Tip:
Highlight text to annotate it
X
Flight of the Conchords s02e10
"Evicted"
Traduzione: effemmeffe, Obsidian
Revisione: Obsidian
Facciamo troppo rumore?
Si', ma stavolta si tratta dell'affitto.
- Oh, abbiamo pagato l'affitto.
- Abbiamo pagato l'affitto.
- Mi avete dato un assegno.
- Le abbiamo dato un assegno.
- Gia'.
- Gia', ma stavo incassando gli assegni
e sono appena andato
in banca per depositarli
e sono nella valuta sbagliata.
- Cosa?
- Sono in dollari neozelandesi.
Oh, probabilmente sono...
Gia', il nostro libretto
degli assegni e'...
- E' un conto neozelandese.
- Conto neozelandese.
Gia', mi serve che paghiate
l'affitto in dollari americani.
- Okay.
- Retroattivamente...
e attivamente in futuro.
Beh, non possiamo
fare nulla nel passato.
No, ma potreste pagarmi
adesso per gli errori del passato.
- Gia'.
- Quanto ti dobbiamo?
Negli ultimi due anni
siete andati sotto
e mi dovete 7.727 dollari.
- Gia'.
- Sono dollari americani o dollari veri?
- Americani.
- E'... ti dobbiamo cosi' tanto?
Gia', e in dollari neozelandesi,
mi dovreste...
... cosi' tanto.
Gia'.
- 77.000 dollari.
- Gia'. Gia'.
- Possiamo darti un "paghero'"?
- No. No.
- In dollari americani, non neozelandesi.
- Oh, no.
- No, mi servira'... preferisco i soldi.
- I soldi.
- Gia'.
- A breve?
- Gia'.
- Lascia fare a me, Bret.
- Posso essere onesto con te?
- Si'.
Non abbiamo...
nemmeno lontanamente
quella somma di denaro.
Quando pensate di avere
quella somma di denaro?
- Posso?
- Si'.
Okay, ecco... ecco qui.
- Mai.
- Vi daro' un mese.
Avete un mese per pagare l'affitto,
altrimenti dovrete andarvene.
- Beh...
- Possiamo scegliere quale mese?
No.
Un mese dopo
Sfrattati?
- Con quale autorita'?
- Quella del padrone di casa.
- Perche'?
- Solo perche' pagavamo
con dollari neozelandesi invece
che con dollari americani.
Okay, quindi e' un razzista
e ora voi siete senzatetto.
- Gia', e' davvero terribile.
- Oh, Bret.
- Presente.
- Jemaine.
- Presente.
- Beh, Murray, presente.
Penso che potrebbe
essere l'ora, ragazzi.
- Per cosa?
- Per inscenare le vostre vite
come musical Off-Broadway.
- Oh.
- Oh, gia', certo.
C'e' una soluzione piu' pratica?
- No, solo...
- Una che riguardi i nostri problemi?
Guardate qui.
E' ora di mettervi in mostra, okay?
Lo sto scrivendo da due anni...
segretamente, d'accordo?
E' un musical, come "Mamma mia"...
- "Mamma mia"?
- ...ma e' il vostro musical.
D'accordo?
E' la vostra storia.
- Un musical?
- Si', sulle vostre vite.
Non abbiamo un posto dove
vivere e tu stai dicendo
che dovremmo farne un... forse
dovremmo farne un musical?
Penso di si'.
E' giunta l'opportunita'
di presentarvelo, okay?
E' su un paio di fannulloni
dalla Nuova Zelanda
- che non hanno nulla in ballo.
- Aspetta, chi sono quei personaggi?
Jemaine e Bret.
E'... e' basato su di voi,
- e siete venuti in America con un sogno.
- Com'e' offensivo.
- Dice "due perdenti senza speranza".
- Si', siete voi.
Siete al verde. All'inizio
non avete nulla
e partite dal fondo, ma con
un po' di duro lavoro
e l'aiuto di un manager di buon
senso che mi mostra la luce...
- Quello chi e'?
- Oh, e' un personaggio
basto su di me, vagamente
basato su di me...
