Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPITOLO XIX. L'ombra di M. Fouquet.
D'Artagnan, ancora confuso e oppresso dalla conversazione che aveva appena avuto con la
re, non ha potuto resistere chiedendo se stesso se fosse realmente in possesso dei suoi sensi, se
fosse realmente e veramente a Vaux, se egli,
D'Artagnan, erano in realtà il capitano dei moschettieri, e M. Fouquet il proprietario del
castello in cui Luigi XIV. Fu in quel momento, partecipe della sua ospitalità.
Queste riflessioni non erano quelli di un ubriaco, anche se tutto era in
profusione prodigo di Vaux, e vini del sovrintendente aveva incontrato un
ricezione illustri alla festa.
Il guascone, però, era un uomo di calma il possesso di sé, e non appena ha fatto toccare
la sua lama in acciaio brillante, che ha saputo adottare moralmente il freddo, come la sua arma forte
guida di azione.
"Beh," disse, come ha lasciato l'appartamento reale, "mi sembra ora essere confuso
storicamente con i destini del re e del ministro, sarà scritto,
che M. d'Artagnan, il figlio più giovane di un
Famiglia guascone, mise la mano sulla spalla di M. Nicolas Fouquet, il
sovrintendente delle finanze di Francia.
I miei discendenti, se ho, si si lusingano con la differenza che questa
arresto conferirà, proprio come i membri della famiglia De Luynes hanno fatto nei confronti
alle proprietà del povero maresciallo d'Ancre.
Ma il fatto è che il modo migliore per eseguire le istruzioni del re in modo adeguato.
Qualcuno vuole sapere come dire a M. Fouquet, 'La tua spada, signore.'
Ma non è chiunque sarebbe in grado di prendersi cura di M. Fouquet senza gli altri
sapere nulla al riguardo.
Come posso gestire, poi, in modo che M. sovrintendente passano le dall'altezza di favore
alla più atroce disgrazia, che Vaux essere trasformato in una prigione per lui, che dopo aver
stati immersi alle labbra, per così dire, in
tutti i profumi d'incenso e di Assuero, si è trasferito al patibolo di Haman;
in altre parole, di Enguerrand de Marigny? "E in questa riflessione, D'Artagnan fronte
si offuscò con perplessità.
Il moschettiere aveva certo scrupoli al riguardo, si deve ammettere.
Per consegnare alla morte (per non un dubbio che Louis Fouquet odiato mortalmente)
l'uomo che aveva appena mostrato se stesso in modo delizioso e affascinante e un ospite in ogni
modo, era un vero e proprio insulto alla propria coscienza.
"Sembra quasi", ha detto D'Artagnan a se stesso, "che se io non sono un povero, media,
compagni di miserabile, dovrei lasciare M. Fouquet conoscere l'opinione del re ha su di lui.
Eppure, se mi tradire segreto del mio padrone, io sono un falso di cuore, traditore
fante, un traditore, anche, un delitto previsto e punito dalla leggi militari - tanto
così, infatti, che venti volte, nella ex
giorni in cui le guerre erano all'ordine del giorno, ho visto molti compagni miserabile appeso a un albero per
facendo, ma in un piccolo grado, quello che il mio avvocato mi ha scrupoli di intraprendere su un
grande scala ora.
No, penso che un uomo di prontezza di spirito vero dovrebbe uscire da questa difficoltà
con più abilità che quella.
E ora, ammettiamo che io possiedo una disponibilità po 'di invenzione, non è a
tutti certo, però, per, dopo aver per 40 anni assorbito una quantità così grande, mi
saranno fortunati se ci fosse una pistole's-sinistra vale la pena. "
D'Artagnan sepolto la testa fra le mani, strappò i baffi di vessazione pura, e
aggiunto, "Che cosa può essere il motivo di disonore M. Fouquet 's?
Ci sembrano essere tre buoni: la prima, perché M. Colbert non gli piace;
il secondo, perché voleva innamorarsi di Mademoiselle de la Vallière, e
infine, perché il re ama M. Colbert e ama Mademoiselle de la Vallière.
Oh! è perduto!
Ma devo mettere il piede sul collo, io, di tutti gli uomini, quando è caduta in preda alle
intrighi di un branco di donne e impiegati? Per la vergogna!
