Tip:
Highlight text to annotate it
X
Ehi Bret, perche' non
mi fai piu' il solletico?
- Cosa?
- Huh?
Oh, sto scherzando.
In effetti, sul serio,
vi state proprio
facendo il solletico
a vicenda,
potrebbe essere carino
includere anche qualcun altro.
Si'. Che programmi
hai per oggi, Jemaine?
Uh, non lo so.
Veramente sono molto annoiato.
Andiamo, amico,
devi uscire di qui.
Sto cercando di centrare
il bersaglio.
- Anche io vivo qui.
- Si', ma vai da Dave
e prepara qualche torta.
- Non mi piace farlo.
- Ma non posso farle il solletico tutta la sera.
- Non lo soffro nemmeno il solletico.
- Ah no?
- No, fingo.
- Veramente?
Si', secondo me anche
lei finge.
Oh, non e' giusto.
Io lo soffro davvero.
Flight of The Conchords
Season 1 - Episode 5 "Sally returns"
Traduzione: Obsidian
www.subsfactory.it
- Jemaine?
- Oh, ciao, Sally.
Credevo fossi tu.
- Cerchi qualcosa?
- Uh, no.
Voglio dire, si' si'.
Uh, oh, eccoli....
eccoli qui.
Ehi, ho visto il vostro
video musicale online.
"L'anno 2000,
l'anno 2000."
Beh, eravate voi, esatto?
Affermativo.
- Eravate robot.
- Eravamo solo mascherati da robot.
Si', ma eravate robot.
Si' e' che, sai,
comportarsi da robot...
No, cioe', no, lo so che non
eravate davvero robot.
Allora, hai un ragazzo
al momento?
Io? No. Tu?
Io? Non ho un ragazzo.
Oppure una ragazza.
No, io no.
Non si puo' addomesticare il J-Amico.
- Il J-Fratello e'...
- Cos'e' il J-Fratello?
Uh, beh, sarei io,
sono il J-Fratello.
Da dove viene?
Beh, e' slang di strada.
Sai, prendi la prima
lettera del tuo nome
e ci metti "Fratello"
alla fine
e tutti gli altri fratelli
in pratica ti rispettano.
Okay.
Credevo venisse da un
libro per bambini.
No, il fatto e' che
non si puo' mettere
un guinzaglio al J-Fratello.
Come? Non vuoi
metter su famiglia?
Io?
No. Uh, e tu?
Oh si'. Io si'.
Veramente.
Oh.
# Ah, si' #
# Ragazza, stasera faremo l'amore #
# Sai come lo so?
Perche' e' mercoledi' #
# E il mercoledi' sera e' quando di
solito facciamo l'amore #
# Martedi' sera e' quando di solito
andiamo da tua madre #
# E le insegno di nuovo come usare
il videoregistratore #
# Ma il mercoledi' sera #
# E' la sera in cui facciamo l'amore #
# E' quando tutto va bene #
# Non sei troppo stanca dopo
gli allenamenti di netball #
# Non c'e' niente di bello in TV #
# Mm, le condizioni sono perfette #
# Per fare l'amore #
# Ti giri verso di me e dici
qualcosa di sexy come #
# "Meglio che vada a letto,
domani mattina lavoro" #
# So cosa cerchi di dire, baby #
# Stai cercando di dire "Ah, si' #
# E' ora di fare affari" #
# Sono affari #
# E' ora di fare affari" #
# So cosa cerchi di dire #
# Cerchi di dire che e' ora
di fare affari #
# E' ora di fare affari, ooh" #
# Sono affari #
# E' ora di fare affari" #
# Oh oh oh, si' #
# Si', ooh #
# Il momento dopo siamo in
bagno a lavarci i denti #
# Fa parte di questo,
sono preliminari #
# I preliminari sono molto importanti #
# Nel fare l'amore #
# Poi fai partire il risciacquo #
# Che non fa parte dei preliminari #
# Ma e' comunque molto importante #
# Il momento dopo siamo
in camera da letto #
# Indossi la stessa vecchia
e brutta maglietta larga #
# Con la macchia che
ti sei procurata #