Raggiungerete la cima.
La nostra storia e'
la storia di due tipi
che iniziano dal fondo e con
un sacco di duro lavoro
continuano lungo il fondo
e poi finiscono al fondo.
Oh, si', quello e' uno
scenario intrigante.
Si', una storia dalla
miseria alla miseria.
Gia', immaginate.
Avete visto quella dei tipi
che iniziano dal fondo,
rimangono al fondo e alla
fine sono ancora al fondo?
- Oh. Si', questa e' la nostra vita.
- Davvero illuminante.
- Chi andrebbe a vederlo?
- Io... io penso che lo vedrei.
- Io andrei a vederlo.
- E' piu' realistico.
Voi pensate di essere allo stremo
delle vostre forze, adesso,
ma se fosse solo l'inizio
della vostra storia?
Allora sarebbe un inizio lento, no?
E' roba buona, okay?
Lo stavo scrivendo e allo
stesso tempo lo stavo leggendo.
Non riuscivo a smettere.
- Date uno sguardo al finale.
- Cosa succede nel finale?
Nel finale finite per inscenare voi
stessi in un grande musical di Broadway
- ed e' un grosso successo.
- Gia', ma non significa che succedera'.
Beh, finora tutto si e'
avverato, Bret, okay?
Si', ma perche' e' basato sulla
realta'... e' la nostra storia...
e poi l'hai semplicemente
fatto finire con un musical.
Parte e' nel futuro.
Ma guarda questa scena.
Guarda, voi venite nel mio ufficio
e io vi racconto del musical che
ho scritto. Proprio come adesso.
- Davvero?
- Si'.
- Oh, si', tu dici "davvero?"
- Ecco qui.
C'e' un "davvero", qui.
Sapevo che l'avresti detto.
- Il fatto e'...
- Oh, dovremmo cantare.
Gia', quando vi dico la
novita' e voi l'adorate,
salite sulle sedie e vi
mettete a cantare, ma...
- Non succedera'.
- Fidatevi di me, ragazzi,
sara' grandioso.
E' la nostra ultima speranza.
Lo e' di sicuro.
Possiamo stare da te
stanotte, Murray?
Si', certo,
ma ho solo un letto
e palpo la gente nel sonno.
E' una malattia.
E' una delle ragioni per cui ho dovuto
lasciare l'esercito neozelandese.
Staremo solo sul diva...
sul pavimento.
Probabilmente vi trovero' anche li'.
Tendo a... mi allungo davvero.
- Dormiro' in cucina.
- Okay.
Non importa.
- No?
- Troveremo qualcosa.
Si', non preoccuparti.
In realta' e' meglio per la storia,
se siete senzatetto.
"Due fannulloni senzatetto
in giro per le strade".
Wow, e' roba forte.
Mi spiace di non potervi
aiutare, ragazzi,
ma penso che l'altro
tipo che vive nel mio
appartamento sia un
pericoloso spacciatore.
- Tuo padre?
- Gia'.
Non posso tenervi nel mio appartamento.
E se succedesse qualche stronzata?
- Gia'. - E non mi e' permesso di avere
amici per la notte, in settimana,
- ma questo posto e' buono.
- Ehi, ragazzi.
Ciao, vorremmo una stanza.
Certo.
Ma abbiamo solo 51 dollari americani.
Abbiamo solo una camera che
potete prendere per 51 dollari...
- la camera 204.
- Va bene.
Beh, il problema della camera 204 e'
che e' avvenuto un terribile omicidio li'...
una donna ha ammazzato il marito.
E' stata la cosa piu' raccapricciante
che abbia mai sentito.
Cosa vuoi dire?
Cosa... cosa e' successo?
L'ha decapitato,
lo ha castrato e gli
ha rimosso i denti.
Gli ha rimosso le mani e i piedi.
- D'accordo.
- Mi ricordero' sempre il giorno
di quel terribile omicidio...
il primo Novembre.
- Oh, e' oggi.
- Bizzarro.
Gia', e' oggi. E' successo
stamattina presto.
- Eh?
- Merda.