Se è pericoloso, io porrò lui abbastanza basso, se, tuttavia, essere solo perseguitati,
Io a guardare.
Sono giunto a tale determinazione decisiva, che né re né vita
l'uomo deve cambiare idea. Athos se fosse qui, farebbe come ho
fatto.
Pertanto, invece di andare, a sangue freddo, fino a M. Fouquet, e l'arresto fuori
mano e chiudendo gli up del tutto, cercherò di comportarmi come un uomo che
capisce che cosa siano le buone maniere.
La gente ne parlerà, naturalmente, ma essi devono parlare bene di questo, io sono
determinato. "
E D'Artagnan, disegno di un gesto singolare a se stesso la sua tracolla oltre
spalla, andò subito a M. Fouquet, il quale, dopo aver preso congedo da
suoi ospiti, si stava preparando a ritirarsi per la
notte e dormire tranquillamente dopo i trionfi della giornata.
L'aria era ancora profumata, o infetti, in qualunque modo può essere considerato, con
gli odori delle torce e dei fuochi d'artificio.
La cera-luci stavano morendo lontano nelle orbite, i fiori cadde sciolti da
le ghirlande, i gruppi di ballerini e cortigiani stavano separando nei salotti.
Circondato dai suoi amici, che si complimentò con lui e ha ricevuto i suoi commenti lusinghieri in
ritorno, il sovrintendente socchiusi gli occhi stanchi.
Desiderava per il riposo e la tranquillità, egli affondò sul letto di alloro che era stata accumulata
per lui, per così passato molti giorni, si potrebbe quasi è stato detto che sembrava piegato
sotto il peso dei debiti nuova
aveva sostenute al fine di dare l'onore più grande possibile a questa festa.
Fouquet aveva appena ritirato nella sua stanza, sempre sorridendo, ma più di mezzo addormentato.
Avrebbe potuto ascoltare niente di più, riusciva a malapena a tenere gli occhi aperti, il suo letto sembrava
di possedere un fascino e un'attrazione irresistibile per lui.
Il dio Morfeo, la divinità che presiede della cupola dipinta da Lebrun, aveva esteso
la sua influenza sulle camere comunicanti, e piovere più sonno che inducono
papaveri sulle padrone di casa.
Fouquet, quasi interamente da solo, era assistito dal suo cameriere a
spogliarsi, quando il signor d'Artagnan è apparso all'ingresso della stanza.
D'Artagnan non era mai stato in grado di riuscire a fare lo stesso comune alla corte, e
nonostante è stato visto ovunque e in tutte le occasioni, non mancava mai di
produrre un effetto, dove e quando ha fatto la sua comparsa.
Questo è il felice privilegio di certe nature, che a tal riguardo ricordano
sia tuono o fulmine; ognuno li riconosce, ma non il loro aspetto
non riesce a suscitare sorpresa e stupore,
e ogni volta che si verificano, l'impressione è sempre lasciato che l'ultimo era il più
evidente o più importanti. "Che cosa!
M. d'Artagnan "disse Fouquet, che aveva già preso il suo braccio destro fuori dal
manica del farsetto. "Al tuo servizio", rispose il moschettiere.
"Vieni, mio caro signore d'Artagnan".
"Grazie." "Sei venuto per criticare la festa?
Siete geniali abbastanza vostre critiche, lo so. "
"In nessun modo".
"Non sono i vostri uomini curato correttamente?" "In ogni modo".
"Niente" Tu non sei comodamente alloggiare, forse? "Potrebbe essere migliore."
"In questo caso, devo ringraziare voi per essere così amabilmente disposti, e non devo
non riescono a esprimere i miei obblighi a te per la tua gentilezza lusinghiero ".
Queste parole sono state come per dire: "Caro D'Artagnan, prego andare a letto, visto che
avere un letto per sdraiarsi su, e fammi fare lo stesso. "
D'Artagnan non sembra capirlo.
"Stai andando a letto già?", Ha detto il sovrintendente.
"Niente," Sì hai qualcosa da dirmi? ", Signore, niente di niente.
Si dorme in questa stanza, allora? "
"Sì,. Come vedete" "Voi avete dato una festa più affascinanti al
re. "" La pensi così? "
"Oh! bellissimo! "
"E 'il re contento?" "Incantata".