# Da quell'esercizio di
costruzione del gruppo #
# L'hai fatto per il tuo vecchio
lavoro qualche anno fa #
# Esercizi di Costruzione del Gruppo '99 #
# Mi tolgo i vestiti,
ma inciampo sui miei jeans #
# Perche' indosso ancora
le scarpe #
# Ma va bene, perche' lo
trasformo in un ballo sexy #
# Un attimo dopo non
indosso proprio niente #
# Tranne i calzini #
# E sai che quando
ho solo i miei calzini #
# E' il momento in cui #
# E' ora di fare affari" #
# Sono affari #
# E' ora di fare affari" #
# Lo sai che quando
ho solo i miei calzini #
# E' ora di fare affari" #
# E' per questo che li chiamano
calzini d'affari, ooh #
# Sono affari #
# E' ora di fare affari" #
# Oh oh oh, si' #
# Si', ooh #
# Fare l'amore #
# Fare l'amore per #
# Fare l'amore per due #
# Fare l'amore per due minuti #
# Quando sei con me, ti bastano
solo due minuti, ragazza #
# Perche' sono cosi' passionale #
# Due minuti in paradiso sono meglio
di un minuto in paradiso #
# Ti giri verso di me e dici
qualcosa di sexy come #
# "Tutto qui?!" #
# So cosa cerchi di dire, ragazza #
# Stai cercando di dire
"Ah, si', tutto qui" #
# Poi mi dici che ne
vuoi di piu' #
# Beh, non sono sorpreso #
# Ma ho un po' sonno #
# Sono affari #
# E' ora di fare affari" #
# Il momento degli affari e' finito #
# Baby #
# Sono affari #
# E' ora di fare affari" #
- Jemaine, Jemaine!
- Hmm, che?
- Vado a casa.
- Oh, ti accompagno.
Beh, ecco casa mia.
Grazie per avermi
accompagnato, Sally.
Um, dovrei salire per
una tazza di caffe'?
Come... dici sul serio?
Oh, nel mio... di sopra?
Si'.
Voglio dire, ovviamente
se sei impegnato...
No, niente affatto....
Aspetta, non vivrai ancora
con Bret, vero?
Forse. Si'.
In effetti, si'.
E se saliamo lui, oh...
Non posso credere che tu
viva ancora con Bret.
Jemaine, devi trovare una
casa tutta tua.
Hai bisogno del tuo spazio.
Potremmo tornare alla
lavanderia, magari?
- Non penso proprio. Devo andare...
- No?
Chiamami quando ti
trovi una casa tua, Jemaine.
Bret, mi trasferisco.
Ho deciso che ho bisogno
di una casa tutta mia.
E' ora di prendere la vita
piu' seriamente, capisci?
Per me e' ora che mi guardi
negli occhi ogni giorno e dica
"Ehi, Jemaine lo stai...
lo stai facendo per te."
- Che dicevi, amico?
- Oh, non hai sentito?
Che hai detto?
Non ti stavo ascoltando.
Oh, mi trasferisco.
Perche' ti trasferisci?
E' per qualcosa che ho fatto?
- No.
- E' per via dell'asciugamano?
- Quale asciugamano?
- Perche' ho usato il tuo asciugamano
e ho il piede d'atleta.
- Ah si'?
- Non e' per quello?
No. Beh... no.
E' per il mio terriccio?
- No.
- Sei stanco del mio terriccio?
- No.
- E' per l'aspergillus fumigatus?
- No.
- Sei sicuro?
Si', va benissimo.
E' per qualcosa successo
qualche tempo fa?
- No e' solo che...
- Quando eravamo a scuola
e dicesti che avevi ricevuto
un succhiotto da Judy Bailey.
Ho detto a tutti che
era stata l'aspirapolvere.
- No, non e' per quello...
- E' per quello?
- No, non e' per quello.
- Ma e' successo.
- No.
- Si', invece.
Era un succhiotto
perfettamente rotondo.
Aveva una bocca perfettamente
rotonda comunque...
Non ha proprio la stessa dimensione
del tubo di una aspirapolvere...
