Tip:
Highlight text to annotate it
X
Ehi! Abbiamo un trauma cranico.
- Punteggio 3 del coma di Glasgow.
- Ci serve neurologia!
Pupille fisse e dilatate.
Probabile sanguinamento intracranico,
- capito?
- Capito, dottore.
Aspetti, chi è lei?
Nove anni fa,
ho assistito all'omicidio di mia madre.
Avrebbero ucciso anche me,
se non fosse stato per Vincent.
Facevo parte di un gruppo sperimentale
delle Forze Speciali.
Il loro scopo era quello di creare
il soldato perfetto.
Ci hanno resi più forti,
più veloci, migliori.
Ma qualcosa è andato storto.
Hanno dato l'ordine di ucciderci tutti.
In qualche modo, sono sopravvissuto
e da allora continuo a nascondermi.
Finché un caso mi ha riportata da lui,
ma ha anche allertato il gruppo
che faceva esperimenti su di lui.
Ora, siamo entrambi in pericolo.
E la migliore possibilità di sopravvivere,
è quella di salvarci l'un l'altra.
Secondo strike!
Andiamo, Chandler. Occhi sulla palla.
Evan è meglio di te,
anche se giocava solo a cricket.
- Non ascoltarlo, Cat. Concentrati.
- Come? Io sono meglio di lei.
- Ok, ok. Ci siamo.
- Forza, dagliene una buona!
Occhi sulla palla, gomito alto.
Occhi sulla palla, gomito alto.
Terzo strike!
Puoi cercare di essere meno entusiasta?
E' solo un'esercitazione!
Tess, puoi portare Chandler nel campo giusto,
almeno non fa altri danni?
Perché ho accettato di farlo?
Perché gli servono due donne.
E non possiamo perdere contro i pompieri
per il quinto anno consecutivo.
Donne, affrettatevi.
Non siete dall'estetista.
Senti, hai un'ottima coordinazione
tra occhi e mani.
Puoi centrare il bersaglio.
Devi smetterla di pensare.
Non ce la faccio... c'è troppo da ricordare.
E' come il sesso.
Non c'è niente da ricordare, lo fai e basta.
Sì, ora come ora dovrei sforzarmi
di ricordarmi come si fa.
Tristezza!
Ce l'ho! Ce l'ho! La prendo!
- L'hai impugnata bene la mazza?
- Vincent.
C'è tutto il distretto di là!
Ho trovato un ragazzo picchiato a morte
in un cassonetto.
- Dove?
- Tra Avenue D e la Seconda.
C'era qualcuno?
Hai trovato qualche prova utile?
No, l'ho portato al pronto soccorso
il prima possibile.
Ok, indagherò.
Ok, fammi sapere se posso fare qualcosa.
Chandler!
- La palla è caduta nell'Hudson?
- No!
No, stavo...
stavo facendo la pipì.
E lancia quella cazzo di palla!
Dammela.
- Chi l'ha trovato?
- L'ha segnalato un buon samaritano.
- C'è una descrizione?
- Del samaritano? No,
ma ho chiamato l'ospedale,
ci manderanno i suoi effetti e la cartella.
Ok, bene. Ma la tua partita non finisce qui.
Ok, Tommy Holt, diciannove anni.
Nessun cellulare.
Nel portafogli ci sono dei soldi,
non è stata una rapina.
Chi è questo schianto?
Lo hanno portato in sala operatoria per una...
depressione... del cranio...
Craniectomia decompressiva.
Hanno ridotto la pressione al cervello.
Grazie a Dio sei qui. Puoi continuare
a tradurre? Non capisco una parola.
Wow, un'altra cosa che non sai fare bene.
Ok, è in coma.
L'EEG registra scariche periodiche,
quindi, presto potrebbe diventare omicidio.
Dice che c'è un possibile passato
di violenze o aggressioni.
Dalla radiografia si vede che le ossa
si sono rotte più volte negli ultimi anni.
Magari, un genitore violento o un fratello.
L'infermiera ha detto
che il padre sta arrivando.
Mi sa che dovremo portarlo qua.
Già.
E' per via delle risse.
Ci si ficcava spesso.
- Grazie.
- Con chi?
Compagni di scuola...
vicini... è stata dura
da quando sua madre è morta.
