bravo ragazzo.
- Eccolo li'.
- Andiamo a prendere la macchina.
Che c'e', Lamar?
Non c'e' bisogno di
tirarla per le lunghe.
No, abbiamo tempo.
- Hai ucciso il mio uomo?
- No, sta riposando.
- Mi chiedevo, non vuoi sapere?
- Non particolarmente.
Circa un anno fa, un ragazzo di nome
Brandon e' stato fatto
fuori qui a Baltimora.
Picchiato e bruciato ancora vivo.
- Il gioco e' il gioco.
- Infatti.
Vedi, quel ragazzo era bellissimo.
Non c'era bisogno di fargli
quello che gli hai fatto.
Capito?
- Un anno, hai detto?
- All'incirca.
Hai avuto un'informazione sbagliata.
Stai mentendo per salvarti.
Sono in pace con il mio Dio.
Fai quello che vuoi.
Allora lo sai?
Quello che e' successo al tuo
ragazzo, non e' nel mio stile.
Dal modo in cui stai
sanguinando dalla schiena,
sembra che il proiettile
sia gia' uscito.
una 9mm a distanza ravvicinata lo fa.
Pronto intervento. Vi serve
la polizia o un'ambulanza?
Voglio denunciare una
sparatoria al New motel.
- North Avenue. Stanza 221.
- Signore?
La mia amica, Beatrice.
Che c'e', vuoi arrestarmi di nuovo? Non
e' contro le leggi processarmi di nuovo?
Piantala, piantala e basta.
- Parla con me.
- Per dire cosa?
Sono seduto qui a provare
a capirci qualcosa.
Non e' successo in una notte.
Sapevo che mi sbagliavo.
Ma nella mia testa, pensavo di
sbagliare per la ragione giusta, capito?
Ci sono diversi tipi di errore.
Che ci fai qui, Bea?
Mi piacerebbe che venissi
in centrale. Non in manette.
Perche' vuoi farlo.
Ti sto aprendo una porta, Frank.
Non posso prometterti niente.
Costituisciti, ricominceremo da li'.
Sei meglio di quelli
con cui te la facevi.
- Il nostro uomo Vondopoulos non e' tornato?
- Forse ha avuto fortuna.
Forse noi no.
Pensi che ha abbandonato la Benz
perche' si e' accorto del pedinamento?
Nicky del porto.
Se non avessi chiamato la scorsa
notte, non ti avrei mai trovato.
Rilassati, Niko, andiamo.
E' come ti ho detto al telefono.
Andra' tutto bene.
Possiamo risolvere tutto.
Non mi sarei mai dovuto
mettere con la tua gente.
Andiamo. Hai provato a
fare qualcosa di testa tua.
Non c'e' niente di male.
E hai ancora degli amici.
Sono ricercato.
Come mio zio e tutto il
fottuto sindacato. E Ziggy?
- Cristo!
- Saremo buoni anche con lui.
Non potete farci niente. Ziggy e' finito.
Niente e' finito, Niko. Niente.
Guarda.
Non e' il tuo nome.
Molti nomi, molti passaporti.
Possiamo fare molte cose.
Che puoi fare per Ziggy?
Chiediamo solo lealta'.
Perche' usano i bastoni? Non
possono calciarla con i piedi?
Lei mi ha consigliato di
costituirmi, E allora eccomi qui.
Per prima cosa, dobbiamo
sapere che costa sta cercando.
Non vogliamo che ci sia
nessun fraintendimento.
Sto solo cercando un po',
sa, di aiuto per mio figlio.
- Non puo' rimanere in quella prigione.
- Lo sposteremo in un carcere della contea.
- E mio nipote?
- Sara' arrestato e incriminato.
Ma per la vostra collaborazione...
possiamo concedere la liberta' vigilata.
Ma quello che possiamo o non possiamo
fare per lei e la sua famiglia...
- dipende dal suo livello di collaborazione.
- Intende dire, quanto vi daro'?
Ci sono dentro in tutto e per tutto.
Incriminero' anche me. Quello che
volete. Tutto, tranne il sindacato.
Non coinvolgero' nessuno
del sindacato. Parlero'
anche delle ragazze morte nel container.
Vi daro' il greco, e tutti
quei figli di puttana...
solo per togliermi questo peso.
Solo per mio figlio e i miei nipoti.
Signor Sobotka, a questo
punto devo avvisarla...
che avra' bisogno
dell'assistenza di un avvocato.
Non lo facciamo adesso?
Deve avere un avvocato
presente nella stanza.
Appena lo avra', sistemeremo
tutto gia' da domani mattina.
Signor Sobotka, devo chiederglielo.
Perche' ha smesso di usare il cellulare?
Lo avete segnalato.
Pensate che non lo sapessi?
Sotto il ponte?
E' all'aperto. Immagino che i
poliziotti non possano intercettarli.
Questi tizi, hanno una grande
operazione di protezione.
Sono globalizzati.
- Sono cosi' in gamba?
- Non hai idea.
Penso di avere un quadro abbastanza
preciso di quello che fanno.
Non parliamo di un branco di ladri
che ruba olio di oliva dalle banchine.
Eroina?
Come cazzo e' potuto
succedere, Nick? Guardami!
Eri poco piu' che un ragazzino.
Io, avrei dovuto saperlo meglio di tutti.
Ti ci ho messo dentro io, e per cosa?
Ho buttato nel cesso la mia
fottuta famiglia, per cosa?
Sai cos'e', Nicky? Lo sai?
Un condominio.
Non ci vengo.
Quello che faro', sara' costituirmi
e parlare con la polizia.
E' giusto. Faro' a quei succhiacazzi
quello che loro hanno fatto a me.
- Non puoi farlo.
- Perche' no?
Vogliono incontrarci
per parlare di Ziggy.
Possono fare pressioni
su quel testimone...
il ragazzo a cui ha sparato,
quello che stava nel negozio.
Il ragazzo dira' che
Double G aveva una pistola.
E che e' stata legittima
difesa o qualcosa del genere.
Ziggy potrebbe uscire, zio Frank.
Potrebbe.
- E cosa vogliono in cambio?
- Lealta'.
Figli di puttana!
Ci andro' a parlare.
- Va bene, ti ci porto io.
- No, ci vano da solo.
Non dovrai piu' avere niente
a che fare con quelli.
- Cioe' Frank, io e Spiros...
- Non ti voglio con me, cazzo Nick!
Vai a casa!
Il tuo sistema...
non funziona.
Traduzione: Tvdoc
www.subsfactory.it