Non e' quello, non e' quello.
E' perche' ho bevuto
tutto il succo d'arancia?
- No.
- Perche' ho bevuto tutto il succo di mela?
- No.
- E' per qualcosa di natura psicologica?
Perche' ti ho criticato
di fronte ad altra gente?
Non lo saprebbe,
perche' non ne ha idea.
Perche' ti trasferisci, Jemaine?
E' perche' non ho riparato
quella perdita?
- No.
- E' perche' ho lasciato i cavi scoperti
- ed hai preso la scossa?
- No.
E' perche' la mano di
vernice e' troppo marrone,
troppo "Nouveau riche"?
- Un po' troppo ricercata?
- No.
E' per qualcosa che
faccio entrare di nascosto
mentre dormi e ti do
un bacino sulla guancia?
No.
Ci siamo.
E' perche' faccio
troppe domande?
No.
- Era un sottigliezza?
- Si', una sottigliezza, Bret.
- E' perche' mangio rumorosamente?
- Si'.
- Ah si'?
- Gia'.
- Lo sapevo.
- Non volevo dirlo, ma e' cosi'.
- Mangi troppo rumorosamente. E' assordante.
- Non e' cosi' rumoroso.
- E' proprio assordante.
- Beh, mangio a bocca chiusa.
Non so come tu
ci riesca.
Jemaine.
- Presente.
- Bret!
- Si'.
- E Murray.
Si', presente, grazie.
E comunque ci sono sempre.
Non so perche' mi sono
disturbato a contarmi.
Va bene, prima parliamo
dell'agenda:
Portafoglio di investimenti
della band.
- Che sarebbe?
- Il nostro fondo pensione, Jemaine.
Nei mesi scorsi ho
intascato una parte degli
incassi della band e li ho investiti.
- Beh, sembra bello.
- Gia'.
Beh, sembra bello, ma lo e'.
D'accordo, ho fatto
delle ricerche
e tutti ritengono che la
proprieta' sia la strada giusta.
Quindi, sono orgoglioso di annunciarvi
che da stamattina
siamo i proprietari ufficiali
di tre stelle...
immobiliare intergalattica.
Va bene, questa e' la mia, Murray.
Bret, la tua e' quassu'.
E Jemaine, tu sei dall'altra
parte della nebulosa.
Ma sono le piu' vicine possibili
tra quelle disponibili...
Chi ha fatto quella foto?
Quelli dell'agenzia immobiliare.
Giusto. Quanto costano?
Beh, e' la parte migliore.
Soltanto 50 dollari a stella
ed include un attestato.
Ecco qui.
Pianeta Bret per te.
- Spero ti vada bene.
- Va bene, e' grandioso.
E Jemaine,
Pianeta Jemaine.
La mia e' Murrayland.
Ho pensato che suonasse bene.
Pianeta Murray era gia' preso.
Mi piace... Murrayland.
- Benvenuti a Murrayland.
- E' stato uno spreco di soldi.
No, Jemaine.
Di che parli?
Fra 10 anni saremo in
grado di trasferirci li'.
Inoltre, pensavo ad una cosa,
due parole, ragazzi:
risorse naturali.
Come il carbone, pensateci.
Immaginate un pianeta
pieno di carbone.
Arrivi li' e, oh mio Dio,
c'e' carbone ovunque.
Immaginate quanto
potrebbe valere.
Non lo so.
Varrebbe un sacco,
non e' vero?
Davvero un sacco.
Che ne dici di un pianeta
con diamanti e rubini?
No.
Beh, sarebbe carino.
Un sacco di cose sarebbero
carine, Bret,
soprattutto se
fossero vere.
Abbiamo dei concerti, Murray?
Uh, si', ho una risposta
a questa domanda.
No.
Volevo aspettare finche' non ti trasferisci
nel tuo nuovo appartamento.
- Chi te l'ha detto?
- Perche' ti trasferisci?
E' perche' continuo a venire
quando sono triste?
- E' perche'...
- Oh, ne abbiamo parlato, Murray.
- E' perche' mangio troppo rumorosamente.