Le dispiace dirci dove si trovava
qualche ora fa?
Ero all'aeroporto, in partenza per Baltimora,
per motivi di lavoro.
Aspettate...
pensate che io c'entri qualcosa?
Signor Holt, riguardo alle risse...
ha detto che Tommy le aveva superate.
Cosa intende?
Mio figlio ha la sindrome da deficit
di attenzione e iperattività.
Quando non prende le medicine,
non riesce a controllare gli impulsi.
Si è messo in un sacco di guai.
E' persino finito in...
un programma di riabilitazione per un anno.
Al di là delle risse,
in quali altri guai si è messo?
Ne dica uno.
- Furto con scasso, gioco d'azzardo online...
- Ha smesso di prendere le medicine, ora?
Io...
non lo so.
Sono entrato in camera sua.
C'era un' Xbox nuova di zecca.
Indossava un orologio costoso l'altro giorno.
Ho provato a parlargli, ma...
ha detto che stava lavorando a qualcosa
che mi avrebbe reso orgoglioso.
Vorrei solo che si svegliasse...
per dirmi cosa fosse.
Abbiamo tre teorie. La prima,
padre violento. Nessuna denuncia,
ma secondo i colleghi, è una testa calda.
- Stiamo verificando il suo alibi.
- La ragazza del portafoglio è la seconda?
Non abbiamo il suo cellulare,
gli informatici stanno entrando nelle mail,
per vedere se c'è qualche segnale
di una relazione andata male.
E tre... forse Tommy
si è messo ancora nei guai.
Aspettiamo il tossicologico,
per capire se prendeva i farmaci.
Bene. Chandler, all'appartamento
della vittima. Vargas, all'obitorio.
Ci dobbiamo separare?
"Dividi e conquista."
Così, domattina potrete svegliarvi presto,
e allenarvi.
Ma ha scommesso
dei soldi sulla partita, o che?
No, è una questione d'orgoglio, ok?
E' coinvolto tutto il distretto.
E anche voi. Allenala, ok?
- Joe...
- Forza, team!
Non te lo chiedo neanche.
Ho trovato un ragazzo picchiato
e svenuto in un cassonetto.
Cos'è, vuoi operarlo?
- Fico.
- No...
è in ospedale.
Catherine mi ha chiesto se c'erano prove.
Sto solo dando una mano, ok?
E sai una cosa? Per una volta, J.T...
mi sento quasi normale.
No, no, ferma un attimo. Normale?
Come se potessi metterti un paio
di guanti in lattice e andare a lavorare?
Lei ti avrà fatto sentire normale, bello mio,
ma la Muirfield non è d'accordo.
Per loro, tu sei ancora
l'esperimento andato storto,
e non smetteranno mai...
- di darti la caccia.
- Darmi la caccia, sì, ok, ho capito.
Ti farai venire un'ulcera.
Io vado ad aiutare Cat.
Se ti succede qualcosa,
la responsabilità è sua.
Detective Chandler!
Si ricorda di me?
Subsfactory presenta:
Beauty and the beast 1x04 - Basic Instinct
Traduzione e synch: benben, seanma,
marko988, Tangerine, Giaad, Niklaus.A.
Revisione: Adduari
www.subsfactory.it
Rapimento, detenzione abusiva
di un agente di polizia...
mi sembra un po' troppo
anche per il Patriot Act, no?
Mi scuso per l'uso della forza.
Ma sapevo che
non sarebbe venuta qui volentieri.
- Ma guarda... come faceva a saperlo?
- Dove si trova?
- Non so di chi parla.
- Credo proprio di sì.
E' stata lei, in effetti,
ad aver rinvenuto il suo DNA transpecie
su una scena del crimine
qualche settimana fa,
mettendone al corrente l'FBI.
Era danneggiato, mi sbagliavo.
Magna *** laude a Princeton,
fra i primi in Accademia...
- lei non si sbaglia spesso.
- C'è sempre una prima volta.
Non sono io il cattivo, qui.
Cerco solo di proteggere
i cittadini di questa città.
Lei invece ha scelto...
di proteggere un mostro.
Perché è proprio questo.
Non è un uomo...
- è un mostro.
- Voi...
l'avete trasformato
in una macchina da guerra omicida.