E lo psicologo della polizia ha detto
che potrebbe tornare sulla scena...
per uccidere di nuovo.
- Ehi, ragazzi.
- Oh! Merda.
- Ehi, Mel.
- Dov'e' Doug?
- Oh, e' proprio qui.
- Ehi, ragazzi.
- Oh! Merda.
- Ehi.
Ho sentito che non
avete un posto dove stare.
- Gia'.
- Mi piacerebbe se rimaneste con noi.
Oh, stiamo bene. Abbiamo
appena preso una camera.
Grazie per l'offerta, comunque.
Gia'.
Veramente, forse sarebbe
una soluzione ottimale.
Grazie, Mel.
Grazie, Doug.
- Ma certo!
- Eh?
Okay, un'altra regola:
non si portano ragazze a casa.
So come siete fatti voi.
Veramente, Mel, non
vedo nessuna ragione
per cui non possano portare
ragazze qui se vogliono.
Vuoi portare qualche
ragazza anche tu, Doug?
- No, ma non vedo nessuna ragione
per cui loro non possano. - No, va bene.
Si', forse portero' a casa
qualche ragazza anche io,
trovo solo qualche
autentica vera troia
e trasformo questa
casa in un bordello.
- E' questo che vuoi, Doug?
- No, non e' cosi', ma...
Non si fuma, si beve
o ci si droga, niente feste.
- Noi non facciamo feste.
- Lo so, quella era per Doug.
Si e' liberato dalla dipendenza.
Okay, numero otto:
non dovete lasciare la casa.
- Quando?
- Cosa, mai?
Beh, non dopo le
undici e mezza di sera.
E preferibilmente, mai.
Penso che questo sia...
Allora oltre a queste regole,
non ci sono regole.
Ora, prima di entrare, mi piacerebbe
se poteste cantare
una canzone per me.
Il fatto e' che Bret e' superstanco
e c'e' il rischio di polipi in gola.
- Oh.
- Cosa sono?
Perche' non suono io qualcosina
per tutti noi con l'arpa?
Oh, Doug! No.
E' uno strumento cosi' femminile.
Avete mai sentito un
uomo suonare l'arpa?
- Mio padre suona l'arpa.
- Non ho mai sentito...
Non ho mai visto un
uomo suonare l'arpa.
Ecco qui, Bret...
- bello e rimboccato.
- Grazie, Mel.
- Stai... - E' molto stretto,
non posso proprio muovermi.
- Okay, sogni d'oro.
- Grazie.
Mel, mi chiedevo se potremmo
abbassare il riscaldamento.
- E' piuttosto caldo qui.
- Si', molto caldo.
- Oh, il riscaldamento e' rotto.
- Ma ti ho vista che lo giravi...
Potreste sempre scoprirvi un po'.
- Va bene.
- Okay.
Okay. Beh, vado a chiudere
a chiave la porta
- per la sicurezza, quindi...
- Potresti lasciarla aperta?
No, e' un quartiere
molto pericoloso.
Ogni tanto vado in bagno
nel mezzo della notte.
Lo so.
Ragazzi, siete cosi' carini.
Potrei divorarvi.
Buonanotte.
# Petrov, Yelyena ed io #
# Persi, ma felici in mare #
# Petrov e Yelyena
mi hanno detto... #
Non dovremmo
mangiare qualcosa?
# Ho detto che il mare
e' pieno di pesci #
# ma tutto quello
che vedono sono io #
- # Hanno detto... #
- Un ultimo desiderio?
# Per guadagnare tempo,
ho risposto di si' #
# Voglio fare festa,
solo noi tre #
# persi, ma felici in mare. #
# Quindi abbiamo bevuto
tutta la notte dal barilotto #
# Sono svenuto e mi sono svegliato
con una gamba, ho detto... #
"Petrov, hai visto la mia gamba?"
# Mi ha detto... #
- No.
- # ed e' tornato a letto #
# Ma sembrava nutrito
in modo sospeso #
# Tre giorni dopo, avevano
di nuovo fame #
- # hanno detto... #
- Un ultimo desiderio ancora, amico mio?