- Sul serio?
Mangi troppo rumorosamente, Bret?
Beh, non l'ho notato.
Ecco, mangia questa.
Oh si'. Whoa.
Chi sta mangiando?
Greg, hai sentito?
- Bentornato, Signor Clemaine.
- Grazie, Sebastian.
John.
Questa e' la mia nuova casa.
E' carina, amico.
Ah, si', e' piuttosto carina ma
piu' economica dell'altra.
Porco diavolo.
- Oh ehi, ragazzi.
- Ehi, Mel.
- Ehi.
- Che ci fai qui?
Portavo a spasso il cane.
Senti, e' questa la tua
nuova casa, Jemaine?
E' pazzesco.
Ci stavo passando.
E' cosi' strano. Non sapevo nemmeno
che ti stavi trasferendo.
- Come potevo saperlo?
- Si', dov'e' il tuo cane?
Wow, questo posto e' di classe.
E' una guardia quella?
Sembra che potrebbe davvero
prendere a botte qualcuno.
C'e' sempre qualcuno
all'ingresso, 24 ore su 24?
Perche'?
Oh, niente.
Era solo per dire.
Oh ciao, ragazzi!
Scusate il ritardo.
Sono stato sveglio tutta la
notte a cercare le nostre stelle.
Sono tutte uguali.
Davvero una perdita di tempo.
Ehi, Mel, Jemaine
ti ha detto
della festa di inaugurazione
di sabato sera?
- Dovresti venire.
- Oh, mi piacerebbe. Grazie.
Ehi, Jemaine, dove parcheggio?
- Si puo' parcheggiare qui?
- Non lo so, non ho una macchina.
Non posso prendere altre multe,
amico, andrei in prigione.
Non lo so.
La lascio qui.
Non stai portando
niente, Murray.
- Si', invece.
- Non e' vero.
- E' questo?
- Mm-hmm.
- La porta non ha numero.
- Non ne ho bisogno.
Ecco qui.
Che ne pensate?
Non e' una stanza,
e' uno sgabuzzino.
- Non e' uno sgabuzzino.
- E' uno sgabuzzino delle pulizie.
Non e' uno sgabuzzino delle pulizie.
Quelli...cosa... sono
prodotti per pulire?
Gia', non so cosa
ci facciano qui.
Beh, in un periodo deve essere
stato uno sgabuzzino delle pulizie.
Non e' uno sgabuzzino delle pulizie.
E' un appartamento.
E' il mio appartamento studio.
E' piu' uno scompartimento.
- Hmm?
- Uno scompartimento. Non un appartamento...
- E' una battuta?
- Si'.
Era ottima.
- L'hai capita, eh?
- Si', era ottima.
- Perche' era breve.
- Non puoi fare una festa qui, amico.
Si' che posso. Mettero' qualche
luce e un po' di musica.
Dov'e' il bagno?
Ascoltate, ragazzi,
devo andare.
Dove?
Fuori, da nessuna parte.
No, fuori.
Vai da nessuna parte?
Vado ad un appuntamento.
Oh, okay.
Vita da scapolo ora, eh?
Attente, signore.
- Con chi?
- Nessuno.
Nessuno.
Non e' un appuntamento.
E' solo uscire.
Lo faccio continuamente.
Vuoi... vuoi andare
a fare una passeggiata?
- E' Sally, non e' cosi'?
- No.
Oh, Jemaine!
Ancora lei, no!
Bret ci e' uscito.
Ha spezzato il suo cuore e anche il tuo.
Ad ogni modo, credevo avessi
detto che Sally e' superficiale.
- Oh, non e' superficiale.
- E' superficiale.
Ma e' davvero una gnocca.
E' la piu' gnocca che
abbia mai toccato.
E mai vista.
Beh, era la piu' gnocca che
io avevo visto,
ma poi l'ho toccata.
Non e' superficiale,
una volta che la conosci.
- A te piace il burro?
- Il burro, si'.
- A me no.
- No.
- Non mi piacciono proprio le cose gialle.
- No, nemmeno a me.
Ehi, e' Bret quello?
No, non credo proprio.