Ma sono passati dieci anni, ora è cambiato.
Vedo che la sua amnesia sta scomparendo.
Sì.
Sì, mi ricordo. Lei e i killer della Muirfield
avete ucciso mia madre.
Che ne dice di dar retta a un povero vecchio?
C'è qualcosa che dovrebbe vedere.
Guardate qui.
Un attacco non autorizzato
a un villaggio afgano.
Prima dell'attacco aveva 500 abitanti.
Dopo l'attacco...
zero.
Ha fatto quello per cui
voi l'avevate programmato.
- E' così che razionalizza la cosa?
- Salva delle vite.
So che è romantico pensarlo come
una sorta di mitologica bestia guardiana,
ma come spiegare Simon Holmes?
Sposato.
Moglie incinta.
Rinvenuto sul retro del bar della zona.
Era forse colpevole...
per aver scelto di farsi un cocktail?
- Non può essere vero.
- Sa che è vero, perché l'ha visto.
Lui non è in grado di controllarsi.
Crede davvero...
che impiegheremmo
così tante risorse per trovarlo,
se non fosse incredibilmente letale?
- Dov'è?
- La sconosciuta di ieri sera?
Nella cella qui accanto.
No, Cat. Non riesco a rintracciarla,
non risponde al telefono...
Starà affogando nell'umiliazione
dopo la performance di stasera.
Forse, ma pensavo a qualcosa di più piccante:
voi due che ci date dentro
sul tavolo dell'obitorio.
La mia schiena non ne sarebbe felice.
A proposito, Tommy sulla sua,
presenta abrasioni a causa...
della maglietta,
forse per via del trascinamento.
La scientifica non ha trovato
sangue nel vicolo,
quindi, l'avranno portato lì.
Sto analizzando il terriccio sui vestiti.
Ecco qui. Guarda queste contusioni,
il corpo di Tommy ne è pieno.
Stessa forma, stessa dimensione.
Che lavoro hai detto che fa il padre?
Il giornalista.
Di certo non ha usato una penna.
O un pugno.
Ultimamente sparisce per un po',
e torna sempre con una grande intuizione...
- su un caso, e pensavo...
- Tess, lavoriamo insieme.
A meno che tu non lo faccia su internet,
la gente si conosce sul lavoro.
Io ho conosciuto gente in tanti altri posti.
E il tossicologico ha rilevato
la presenza di farmaci per l'ADHD.
Ciao, ciao alla teoria
dell'interruzione dei farmaci.
Per quanto riguarda lo scenario
Chandler - Marks, ho ancora speranze.
Non vogliamo fargli del male.
Solo portarlo in un luogo dove...
- non sarà un pericolo per nessuno.
- Volete solo pulire i vostri casini.
No, vogliamo metterli a posto.
Trovare un antidoto, magari.
Ecco perché mi avete messo
alle calcagna quei sicari.
Tattica errata, evidentemente.
E va bene, mettiamoci d'accordo.
Sua madre.
Sono dieci anni,
che cerca di scoprire la verità su quello
che le è successo la notte in cui fu uccisa.
Mi porti Vincent...
e io le dirò tutto.
Questa è una foto di sua madre,
nella nostra sede centrale.
E per quanto riguarda Vincent,
se non mi crede,
gli parli pure di questi incidenti
di cui le ho parlato. Lo chieda a lui.
Questo numero sarà attivo
per altri tre giorni.
Non la seguirò, ma se per allora
non avrò sue notizie...
dovrò tornare ai metodi non corretti.
Che ci fai qui, Vincent?
Mi avevi delle prove...
Entra!
- Perché, che succede?
- Entra!
Ok, allontanati dalla finestra.
Muirfield mi ha presa...
- Cosa?
- Mi hanno messa in macchina...
per portarmi in un...
Va tutto bene.
Non mi hanno fatto niente, sto bene.
Non sembrerebbe.
Sanno che sei vivo.
Volevano che dicessi dove sei nascosto,
ma non l'ho fatto...
naturalmente... ed è finita lì.
E ti hanno lasciata andare?
Avranno pensato che, controllando me,
sarebbero arrivati a te.
Mi sono assicurata di non essere seguita,
ma è meglio se vai.
Non vado da nessuna parte, ok?
- Per colpa mia, ti hanno presa di mira.