Percio' ho detto, "conoscete
qualche ballo?
E' stato un momento esilarante in un
periodo molto brutto della mia vita.
# Cosi' abbiamo ballato tutta la notte #
# quando mi sono svegliato,
stavano masticando le ossa #
# Yelyena stava bevendo
sangue da una tazza... #
# E' quando ho capito che
stava succedendo qualcosa. #
- Ehi, Petrov, che stai mangiando?
- E' pesce.
Come mai assomiglia
tanto al mio braccio
che e' stato mozzato al
gomito la notte scorsa?
Oh, e' un braccio di pesce.
# Piu' tardi in serata,
mentre dormivano #
# ho mandato giu' dell'arsenico
per avvelenare la mia carne #
# Ero molto malato, ma la
vendetta e' cosi' dolce #
# non come l'ultimo pasto che i miei
compagni avrebbero consumato #
# Quando mi sono svegliato,
erano gia' morti #
# Tutto quello che rimaneva
di me era la mia testa #
# No, non sono morto,
c'e' solo la testa #
# Perso ma cosi' solo #
# in mare. #
Martedi'
Okay, ora in questa scena
sei tornato in Nova Zelanda,
sei nella tua fattoria,
sei frustrato con tuo
zio e tua zia,
perche' non ti permettono di andare
in citta' a suonare la tua musica.
Pronto? Via.
"Voglio soltanto suonare la
chitarra con i miei amici".
Abbiamo bisogno di te
alla fattoria, Bret,
- solo per un'altra stagione.
- Ma manca ancora un anno intero.
Ascolta tuo zio, Bret!
Murray, lei chi e'?
Non guardare me.
Io non sono qui, Bret.
Sei nel tuo mondo, okay?
- Dove l'hai presa questa roba?
- Stai parlando con me adesso?
Ma... se noi... possiamo
fermare un attimo le prove?
Ferma qui. Okay, ferma qui.
Sembra molto simile a "Star Wars".
Ti ho confuso con... come si chiama?
- Luke Skywalker.
- Luke Skywalker.
Merda.
- Gia'. - Scusate, ragazzi,
non ci servite per questa.
Allora hai un padre e una madre
invece di una zia ed uno zio.
- A parte quello e' lo stesso.
- Quindi la casa e' la stessa?
- Sembra ancora...
- Le case sembrano un po' diverse.
- Pero' tu eri un allevatore, no?
- No, mai stato un allevatore.
- Non lo eri?
- Chi ti ha detto che ero un allevatore?
- Credevo fossi un allevatore...
- Mai e poi mai allevatore.
- in Nuova Zelanda.
- No, affatto. Ero un pastore.
- Un pastore?
- Era un pastore, non un allevatore.
- Oh, ora capisco...
- Non ce lo vedo lui ad allevare.
- Non saprei cosa fare.
- Non so dove tu l'abbia avuta quell'idea.
E tu invece? Sei un allevatore.
- No, ero anch'io un pastore.
- Si', Jemaine e' un pastore.
- Entrambi pastori?
- Eravamo entrambi pastori.
- E' cosi' che ci siamo conosciuti.
- Ci siamo incontrati una volta
quando Jemaine ha perso un paio
delle sue pecore ed io le ho ritrovate.
Avevano vagato fino al recinto di Bret.
Che ne e' del vecchio
saggio che dovevi trovare
che poi ti ha insegnato come
combattere contro tuo padre?
Credo fosse "Star Wars".
D'accordo, elimina quel personaggio.
Gia', no, quello non ci servira', Greg.
Grazie comunque.
Dobbiamo parlare.
Siamo dovuti andare via perche'
avevamo le prove,
- e ce la siamo svignata.
- Non e' questo. Non e' questo.
Dovevamo essere la' per le 14:30...
Doug ed io abbiamo una cosa
molto importante di cui parlarvi.
Abbiamo deciso di passare
un po' di tempo divisi.
Che cosa?
E lo so che per voi
due sara' dura,
okay, ma vogliamo che sappiate
che vogliamo bene ad entrambi
molto, molto, molto, molto.