"Ha voglia di dire tanto per me?" "Lui non avrebbe scelto in modo indegno uno
messaggero, monsignore ».
"Tu non ti rendono giustizia, signor d'Artagnan".
"E 'questo il vostro letto, lì?" "Sì, ma perché me lo chiedi?
Non sei soddisfatto del tuo? "
"Il mio Io parlo con franchezza a te?" "In verità".
". Ebbene, io non sono" Fouquet iniziate, e poi rispose: "Will
si prende la mia stanza, Monsieur d'Artagnan? "
"Che cosa! privarti di esso, monsignore? mai! "
"Che cosa devo fare, allora?" "Mi permetta di condividere con voi la vostra."
Fouquet guardò il moschettiere fisso.
"Ah! ah! ", ha detto," si è appena lasciato il re. "
"Ho, monsignore." "E il re vuole di passare la notte
nella mia stanza? "
"Monsignore -" "Molto bene, signor d'Artagnan, molto bene.
Tu sei il padrone qui. "" Vi assicuro, monsignore, che non
desiderio di abusi - "
Fouquet si rivolse a suo cameriere, e disse: "Lascia a noi."
Quando l'uomo aveva lasciato, ha detto a D'Artagnan: "Hai qualcosa da dire a
me? "
"Io?" "Un uomo della tua intelligenza superiore non può
sono venuti a parlare con un uomo come me, a quell'ora, come il presente, senza
gravi motivi ".
"Non interrogarmi." "Al contrario.
Che cosa vuoi da me? "" Niente più che il piacere della vostra
società ".
"Vieni in giardino, poi," ha detto il sovrintendente all'improvviso ", o nel
parco. "" No ", rispose il moschettiere, in fretta," no ".
"Perché?"
"L'aria fresca -" "Vieni, ammetto subito che mi arresti"
ha detto il soprintendente al capitano. "Mai!" Ha detto quest'ultimo.
"Hai intenzione di prendersi cura di me, allora?"
"Al vostro onore" Sì, monsignore, che faccio, sul mio onore. "- Ah! che è ben altra
cosa! Quindi devo essere arrestato a casa mia ".
"Non dire una cosa simile."
"Al contrario, io lo proclama ad alta voce."
"Se lo fa, sarò costretto a chiedere di tacere."
"Molto bene!
La violenza verso di me, e in casa mia, anche. "
"Noi non sembrano capire l'un l'altro a tutti.
Soggiorno un momento, c'è una scacchiera lì, avremo un gioco, se non avete
obiezioni. "" Monsieur d'Artagnan, sono in disgrazia,
allora? "
"Niente affatto, ma -" "Sono proibiti, suppongo, da
ritiro dalla vostra vista. "
"Non capisco una parola che dici, monsignore, e se vuoi che io
ritirare, dirmelo. "
"Mio caro signor d'Artagnan, il tuo modo di agire è sufficiente a farmi impazzire, ero
quasi affondamento per mancanza di sonno, ma mi hanno completamente risvegliato ".
"Non potrò mai perdonare me stessa, ne sono sicuro, e se si vuole riconciliare con me
me stesso, perché, vai a dormire nel tuo letto in mia presenza, e io sarò felice ".
"Sono sotto sorveglianza, vedo."
"Lascio la stanza, se dici una cosa del genere."
"Tu sei oltre la mia comprensione." "Buona notte, monsignore", ha detto D'Artagnan,
come fece finta di ritirarsi.
Fouquet gli correva dietro. "Non voglio riposare", ha detto.
"Scherzi a parte, e visto che si rifiutano di trattare me come uomo, e visto che finezza con me,
Proverò e vi metteranno a bada, come un cacciatore fa un cinghiale ".
"Bah!" Esclamò d'Artagnan, fingendo di sorridere.
"Io per i miei cavalli, e partì per Parigi", ha detto Fouquet, suonando il capitano
dei moschettieri.
"Se questo è il caso, monsignore, è molto difficile".
«Mi arresti, allora?" "No, ma andrò con voi."
"Questo è più che sufficiente, signor d'Artagnan", tornato Fouquet, freddamente.
"Non era per niente avete acquistato la vostra reputazione come uomo di intelligenza e di
risorsa, ma me con tutto questo è abbastanza superfluo.
Veniamo al punto.
Fammi un servizio. Perché mi arresti?