- E' anche colpa mia.
Continuavi a dirmi di starti lontano,
non l'ho fatto, e ora sanno di te.
So che vuoi solo proteggermi...
ma di sicuro sai meglio di me,
che il miglior modo per proteggermi
è starmi alla larga.
Ero venuto solo perché ho trovato
un orologio...
vicino al cassonetto.
La polizia... ce l'hanno loro, ora.
Tommy...
sei stato tu a salvare Tommy.
- Suo padre parlava di un orologio...
- Sicura di star bene?
Sì, tutto bene...
devi andartene.
Grazie...
quest'informazione mi aiuterà a trovare
la persona che l'ha aggredito.
TROVATO SIMON HOLMES,
AGGREDITO VICINO BAR DELLA ZONA
Eccoti! Cerchi proprio
di evitare di affrontare le tue paure.
- L'allenamento alle 6, stamattina?
- Oddio, scusa, l'ho proprio rimosso.
E' che... stavo lavorando al caso.
Il padre di Tommy ha un alibi,
abbiamo il conto del Ruby's Diner di Newark.
Chi è questo Simon, allora?
No, sono... su questa pagina,
solo per la pubblicità.
Palloncini?
Vuoi festeggiare la vittoria dei pompieri?
Ho accettato di aiutare la fidanzata
di mio padre con il bridal shower...
Ma gli agenti hanno trovato questo...
ho individuato il numero di serie...
porta a una gioielleria di Westchester...
ed è stato comprato da Lois Whitworth,
presidente del Polo Club di Hawkshire.
Westchester, eh? Tu e il tuo ragazzo, Evan,
siete perfettamente sincronizzati!
Non è il mio ragazzo.
Davvero? Perché mi ha detto
che sui vestiti di Tommy
c'erano livelli di fosforo
tipici di Westchester...
- con quell'affascinante accento inglese...
- Dev'essere dove l'hanno aggredito!
Il padre di Tommy aveva parlato
di un programma riabilitativo. Forse è lì.
Sì...
sai... gli atleti non dovrebbero fare sesso
il giorno di una partita importante,
ma credo che, nel tuo caso,
possa essere d'aiuto.
Ok, mi allenerò, ma...
- possiamo pensare al caso, per ora?
- E' quello che sto facendo.
Guarda... "Impara a cavalcare.
Programma per ragazzi difficili", tenuto da...
Lois Whitworth.
Osserva, cara.
Sei a casa, bene.
Ti ho preso il libro che volevi...
usando il mio...
buono vinto come "Professore
di Biochimica del semestre."
J.T., credo sia meglio tu ti sieda.
Senti...
- non volevo scoraggiarti, prima...
- Ecco... bevi.
- Non dico che non puoi proprio uscire...
- Muirfield ha preso Catherine...
- Come, scusa?
- Le ha chiesto di tradirci...
di consegnarmi a lui.
Oddio... oh, mio Dio...
- che le hanno fatto? E' morta?
- No. Sta bene, ok?
Ha detto di non sapere niente...
Sono confuso... Muirfield l'ha catturata,
lei ha detto: "Non so niente",
e l'hanno lasciata andare?
- Credo gli serva viva per arrivare a me.
- Dobbiamo andare...
dobbiamo far presto. Prestissimo...
- cioè, andarcene da questo posto.
- Non posso...
- lasciarla proprio ora.
- Non è lei che cercano...
se ce ne andiamo, è più sicuro sia per lei...
che per noi, in caso ci tradisca.
- Non lo farà.
- Fino a quando...
non la fanno crollare,
scucendole il nostro indirizzo.
Se restiamo qui, siamo vulnerabili...
sei tu quello dentro all'azione...
quindi, agisci!
Basta, dobbiamo avere il coraggio
di voltar pagina.
Ok, hai ragione.
Devo fare qualcosa.
Dove vai?
Dobbiamo fare i bagagli...
subito!
Un'altra!
Fai sul serio?
In ospedale c'è un ragazzo in coma,
e noi pensiamo a...
Multitasking! Senti,
non è che c'è un serial killer in libertà!
Che c'è, ora?
Lascia perdere...
Joe dice che i pompieri
sono in un'altra zona ad allenarsi,
devo osservare il loro lanciatore.