Ma dove vivremo?
Beh, solo perche' io e
Doug non vogliamo
stare piu' insieme non significa
che non vogliamo stare con voi.
- Voi non c'entrate.
- Beh, veramente, Mel, loro c'entrano.
Non dirlo di fronte a loro, Doug.
Puo' creare dei danni.
Ora che ne abbiamo parlato
e che abbiamo deciso questo,
Bret, tu resterai con me
e Jemaine restera' con Doug.
Ma io lottero' contro di te, Doug,
e ti riprendero' con me, Jemaine.
Perche' non possiamo
stare tutti insieme?
Oh, Bret, lo capirai quando
sarai piu' grande, okay?
- Sei molto giovane.
- Ho 32 anni.
Ora, Jemaine, non preoccuparti.
Mi vedrai ancora molto.
Mmm, um, si', probabilmente.
E Bret, tu potrai vedere
comunque Doug.
Mel...
... indossi la mia camicia?
Si', esatto.
Okay, riunione del cast.
Bret nella parte di Bret.
- Gia'.
- Jemaine nella parte di Jemaine.
- Si'.
- Sceneggiatore, regista, produttore
Murray Hewitt, presente.
Oh, ciao, Greg. Ben fatto.
- Pecora.
- Ottima.
Va bene, abbiamo alcune persone
del settore qui stasera,
- percio' siatene consapevoli.
- Della discografia?
No, del settore ambasciate.
Cosa, alcuni tuoi amici
delle ambasciate?
Gia', ambasciate diverse.
Esatto, "battute". Okay, come
le ricorderete le vostre battute?
- Beh, le abbiamo memorizzate.
- Si', memorizzate.
- Chi vi ha detto di fare cosi'?
- Pensavo dovessimo fare cosi'.
No, le battute ve le dovete segnare.
- Dove le scriviamo?
- Tutti gli attori professionisti
si annotano le proprie battute
a vicenda sugli abiti.
- Veramente?
- Si', ma certo.
- Davvero?
- Se rimanete bloccati su una battuta,
fate cosi'. "Oh si', esatto".
"Si', dovremmo andare la'".
Abbiamo 300 pagine di battute.
Piu' e' lunga la parte,
piu' grande la maglietta.
Lo si nota sempre... dei costumi grandi.
Perche' fanno sempre questa mossa?
Ci sono delle battute
nascoste in tutto l'abito.
Beh, le abbiamo memorizzate,
quindi non ci servono.
Okay, lo so, ma ormai e' troppo tardi.
Spero riusciate a ricordarvele.
Ora, "respirare". Bret, devi ricordarti
di continuare a respirare, okay?
- Continuamente.
- Si'.
Alle prove di ieri ti sei
gonfiato tutto,
hai smesso di respirare e sei svenuto.
- No, non e' vero.
- Sei rimasto a terra per un po',
- circa cinque minuti.
- Si', cinque minuti.
- Mi ero annoiato un po'.
- Incosciente per cinque minuti?
Okay, e alla fine,
Jemaine, solo un appunto
sulla tua recitazione.
Ho notato che la tua recitazione
tende ad essere leggermente noiosa.
Va bene all'inizio, poi
comincio ad addormentarmi.
Quindi, diciamo... se riesci a
non farlo, sarebbe grandioso.
- Ehi, Malcolm.
- Ehi.
Buona fortuna stasera.
Sei il mio attore preferito.
D'accordo, ci siamo!
Sul palco. Andate.
Aspettate! Non vi siete messi
i costumi! Cosa indossate?
Veloci, mettetevi i costumi!
In fondo da quella parte!
Jemaine, nessuno vuole ascoltare
la musica di un paio di pastori.
Conosco un posto...
un posto dove possiamo
suonare tutti i giorni
senza dover fare i pastori.
Un posto chiamato...
# America #
# Ho guardato le pecore
giorno e notte #
# risparmiando per il
volo per l'America #
# America... #
- Non andateci!
- Sono dei pazzi!
# Nel recinto ogni giorno #
# cercando di lavorare per
andare in America... #
- Vi uccideranno!