Che cosa ho fatto? "
"Oh! Non so niente di quello che potrebbe essere fatto, ma non ti arresto - questo
sera, almeno! "" Questa sera! ", ha detto Fouquet, impallidendo,
"Ma domani?"
"Non è per domani appena ancora, monsignore. Chi può mai rispondere per il domani? "
"Presto, presto, capitano! Fammi parlare con M. d'Herblay ".
"Ahimè! che è del tutto impossibile, monsignore.
Ho l'ordine rigoroso di vedere che si tiene nessuna comunicazione con nessuno. "
"Con M. d'Herblay, capitano - con il tuo amico"
«Monsignore, è M. D'Herblay l'unica persona con cui dovrebbe essere impedito
detenere una comunicazione? "
Fouquet colorati, e poi assumendo un'aria di rassegnazione, disse: "Hai ragione,
signore, tu mi hai insegnato una lezione che non avrebbe dovuto evocato.
Un uomo caduto non può valere il diritto di qualsiasi cosa, anche da coloro le cui fortune si
può aver fatto, per una ragione ancora più forte, non può pretendere nulla da coloro ai quali
forse non ha mai avuto la fortuna di fare un servizio. "
"E 'perfettamente vero, Monsieur d'Artagnan, hai sempre agito nel modo più ammirevole
modo verso di me - in modo tale, anzi, come la maggior parte diventa l'uomo che è
destinato ad arrestarmi.
Tu, almeno, non mi hanno mai chiesto nulla. "
"Monsieur", rispose il guascone, toccato dal suo tono eloquente e nobile dolore ", sarà
voi - io lo chiedo come un favore - mi impegno la vostra parola come un uomo d'onore che non si
uscire da questa stanza? "
"Che cosa è l'uso di esso, caro signor d'Artagnan, dal momento che la guardia e reparto
su di me? Credi forse che io debba lottare contro il
spada più valoroso del regno? "
"Non è che, a tutti, monsignore, ma che vado a cercare M. d'Herblay,
e, di conseguenza, di lasciarti in pace. "Fouquet emise un grido di gioia e
sorpresa.
"Per cercare M. d'Herblay! di lasciarmi in pace! "esclamò, stringendo le mani
insieme. "Che è signore d'camera Herblay's?
La stanza blu non è vero? "
"Sì, amico mio, sì." "Il tuo amico! grazie per quella parola,
monsignore, che gli conferiscono su di me oggi, almeno, se non avete mai fatto
prima ".
"Ah! tu mi hai salvato. "" Ci vorranno dieci minuti buoni per andare da
quindi alla sala blu, e di ritornare? ", ha detto D'Artagnan.
"Quasi così".
"E poi a svegliarsi Aramis, che dorme molto profondamente, quando dorme, ho messo giù
in altri cinque minuti, per un totale di assenza quindici minuti '.
E ora, monsignore, dammi la tua parola che non sarà in alcun modo tentare di
rendere la vostra fuga, e che quando tornerò avrò che trovate qui di nuovo ".
"Mi danno, signore," rispose Fouquet, con una espressione dei più caldi e
più profonda gratitudine. D'Artagnan scomparso.
Fouquet lo guardò come lui uscì dalla stanza, ha aspettato con impazienza febbrile
fino a quando la porta era chiusa dietro di lui, e non appena si era chiusa, è volato a sue chiavi,
aperto due o tre porte segrete nascoste
in vari articoli di mobili nella stanza, guardato invano per certe carte,
che senza dubbio aveva lasciato a Saint-Mande, e che sembrava non avere rimpianti
trovato in loro, poi frettolosamente afferrandomi
di lettere, contratti, documenti, scritti, li ammucchiati in una pila, che ha bruciato
nella più estrema fretta sul caminetto di marmo del camino non, anche tenendo
tempo per attingere l'interno di esso il
contenitori e vasi di fiori con cui è stato riempito.
Appena ebbe finito, come un uomo che ha appena sfuggito un pericolo imminente, e
la cui forza lo abbandona non appena il pericolo è passato, si accasciò, completamente
superare, su un divano.