- Non puoi lasciarmi qui!
- Oh, certo che posso, cavolo!
Sposta il peso indietro. In bocca al lupo.
- Che ci fai qui?
- Muirfield, quando ti ha catturata,
sei riuscita a prendere
una targa, o un indirizzo?
- Come?
- Qualcosa per rintracciarli.
Mi hanno dato un biglietto da visita.
E' a casa. A che ti serve?
Catherine, non me la bevo
che ti abbiano lasciata andare via così...
ok, non so cosa stia succedendo, ma...
avranno un piano.
Torneranno, e quando lo faranno,
ti faranno del male.
So difendermi da sola, non devi farlo tu.
Posso aiutare un ragazzo in un cassonetto,
ma non posso aiutare te?
Come mi aiuteresti?
Li troverò e li fermerò.
Uccidendo altre persone?
Quando mi hanno presa,
mi hanno mostrato delle foto.
Articoli con...
con delle vittime.
Non erano solo ragazzi di Muirfield, o...
vittime di guerra.
C'era un ragazzo dietro un bar.
E' stato cinque anni fa.
Aveva preso una donna, ok?
- L'aveva immobilizzata...
- Non credevo ci fossero civili di mezzo.
Hai paura di me.
L'altra sera, credevo fosse Muirfield,
ma sono io.
Lo capisci che sono un poliziotto?
Metto in carcere persone come te.
Devi decidere se devo stare in gabbia o no...
PROVE DELLA MIA ESISTENZA.
RIPRENDETEVI LE VOSTRE VITE. ADDIO.
E' qui che mandano i ragazzi problematici?
Dove devo firmare?
Guardali.
Fanno sport.
- Nessun'altra preoccupazione.
- E diventano davvero bravi.
Nessuna grande decisione da prendere.
Oh, mio Dio, non dirmi
che è per quali palloncini prendere...
- per il bridal shower della tua matrigna.
- Ehi, tu parli ancora di softball.
E ora parlo di polo.
Guarda qui.
Ha la stessa forma delle ferite di Tommy.
Voi dovete essere della polizia.
Sono Lois Whitworth,
presidente del club di polo Hawkshire.
E del programma "Impara a cavalcare".
- Come sta Tommy?
- E' in coma.
Oh, mio Dio.
Volevo andare a trovarlo in ospedale oggi...
- ma non volevo disturbare.
- Sembra siate intimi.
La gente ci manda i figli,
loro diventano anche nostri.
Spezza il cuore non poter controllare
ciò che succede al di fuori del nostro nido.
Il suo nido ha telecamere di sicurezza?
Solo negli spogliatoi.
- Ma credo sia successo in città.
- In realtà, abbiamo motivo di credere
- che sia successo qui.
- Cosa?
Il padre di Tommy ha detto
che ha finito il suo percorso sei mesi fa...
- ma lei sa se continuasse a venire qui?
- Sì.
Era così bravo
che lo abbiamo messo nel personale.
Puliva le stalle,
curava la manutenzione dei terreni.
In realtà, praticava anche un po' di sport,
era molto bravo.
Aveva rivali, nemici?
No, non qui. Siamo una comunità molto unita
e ci vogliamo bene.
Tanto da regalargli questo?
E' un gran bell'orologio.
No, è di mio marito questo.
- Dove l'avete preso?
- Non si è accorto di averlo perso?
E' morto due anni fa.
Quindi, l'ha rubato?
Non lo so.
Questa è la parte difficile del mio lavoro.
Prendi un ragazzo come Tommy,
con tutti i suoi problemi...
credi di poter fare la differenza...
ma...
Forse era tornato alle sue abitudini.
Beh, se ha derubato me,
potrebbe aver derubato chiunque.
La conosce?
Sì, è mia figlia. Perché?
- Lei e Tommy stavano insieme?
- No, è fidanzata.
Non crederete abbia a che fare con lei, vero?
Non ha rubato l'orologio di mio padre...
gliel'ho dato io.
Credevo di amarlo.
Ma non l'hai detto a nessuno?
Tua madre non lo sapeva,
crede tu abbia un ragazzo.
Sean Hyland?
Sì, ci vede già lungo la navata, ma...
- ho rotto con Sean, tipo, tre mesi fa.