Beh, ci sta salutando.
Sembra lui, ma non
penso che sia lui.
Jemaine, Sally!
- No, non e' lui.
- Sono io, Bret.
- Magari e' lui.
- Sta venendo qui.
- E' lui?
- E' sicuramente lui.
- Ehi, ragazzi.
- Ehi, Bret.
Si', e' lui.
Hai ragione.
- Ehi, Bret.
- Che forte trovarvi qui.
Gia', che magnifica coincidenza.
- Con chi sei qui?
- Oh, quella e' Coco.
- E' la sua ragazza a lungo termine.
- Si', solo un'amica.
Beh, perche' non vi unite a noi?
- Pero' non c'e' posto.
- Grazie.
Vuoi far venire Coco?
- Scusami?
- Coco, la tua ragazza...
Vuoi farla venire?
Oh, si' si' si'.
Ehi, Coco, vuoi sederti qui?
Bene, e' stata una serata
eccezionale,
ma devo andare.
Domani mattina ho yoga.
Ehi, um, Sally, sabato
daro' una gran festa
a casa mia,
al mio nuovo, uh, materasso
dove vivo da solo.
Ci sara' un sacco
di gente, un DJ.
- Il prossimo sabato?
- Mm.
Non puo'.
E' il suo compleanno, il 14.
- Credo, forse.
- Si', no, proprio cosi'.
Ad ogni modo,
ho questa cosa,
- e' un peccato che non possiate venire.
- Oh, posso venire comunque.
- No, tu... devi essere il mio DJ.
- Beh, certo...
Se tu non vieni ci saranno
solamente cinque persone.
Beh, piacere di averti
conosciuta, Coco.
Il piacere e' anche mio.
Spero di vederti presto.
- Sally, ti accompagno a casa.
- Oh, no no.
E' okay, sono stanca.
Resta.
Non vuoi vedere la
mia nuova casa?
Sono proprio stanca.
Magari un'altra volta.
Sally e' simpatica.
# Se e' una giunca cinese
oppure una galera romana #
# Trovero' il modo di
conquistarti, Sally #
# Buon Compleanno, Sally. #
- E' bellissima.
- Sicuro, fratello.
Cos'e' una giunca cinese?
Oh, una specie di nave.
Oh certo. Alle donne piacciono quel
genere di smancerie nautiche.
- Veramente?
- Si'.
Hai mai visto "Watership Down"?
- No.
- Beh, neanche io.
Ma le donne adorano quel film.
Volevo solo darle questo
bigliettino che ho fatto.
Whoa.
Porca troia, l'hai fatto tu?
- Si'.
- Beh, e' bellissimo.
- Le piacera'.
- Non lo so.
Oh certo che si'.
E' solo un pezzo di carta
e cinque ore di lavoro.
No, e' molto sensibile.
Voglio dire, mi ricorda quando
vidi nascere un cucciolo.
Cioe', il solo vedere
la sua testolina
uscire dalla passera
di quel cane.
Che momento incredibile,
amico... bellissimo.
Entra.
Ehi, amico.
Bret, dai, avanti.
Si', solo un minuto. Sto cercando di
beccare il colore giusto per gli occhi.
Credi che assomigliano
agli occhi di Sally?
Non lo so, Bret.
Non penso a lei tanto quanto te.
Gia', e' vero.
Beh, lascia stare.
Come ce li hai fatti stare
sette versi su quel sassolino?
Beh, c'e' voluto un secolo.
Oh, e' bello.
- Bello. E' squisito.
- Si'.
E' questo che darai a Sally
per il suo compleanno?
Si'. Che cosa le darai?
- Quella farfalla di vetro.
- Oh, certo.
E' carina.
Credo siano alla pari.
Si'.
Verrai alla mia festa,
non e' vero?
- Si' si'.
- Come farai a darglielo?
Le scrivero' questo.
Oh, dov'e' finito?
Oh...
UNA SETTIMANA DOPO...
Ti stai divertendo, Greg?
Ehi, Murray, sono contento
che tu sia venuto.
Ehi, via dal mio cuscino.