Quando D'Artagnan tornò, trovò Fouquet nella stessa posizione, il moschettiere degno
non aveva il minimo dubbio che Fouquet, avendo dato la sua parola, non sarebbe nemmeno pensare
di non riuscire a tenerlo, ma lui aveva pensato
è molto probabile che Fouquet avrebbe rivolto il suo (D'Artagnan) assenza al meglio
vantaggio a sbarazzarsi di tutti i giornali, circolari e contratti, che potrebbe
forse rendere la sua posizione, che è stato
ancora adesso abbastanza serio, più pericoloso che mai.
E così, alzando la testa come un cane che ha riacquistato il profumo, ha percepito un
fumo odore simile aveva invocato trovare in atmosfera, e avendo trovato
essa, fece un movimento della testa in segno di soddisfazione.
Come D'Artagnan entrò, Fouquet, dal canto suo, alzò la testa, e non uno dei
D'Artagnan movimenti gli sfuggiva.
E poi gli sguardi dei due uomini incontrati, ed entrambi visto che si erano capiti
altri senza scambiare una sillaba. "Bene!" Chiesto Fouquet, il primo a parlare,
"E M. d'Herblay?"
"Parola mia, monsignore," rispose d'Artagnan, "M. d'Herblay deve essere
disperatamente amanti delle passeggiate di notte, e comporre versi al chiaro di luna in
parco di Vaux, con alcuni dei vostri poeti, a
ogni probabilità, perché non è nella sua stanza. "
"Che cosa! ? non nella sua stanza "esclamò Fouquet, la cui ultima speranza in tal modo gli sfuggiva, per
a meno che non potuto accertare in che modo il vescovo di Vannes poteva assistere, ha
perfettamente sapeva bene che poteva aspettarsi aiuto da nessun altro quartiere.
"Oppure, davvero", ha continuato D'Artagnan ", se è nella sua stanza, ha ottime
motivi per non rispondere ".
"Ma sicuramente non lo chiamano in modo che potesse avete sentito?"
"Difficilmente si può supporre, monsignore, che, avendo già superato i miei ordini, che
proibì che ti lascia un solo momento - non si può certo supporre, dico io, che dovrei
sono pazzo abbastanza da scuotere l'intero
casa e permettere a me stesso di essere visto nel corridoio del vescovo di Vannes, al fine
Colbert che M. possa affermare con certezza positiva che ti ho dato il tempo di bruciare la tua
giornali. "
"I miei documenti?" "Certo, almeno questo è ciò che dovrebbe
hanno fatto al tuo posto. Quando qualcuno apre una porta per me ho sempre
avvalermi di esso. "
"Sì, sì, e vi ringrazio, perché mi sono avvalso di essa."
"E hai fatto perfettamente ragione. Ogni uomo ha i suoi segreti peculiare con
che altri non hanno nulla da fare.
Ma torniamo alla Aramis, monsignore. "" Bene, allora, vi dico, non avrebbe potuto
detto abbastanza forte, o Aramis ti avrebbe ascoltato. "
"Tuttavia dolcemente uno può chiamare Aramis, monsignore, Aramis ascolta sempre quando ha
ha interesse a sentire.
Ripeto quello che ho detto prima - Aramis non era nella sua stanza, oppure Aramis era certo
motivi per non riconoscere la mia voce, di cui sono ignorante, e di cui si può
essere ancora più ignoranti te stesso, nonostante
il tuo Liegi-uomo è la sua grandezza il vescovo di Vannes. "
Fouquet trasse un profondo sospiro, si alzò dal suo posto, ha preso tre o quattro giri nella sua stanza,
e rifinito a sedere se stesso, con un'espressione di tristezza estrema, al suo
magnifico letto con tende di velluto, pizzo e più costoso.
D'Artagnan guardato Fouquet con i sentimenti della pietà più profonda e sincera.
"Ho visto un buon numero di uomini arrestati in vita mia", ha detto il moschettiere, tristemente, «ho
visto sia M. de Cinq-Mars e M. de Chalais arrestato, anche se ero molto giovane allora.
Ho visto il signor de Conde arrestato con i principi, ho visto il signor de Retz arrestato, io
ho visto M. Broussel arrestati.
Soggiorno, monsignore momento, è spiacevole doverlo dire, ma il molto
uno di tutti coloro che vi assomiglia di più in questo momento è che poverino Broussel.
Lei è stato molto vicino a fare come ha fatto, mettendo il tovagliolo cena nel vostro portafoglio, e
pulire la bocca con le carte. Mordioux!