- Cosa pensava di te e Tommy?
Non so neanche se lo sapesse.
Forza, Whiskers, andiamo.
Ascolti, Tommy faceva parte del programma.
Beh, ho avuto la sensazione che tutti
avrebbero disapprovato. Voglio dire...
ha un sacco di trascorsi e precedenti...
non volevo ascoltare.
Hai detto che credevi di amare Tommy...
al passato.
Cosa è successo?
E' successo che il lupo perde il pelo,
ma non il vizio.
E' saltato fuori che dopava i cavalli.
Che intendi?
Li dopava con steroidi...
e poi scommetteva nelle gare di polo.
Sembra un ottimo modo
per far incazzare la gente.
Lo sapeva qualcun altro?
Non lo so.
Voglio dire, io non lo sapevo...
fin quando non ho scoperto
che l'aveva fatto a Whiskers.
Quando è successo?
Più o meno... una settimana fa.
E' una rivelazione piuttosto recente.
Dov'eri due sere fa?
A casa.
A piangere in una vaschetta di gelato.
Mi sentivo così stupida.
"Impara a cavalcare.
Per ragazzi problematici".
E' arrivato con il foglietto illustrativo.
Come ho fatto a non capirlo?
Credo che molti di noi possano capirti.
Vincent?
Vincent!
Sul serio, amico,
oggi non è il giorno per farmi incazzare.
A meno che, non siano arrivati a te.
Allora, ascolta...
Sean Hyland, non solo è un ex disprezzato
di famiglia facoltosa...
è anche il presidente
della commissione disciplinare del club.
Hanno una commissione disciplinare?
Fanno intere riunioni dedicate
al gioco d'azzardo.
Forse, ha beccato Tommy a violare
il suo codice del "ragazzo ricco"...
e si è occupato da solo della sua disciplina.
Cosa?
No.
- Sean?
- Ma se avessi potuto, l'avrei fatto.
Non sembra ti stia molto simpatico.
Forse perché stava con la sua ex ragazza?
Davvero?
Allora, è per questo che
non mi ha risposto agli SMS.
Le scrivevi? Quindi volevi tornare con lei?
Senta, anche se fosse, non avrei dovuto
uccidere Tommy per levarmelo di torno.
- Che intendi?
- Se ne stava andando.
Voleva trasferirsi in Florida.
Come fai a saperlo?
Mi ha dato la sua maglietta
dicendomi di trovare qualcun altro.
Sentite, non l'ho bevuta.
Un ragazzino dal programma
entra in squadra e poi va via?
Insomma, è strano.
Chandler.
Ti strapazzano un po',
e canti come un uccellino.
- J.T.?
- Giuro su Dio...
che se gli fanno del male, ti...
Ok, cosa vuoi? Cos'è successo?
Dimentica gli ultimi cinque secondi
della conversazione.
Non ho capito gli ultimi cinque secondi.
Dov'è Vincent?
Si è consegnato.
Cosa?!
So che mi stai cercando.
Sono pronto a tornare.
Allora?
Niente, non risponde. Ha lasciato questo.
- "Prove della mia esistenza"?
- Assicurazione.
Nel caso ci succedesse qualcosa,
dovrei mostrarle al mondo.
Ho il loro numero di telefono.
- E l'hai perso?
- E' nel mio appartamento...
l'avrà preso lui.
Grandioso! Ora che facciamo?
Non ho preso al targa del SUV,
non c'era un indirizzo al magazzino.
La mia macchina.
Ti trucchi, ora? Davvero?
Mi serve della polvere.
Un altro agente ha guidato la mia macchina.
Avrà lasciato delle impronte.
Dobbiamo prenderle, e cercarle nel sistema,
rintracciare il telefono,
- e così li troveremo.
- Sarà morto per allora.
Hai un'idea migliore?
Salve, Vincent.
Quanto tempo!
Bentornato.
Un po' troppe armi
per darmi il bentornato a casa.
Una piccola precauzione.
Non eravamo sicuri
di come ti saresti mostrato.
Prima di costituirmi, ho delle condizioni.
Ti ascolto.
Non dovrete più fare del male
a Catherine Chandler, capito?
La Muirfield dovrà dimenticarsi che esiste.
I miei capi non sanno di lei,
non gliel'ho mai detto.