- Sono armati!
Bret, guarda. Eccola.
E' la cosa piu' bella che
abbia mai visto.
# Benvenuti nella terra
delle opportunita' #
# Sono la Statua della Liberta'... #
Benvenuti. Benvenuti.
Lasciate perdere.
# Ho la testa incastrata
in questa sedia #
# Devo liberare la mia testa
da questa sedia... #
- Jemaine!
- Ehila', amico, vorresti...
Signorina, le interesserebbe...
# Mi vendo per strada #
# Cerco di arrivare alla fine del mese #
# Chi paghera' #
# per il mio corpo? #
# Il mio corpo. #
- C'e' un problema con il nostro affitto?
- Si', c'e' un problema.
- I vostri soldi qui non valgono!
- Ma finiremo in strada.
- Non abbiamo niente.
- Non avremo un posto dove vivere.
Ora siete in America. Dovete
pagare con dollari americani.
Ora sparite, sporchi
immigrati clandestini.
Avete un mese di tempo!
Immigrati clandestini,
immigrati clandestini...
# Ci siamo trattenuti oltre l'accoglienza,
ci siamo trattenuti oltre il visto #
# A nessuno frega di noi,
non serviamo a nessuno! #
# Non serviamo a nessuno! #
Beh, ragazzi, ho avuto un'idea.
Ci servono ben piu' che delle idee.
Ci servono dei soldi.
- Aspetta, aspetta, ascoltiamo.
- # Ne facciamo un musical! #
- E' geniale!
- E' stupendo!
# un musical meraviglioso... #
Si'!
NUOVO SHOW A BROADWAY UN SUCCESSO!
Murray aveva ragione.
E' stata un'idea grandiosa
farne un musical.
Murray e' il migliore.
Jemaine, credo che ce l'abbiamo
fatta in America.
Gia', ma non dobbiamo
dimenticare le nostre origini.
Me le ricordo.
Oh, Doug.
Whoo! Guardate chi suona l'arpa!
Com'e' virile.
- Ehi.
- Ben fatto.
- Bravi!
- Hai suonato bene.
Bravi, ragazzi.
- E' un successo?
- Beh, dipende cosa definisci "successo".
- Voglio dire, alla gente...
- Alla gente e' piaciuto?
No, non penso sia stato
quel tipo di successo.
- No, non credevo proprio.
- Pero' vi siete divertiti, esatto?
Beh, e' questo che conta.
Jemaine, la tua recitazione...
molto buona.
- Grazie.
- Okay, sei ancora un po' noioso.
E Bret, hai coperto
benissimo lo svenimento.
Ho moltissime notizie...
uh, notizie buone,
ne ho alcune... qualche
notizia un po' brutta,
- ma, umm...
- Beh, iniziamo con le buone.
- Okay. Beh, "ce l'abbiamo fatta".
- "Ce l'abbiamo fatta".
Ho scritto questo. E' positivo.
- "Ce l'abbiamo fatta" e' la buona notizia?
- E' questa?
Si', ce l'abbiamo fatta! Quindi
e' qualcosa di cui andare fieri.
- Qual e' la brutta notizia?
- E' solo un po' brutta.
Ricordate che avevo
invitato alcuni membri
delle ambasciate a
guardare lo spettacolo?
- Beh, e' andata bene.
- Sfortunatamente la recita ha attirato
un sacco di attenzione sulla vostra
condizione di immigrati clandestini.
Beh, e' di questo che si tratta, no?
Esattamente. E il numero
"Immigrati clandestini".
- Era un ottimo numero.
- Un numero grandioso...
Ma non grandioso da eseguire
di fronte a queste persone.
Percio' complessivamente grandioso, si',
- ma anche no.
- Quindi nella media?
- Oh, vogliono vedere noi?
- Vogliono vedere voi, si'.
Quindi, oltre alla notizia
buona e a quella brutta,
ce n'e' anche una...
veramente terribile.
Ottimo lavoro di pastorizia
oggi, ragazzi!
Grazie, Murray!
www.subsfactory.it