Monsignor Fouquet, un uomo come te non dovrebbe essere abbattuto in questo modo.
Supponiamo che i vostri amici che avete visto? "
"Monsieur d'Artagnan», replicò il sovrintendente, con un sorriso pieno di
dolcezza, "non mi capisce, è proprio perché i miei amici non sono
a guardare, che io sono come mi vedete ora.
Io non vivo, esistono anche, isolato dagli altri, io non sono nulla quando viene lasciato a me stesso.
Capire che tutta la mia vita ho passato ogni momento del mio tempo in
farsi degli amici, che ho sperato di rendere il mio soggiorno e di sostegno.
In tempi di prosperità, tutti questi allegri, voci allegre - reso così attraverso e con la mia
significa - formata in mio onore un concerto di lode e di cordialità.
Nel minor sfavore, queste voci umili accompagnato con accenti armoniosi della
mormorio del mio cuore. Isolamento non ho mai ancora noto.
Povertà (un fantasma che ho visto qualche volta, vestiti di stracci, che mi aspetta alla fine del mio
viaggio attraverso la vita) - la povertà è lo spettro con cui molti dei miei amici
hanno scherzare per gli anni passati, che hanno
poetare e carezza, e che mi ha attratto verso di loro.
La povertà!
Lo accetto, lo riconosciamo, ricevere, come una sorella diseredati, perché la povertà è
né solitudine, né esilio, né l'imprigionamento.
E 'probabile che potrò mai essere poveri, con gli amici come Pelisson, come La Fontaine,
come Molière? con una padrona come - Oh! se tu sapessi quanto assolutamente solitaria e desolata io
si sentono in questo momento, e come voi, che
separarmi da tutto ciò che amo, sembrano assomigliare l'immagine di solitudine, di
annientamento - la morte stessa ".
"Ma io ho già detto, signor Fouquet," rispose d'Artagnan, si è trasferito al
profondità della sua anima ", che si sta tristemente esagerando.
Il re si ama. "
«No, no", ha detto Fouquet, scuotendo la testa. "M. Colbert si odia ".
"M. Colbert! Che importa a me? "
"Egli vi rovina."
"Ah! Io lo sfido a farlo, perché io sono già rovinato. "
A questa singolare confessione del soprintendente, D'Artagnan gettare il suo sguardo
tutt'intorno alla stanza, e anche se non ha aperto bocca, Fouquet lo capiva così
bene, che ha aggiunto: "Che cosa si può
fatto con tanta ricchezza di sostanza circonda come noi, quando un uomo non può più
coltivare il suo gusto per il magnifico?
Sapete cosa buona la maggior parte della ricchezza ei possedimenti che
ricchi godono, affidare noi? solo per il disgusto di noi, per il loro splendore, anche molto,
con tutto ciò che non è uguale!
Vaux! voi direte, e le meraviglie di Vaux!
E allora? Che avvio queste meraviglie?
Se io sono rovinato, come posso riempire con acqua le urne che la mia Naiadi portano nel
braccia, o la forza l'aria nei polmoni dei miei Tritoni?
Per essere abbastanza ricco, Monsieur d'Artagnan, un uomo deve essere troppo ricca. "
D'Artagnan scosse la testa. "Oh! So molto bene che cosa pensi "
rispose Fouquet, in fretta.
"Se il vostro Vaux fosse, si dovrebbe vendere, e avrebbe acquistato una tenuta in campagna, un
immobiliare che avrebbe dovuto boschi, frutteti, e annesso terreno, in modo che la tenuta
dovrebbe essere fatto per sostenere il suo padrone.
Con quaranta milioni si potrebbe - "" Dieci milioni ", interrotto D'Artagnan.
"Non un milione, mio caro capitano.
Nessuno in Francia è abbastanza ricco per dare due milioni di Vaux, e di continuare a
mantenerla come ho fatto io, nessuno poteva farlo, nessuno sa come ".
"Beh", ha detto D'Artagnan, "in ogni caso, un milione non è miseria più nera."
"Non è lontano da esso, mio caro signore. Ma tu non mi capisci.
No, non voglio vendere la mia residenza a Vaux, io lo darò a te, se ti piace, "e
Fouquet accompagnato queste parole con un movimento delle spalle a cui sarebbe
impossibile fare giustizia.