Chissà perché, non ti credo.
Il fatto che un'agente di polizia
ti abbia scoperto
non mi farebbe fare buona impressione.
Ma per precauzione,
ho preso dei campioni del mio sangue.
- Qualsiasi cosa le succede...
- Ti sei assicurato.
Dieci anni sempre in fuga
ti hanno reso diffidente, a quanto vedo.
Non è per questo che siamo qui?
Non hai paura che possiamo farle del male...
hai paura che possa farglielo tu.
Vincent?
Sono qui.
Abbassate le armi.
Il cavallo, Whiskers, è pulito.
Nessuna droga nel sangue.
Ma la fidanzata ha detto che Tommy
lo stava dopando.
Beh, la fidanzata si è sbagliata,
o ha mentito.
Sto controllando le finanze di Tommy
e non ci sono né soldi, né grandi spese.
- Non era questo gran giocatore.
- Ma stava davvero partendo.
Aveva prenotato un biglietto per la Florida.
Forse voleva solo allontanarsi dalla ragazza.
Beh, abbiamo una ragazza bugiarda
e abbandonata...
ci serve solo qualcosa per collegarla
alla scena del crimine.
Ho delle impronte di ruote prese dal vicolo.
- Quanto ci vuole per trovare un'impronta?
- L'abbiamo appena inserita.
- Chiama il tizio della CSI.
- La Scientifica. CSI è una serie tv.
- Pronto?
- Ehi, sai che macchina guida Clarissa?
Alfa Romeo. Ti chiamo dopo, ok?
Ok.
Giuro, ho sempre pensato che,
quando spariva, era per stare con te.
Cioè, cosa diavolo stava pensando?
Dopo tutto quello che abbiamo passato,
dopo tutto quello che abbiamo fatto.
Hai mai paura di lui?
Cosa?
Che ti possa fare del male, o...?
No.
Lo conosco da una vita.
Cioè, mi spavento quando si trasforma, ma...
non mi farebbe mai del male.
Come fai a saperlo?
Lo so e basta.
- Ce l'abbiamo?
- Ok, dammi solo un secondo.
Un infarto... mi sta venendo un infarto!
- Ok, ce l'abbiamo. Andiamo.
- E l'infarto non mi è passato!
Non mi metterete un guinzaglio.
E' solo una precauzione, Vincent.
Stiamo lavorando su qualcosa
che potrebbe aiutarti,
farti stare meglio.
Guarda chi c'è.
Non riesce a stare lontano.
Alle mie condizioni.
Abbassate le armi. Abbassatele.
Vincent, non farlo.
- Devi andartene, ora.
- No.
Per quanto sia una piacevole sorpresa,
ha già preso la sua decisione, detective.
Non è la decisione giusta, Vincent.
Tommy Holt sarebbe morto,
se non fosse stato per te.
- Andiamo, Vincent.
- Levagli le mani di dosso!
Ora che succede?
Ne avremo altri alle calcagna?
No.
La sua cellula era l'unica a sapere di te.
Sì, ma il resto della Muirfield sa di te.
Ora come ora, sono più preoccupato
a ripulire questo casino.
Vincent, siamo in pieno giorno,
dovresti andare.
No, non ti lascio a sbrigartela da sola.
Torna a lavorare sul caso,
scopri cos'è successo a quel ragazzo, ok?
Qui ci penso io.
Ok.
Hai mentito, Clarissa.
Ci hai detto che Tommy dopava i cavalli.
- Infatti!
- Non eri soltanto ferita
perché ti avrebbe lasciata
per andare in Florida?
- Cosa?
- Hai perso la testa?
No, no, ha detto che non sarebbe andato.
- Non avrei mai...
- Abbiamo rintracciato il tuo E-ZPass.
Sei arrivata in città appena prima
che il corpo di Tommy venisse abbandonato.
Gli pneumatici della tua auto corrispondono
ai segni trovati vicino il cassonetto.
E sono più che sicura che, quando
la scientifica controllerà la tua auto,
- troveremo le prove che Tommy sia stato lì.
- Lui l'aveva aggredita!
- Chi?
- Mia madre.
Lui dopava i cavalli, lei lo ha scoperto,
e lui l'ha aggredita. Ha dovuto difendersi,
- è stata legittima difesa!