Sei sul mio cuscino.
Oh, scusa.
C'e' qualcosa di cui volevo
parlarti, in realta', Jemaine.
Um, non e' una bella notizia.
Pianeta Jemaine e' esploso.
Gia', a quanto pare non
c'e' rimasto niente.
Solo una gigantesca
nube gassosa
e l'inizio di un buco nero.
Quando e' successo?
Uh, circa quattro milioni
di anni fa.
Si', mi dispiace.
Beh, sono stati 50 dollari sprecati.
Grazie, Murray.
- Ehi, Coco.
- Ciao.
- Ehi, Bret e' qui?
- No.
No. Ma doveva
fare il DJ.
- Ho solo una cassetta.
- Non... non lo so.
Aveva... aveva detto...
l'ho visto oggi pomeriggio
mentre andava a
tagliarsi i capelli.
Ha detto che ci saremmo
visti qui.
Cassetta... a tagliarsi i capelli?
Si'.
- La festa e' finita.
- Che cosa?
- La festa e' finita, gente.
- Che stai facendo, Jemaine?
- La festa e' finita.
- Greg stava per fare una magia.
E' quella che ha fatto su
"The East Village News."
No, la festa e' finita.
- Jemaine...
- Jemaine!
Ti devo parlare di Bret.
So dove si trova.
So dove stai andando
e quando lo vedrai...
- Ehi, Jemaine.
- Ehi, Sally.
Ciao, Bret.
Mi dispiace che la tua
festa sia stata cancellata.
Si', anche a me.
Bel taglio, Bret.
Ho fatto questa per
il tuo compleanno.
E' una farfalla.
Mi ci sono seduto sopra
in metropolitana.
- Oh, non dovevi disturbarti.
- Ma ho portato anche della colla.
- Oh.
- Ed e'... e' multiuso.
Puoi usarla in giro per casa.
Beh, grazie.
E' davvero dolce.
Ehi, hai visto questo magnifico
dipinto che Bret mi ha fatto?
Dipinto?
Un dipinto?
- Oh, si' si'.
- Vedi, sono io
ed una specie di
lupo un po' strano.
Beh, era difficile
disegnare il lupo,
percio' ho usato una mia
foto e poi l'ho ritoccata.
E' un po' raccapricciante,
ma e' carino.
Oh, sono contento
che ti piaccia.
Beh, grazie ragazzi per
questi bellissimi regali.
Oh, avete saputo la mia notizia?
Cos'e' successo?
- E' anche il compleanno di Mark?
- No!
Mi sono fidanzata.
Mark ed io ci sposiamo.
- Chi e' Mark?
- Mark, era il mio ragazzo,
poi abbiamo rotto e
adesso e' il mio fidanzato.
Mi ha comprato una BMW.
Mark, vieni qui a conoscere
questi miei amici.
- Loro sono, uh, Bret e Jemaine.
- Ehi, salve, ragazzi!
E' Australiano.
Forza, fagli vedere
i tuoi addominali.
- No...
- No, faglieli vedere.
- No, non sono...
- Duri come la roccia.
- Ragazzi li volete vedere?
- Si'.
No, no grazie, Mark.
- Nessun problema.
- E' cosi' forte.
- Tira su Bret.
- No, non posso...
Tiralo su. E' piccolo,
e' come un folletto. Forza.
Brettie, ohh si'!
Non e' forte?
Cos'e' quella?
Oh, e' una farfalla rotta.
Questa e' la mia canzone!
- Oh, piccola.
- Forza, Mark, balliamo.
Andiamo.
Ci vediamo, ragazzi.