"Dare al re, si farà un affare migliore".
"Il re non ha bisogno di me per dare a lui", ha detto Fouquet, "ha lo porterà via
da me con la semplicità più assoluta e grazia, se piace a lui di farlo, e che
è la vera ragione io preferirei vederlo perire.
Sai, Monsieur d'Artagnan, che se il re non capita di essere sotto la mia
tetto, vorrei prendere questa candela, andare direttamente alla cupola, e dato fuoco a un paio di
petto enorme di fusees e fuochi d'artificio che
sono in riserva lì, e ridurrebbe mio palazzo in cenere ".
"Bah!", Ha detto il moschettiere, per negligenza.
"In ogni caso, non sarebbe in grado di bruciare i giardini, e che è la più bella
caratteristica del luogo. "" E tuttavia, "riprese Fouquet, pensieroso,
"Che cosa stavo dicendo?
Cieli grande! Vaux bruciare! distruggere il mio palazzo!
Vaux ma non è mia; queste meravigliose creazioni sono, è vero, la proprietà, come
quanto senso di godimento va, l'uomo che ha pagato per loro, ma per quanto
durata è in questione, essi appartengono a coloro che li hanno creati.
Vaux appartiene a Lebrun, a Lenotre, a Pelisson, a Levau, a La Fontaine, per
Molière; Vaux appartiene ai posteri, in effetti.
Vedete, signor d'Artagnan, che la mia casa molto ha cessato di essere la mia. "
"Questa è cosa buona e giusta", ha detto D'Artagnan, "l'idea è abbastanza piacevole,
ed io riconosco lo stesso M. Fouquet in esso.
Questa idea, anzi, mi fa dimenticare che poveretto Broussel del tutto, e io ora
non riescono a riconoscere in voi le lamentele dei piagnistei che frondista vecchio.
Se siete rovinati, signore, guarda la vicenda virilmente, anche per voi, mordioux!
appartengono ai posteri, e non hanno diritto a diminuire se stessi in alcun modo.
Soggiorno un momento, guardate me, io che sembrano esercitare in qualche misura una sorta di
superiorità su di voi, perché io ti arresto, il destino, che distribuisce
loro parti diverse per i comici di
questo mondo, mi ha riservato una parte meno gradevole e meno vantaggiose per riempire di
il tuo è stato.
Io sono uno di quelli che pensano che le parti che re e dei nobili potenti sono chiamati
ad agire sono infinitamente di più rispetto al valore di parti di mendicanti o lacchè.
E 'molto meglio sul palcoscenico - sul palco, voglio dire, di un altro teatro che l'
Teatro di questo mondo - è molto meglio indossare un mantello fine e di parlare una multa
linguaggio, che camminare con le schede calzati
un paio di scarpe vecchie, o per ottenere la propria spina dorsale leggermente lucido da una ricca
vestirsi con un bastone.
In una parola, sei stato un prodigo con i soldi, hai ordinato ed è stato obbedito -
sono stati immersi per le labbra in godimento, mentre io ho trascinato il mio pastoia dopo di me,
è stato comandato e hanno obbedito, e hanno drudged la mia vita lontano.
Bene, anche se può sembrare di poca importanza accanto a te, monsignore, lo faccio
annunziamo anche a voi, che il ricordo di ciò che ho fatto mi serve da stimolo, e
mi impedisce di chinando la testa vecchi troppo presto.
Mi sono rimasti fino alla fine un soldato, e quando arriva il mio turno, cadrò
perfettamente dritto, il tutto in un mucchio, ancora vivo, dopo aver selezionato il mio posto
anticipo.
Fai come faccio io, signor Fouquet, non troverete il peggio per essa; una caduta
Succede solo una volta nella vita a uomini come te, e la cosa principale è, a prendere
lo grazia quando l'occasione si presenta.
C'è un proverbio latino - le parole mi hanno fuggito, ma ricordo il senso di essa
molto bene, perché ho pensato sopra più di una volta - che dice: 'Le corone fine
lavoro! '"
Fouquet alzò dal suo posto, si passò un braccio intorno al collo D'Artagnan, e lo strinse in
un abbraccio stretto, mentre con l'altra mano si strinse la mano.
"Un omelia eccellente", ha detto, dopo un momento di pausa.