- Perché non ha chiamato la polizia?
Avrebbe rovinato il nome del club,
la reputazione del suo programma...
lui aveva dei precedenti.
Aveva già fatto cose di questo tipo prima.
Non è quello che pensi tu,
è quello che pensa tua madre, giusto?
Tu sai che Tommy è una brava persona,
che è cambiato.
Tua madre ti ha fatto dubitare di lui,
di quello che sapevi per certo...
Aveva bisogno del mio aiuto per spostarlo.
E tu hai portato lei e Tommy in città,
e l'hai aiutata a scaricare il suo corpo
nel cassonetto.
- Perché avrebbe dovuto fargli del male?
- Hai detto di non volerle dire di voi
perché non avrebbe approvato.
Ma lei nemmeno lo sapeva di me e Tommy!
Quando hai dato a Tommy
quel vecchio orologio di tuo padre?
Lo scorso fine settimana.
Oddio!
Deve averglielo visto addosso,
così ha capito tutto.
Aspettate, a che serve quello?
Beh, non siamo qui per una lezione di polo.
Sua figlia ci ha detto dove avremmo trovato
la mazza che lei ha usato su Tommy.
Abbiamo controllato le sue finanze.
Quando suo marito è morto,
le ha lasciato un terribile debito.
E lei contava sul matrimonio di sua figlia
con Sean Hyland per risolvere tutto.
Tommy stava rovinando tutto.
No, Tommy dopava i cavalli.
La Scientifica ha controllato
la macchina di Clarissa,
e ha trovato questo.
E' il cellulare di Tommy.
Deve essere caduto
quando lei ha scaricato il corpo.
Gli SMS di Tommy dicono che
non sarebbe partito, alla fine.
Che lui e Clarissa si amavano.
Così lei gli ha chiesto di incontrarvi
alle scuderie, lui ha accettato,
ed è l'ultimo messaggio che ha scritto.
Avrebbe dovuto darmi ascolto.
Non potevo lasciare
che mia figlia si rovinasse la vita.
Già, o la sua?
Lois Whitworth, lei è in arresto
per il tentato omicidio di Tommy Holt.
Ha il diritto di rimanere in silenzio.
Qualsiasi cosa dirà,
potrà esser usata contro di lei in tribunale.
Ha diritto a un avvocato.
Se non può permetterselo,
gliene verrà assegnato uno d'ufficio.
Le sono chiari i suoi diritti?
Sta migliorando.
Si è svegliato.
- Mi ha riconosciuto.
- Sono davvero felice.
Vi ringrazio davvero. Per tutto.
Vorrei anche ringraziare
il tizio che lo ha trovato.
Chiunque fosse...
è un eroe.
Già, lo è.
Seconda metà del nono inning.
I Pompieri conducono cinque a tre.
Se non colpisce la palla, sarà strike.
Chandler, se non la prendi,
ti metto dietro a una scrivania!
- Tranquillo, tranquillo...
- Andiamo, Cat.
Fidati del tuo istinto.
- Ma certo, ha fatto un homerun...
- Già, ce l'ha fatta!
Oh, sì!
La Polizia di New York spegne gli incendi!
- La palla della partita.
- Eri lì?
E' stato un bell'homerun!
Non è normale, la situazione.
No.
Ho sempre visto le cose come bianche o nere,
ma tutto questo è...
grigio.
- Le cose che hai fatto...
- Odio me stesso, per quelle cose.
Lo so,
e so anche che non puoi controllarlo...
e che... sei di cuore buono.
Ma ho alcune domande.
Ascolta...
per la prima volta da molto, molto tempo...
sento che ci sono nuove possibilità per me,
ma, Catherine...
il modo in cui mi hai guardato
nel bosco quella notte...
è riemerso tutto di nuovo...
la realtà...
di cosa sono e cosa ho fatto...
e l'idea che tu e J.T. stiate pagando per me,
che possiate essere un danno collaterale
per colpa mia...
è per questo che mi sono consegnato.
Sai...
la prima notte che ci siamo incontrati...
in quel bosco...
sapevo...
che non mi avresti mai fatto del male.
Me lo diceva l'istinto.
Continuo a seguirlo.
Vorrei fosse più semplice.
Già, anche io.
www.subsfactory.it