# Sally, ti amo #
# Sally, ti amo #
# Sally, ho bisogno di te #
# Sally, anch'io ho bisogno di te #
# Ho bisogno di stare con te #
# Ma non solo ti amo ed
ho bisogno di te #
# Ti amo, ho bisogno di te
e ti voglio anch'io #
# Non solo ti amo ed
ho bisogno di te #
# Ti amo, ho bisogno di te
e ti voglio anch'io #
# Si', ti amo, ho bisogno di te
e ti voglio anch'io #
# Ce ne sono troppi #
# E' ridicolo #
# Oh, potresti stare con me #
# Oh, potresti stare con me #
# Se volessi stare #
- # Se volessi stare con me #
- # Oppure con me #
# L'unica cosa che ti impedisce
di stare con me #
# E' che non vuoi stare con me #
# Con me e' lo stesso,
tranne con me #
# Ma se cosi' fosse,
ti terrei stretta #
# Ogni singola notte #
# E ci addormenteremmo insieme #
# E ci sveglieremmo alla luce del sole #
# Beh, forse sono un sognatore #
# Ma forse un giorno capirai
che i sogni sono... #
# Si' si', lei lo capisce...
smettila di intrometterti #
- # Chi puo' saperlo #
- # Chi chi chi #
# Fa nascere o finire un amore? #
# Non posso farci nulla #
# Ma credo che ora che
sei fidanzata #
# Ci stiamo allontanando #
# E chi sono io per dire #
# Che l'amore durera'? #
# Non durera' o durera' #
# Ma forse Mark sara'
coinvolto #
# In un incidente e tu prenderai #
# Mezzo milione di dollari con
l'assicurazione sulla vita #
# Non e' questione di soldi #
# Ma potrebbe sistemarci
finanziariamente #
# Se tu tornassi da me #
# O da me #
# Sally #
# Ho scritto questa canzone per poterti
dire quanto ti amo #
# Parecchio, direi #
# Um, anche se a volte
un po' di piu' #
# Della mia attuale ragazza #
# Sally, ho scritto anch'io
questa canzone per dirti #
# Quanto ti amo #
# Parecchio, direi #
# Beh, ha praticamente detto
la stessa cosa #
# Credo abbia sbirciato un po'
dal mio foglio #
# Tranne per la parte
della ragazza #
# Ooh, ti amo #
# Ti amo #
# Oh, ed ho bisogno di te #
# Ho bisogno di te #
# Ho bisogno di stare con te #
# Io pure #
# Perche' io e te siamo fatti
per stare insieme #
# Bret ha una ragazza #
# Gia', ma Sally ed io eravamo
fatti per stare insieme #
# Bret, tu hai una ragazza #
# Si', beh, romperei ora
con lei se sapessi #
# Che Sally vuole stare con me #
# Solo perche' tu lo sappia, Sally,
diversamente da Bret #
# Sono disponibile subito #
# Sally, ti amo. #
Ehi, Jemaine, mi stavo chiedendo
se hai mai pensato
di tornare da me, perche' sto
avendo problemi a pagare l'affitto.
Ho speso tutti i miei soldi
in utensili per pittura.
E' un'ottima idea.
Ultimamente non e' che dorma molto bene.
Oh, Coco mi ha detto
che ti molla.
Oh... oh, mi dispiace, amico.
Cosa?
Mi dispiace, lei... ha detto che
sei emotivamente immaturo.
- Che altro ha detto?
- Ha detto di dirti
che l'hai ignorata
e che sei chiaramente ancora
innamorato di Sally,
- cosa su cui io concordo, in effetti...
- Non e' vero.
Ha detto che avresti riposto
cosi' e di dirti
che e' vero e tu lo sai.
- Oh, ma, voglio dire...
- Niente ma, mi ha detto.
Ha detto che ne potevamo
parlare?
- Ha detto che ne stiamo parlando.
- Beh, ma non e' vero.
Beh, no.
Non ho capito cosa
volesse dire.
Possiamo ancora sentirci?
Non lo sa.
Le serve un po' di tempo da sola.
Voglio dire... cioe',
che altro posso fare?
Voglio dire, mi... mi dispiace.
E' troppo tardi.
E' finita... bastardo.
Cosa, mi ha chiamato bastardo?
Uh, no scusa,
quello l'ho aggiunto io.
- Oh, okay.
- Mi sono lasciato trasportare.
Potrei telefonarle e
vedere che cosa vuole.
- Quello cos'era?
- Mi ha detto di farlo.
In realta' avrei dovuto
iniziare con quello,
scusa, me n'ero dimenticato.