"Un soldato, monsignore." "Hai un occhio di riguardo per me, a dirmi
tutto questo. "
"Forse". Fouquet riprese il suo atteggiamento pensoso, una volta
di più, e poi, un momento dopo, disse: "Dove è possibile signore d'Herblay essere?
Non oso chiedere di mandare per lui. "
"Tu non mi chiedere, perché io non lo farei, Monsieur Fouquet.
La gente lo imparare, e Aramis, che non si confonde con l'affare, potrebbe
eventualmente essere compromessa e inclusi nel disonore ".
"Aspetterò qui fino all'alba", ha detto Fouquet.
"Sì, che è meglio." "Che cosa dobbiamo fare quando la luce viene"?
"Io so niente a riguardo, monsignore».
"Monsieur d'Artagnan, vuoi farmi un favore?"
"Molto volentieri."
"Mi hai guardia, io rimango, stai agendo nel pieno adempimento del vostro dovere, ho
suppongo? "" Certo. "
"Molto bene, allora, rimane il più vicino a me come la mia ombra, se volete, e io infinitamente
Preferisco un ombra a nessuno altro. "D'Artagnan salutò il complimento.
"Ma, dimenticare che si sta Monsieur d'Artagnan, capitano dei moschettieri;
dimenticare che io sono il signor Fouquet, sovrintendente delle finanze, e di farci
parlare delle mie cose. "
"Questo è un argomento piuttosto delicato." "Davvero?"
«Sì, ma, per amor vostro, Monsieur Fouquet, farò quello che potrebbe quasi essere considerato come un
impossibilità. "
"Grazie. Che cosa ha fatto il re vi dico? "
"Niente." "Ah! è che il modo in cui parli? "
"Al diavolo!"
"Cosa ne pensa della mia situazione?" "Non lo so".
"Tuttavia, se non hai qualche malessere contro di me -"
"La vostra posizione è difficile».
"In che senso?" "Perché tu sei sotto il vostro tetto."
"Per quanto difficile possa essere, lo capisco molto bene".
"Credete che con chiunque altro, ma lei, avrei dovuto mostrare così tanto
franchezza? "" Cosa! franchezza tanto, dici? te,
che si rifiutano di dirmi la minima cosa? "
"In ogni caso, poi, la cerimonia tanto e considerazione."
"Ah! Non ho nulla da dire al riguardo. "
"Un momento, monsignore: lasciate che vi dica come avrei agito verso uno
ma te stesso.
Potrebbe essere che mi è capitato di arrivare alla tua porta, come i vostri ospiti o il vostro
amici avevano lasciato - o, se non l'avessero ancora fatto, avrei dovuto aspettare che fossero
di partire, e deve poi prendere uno
dopo l'altra, come conigli, io li bloccare abbastanza tranquillamente, dovrei rubare
dolcemente lungo il tappeto del vostro corridoio, e con una mano su di te, prima di
sospetta la minima cosa che non va, io
dovrebbe mantenere in modo sicuro fino alla prima colazione del mio padrone di mattina.
In questo modo, dovrei lo stesso hanno evitato tutte le pubblicità, tutti i disturbi, tutti
opposizione, ma ci sarebbe stato anche senza preavviso per M. Fouquet, nessuna considerazione
per i suoi sentimenti, nessuno di questi delicati
concessioni che vengono visualizzati da persone che sono essenzialmente cortese nella loro natura,
il momento decisivo può arrivare. Sei soddisfatto il piano? "
"Mi fa rabbrividire".
"Pensavo che non sarebbe piaciuto. Sarebbe stato molto sgradevole
hanno fatto la mia apparizione di domani, senza alcuna preparazione, e di avere chiesto di
consegnare la tua spada. "
"Oh! signore, sarei morto di vergogna e di rabbia ".
"La vostra gratitudine è troppo eloquentemente espresso.
Non ho fatto abbastanza per meritarlo, vi assicuro. "
"In verità, signore, non sarete mai farmi credere che".
"Bene, allora, monsignore, se si è soddisfatti di quello che ho fatto, e hanno
un po 'ripresi dallo shock che ti ho preparato per quanto io forse
potrebbe, lasciamoci le poche ore che restano passeranno indisturbati.
Voi siete perseguitati, e deve organizzare i tuoi pensieri, ti prego, quindi, andare a
sonno, o fingono di andare a dormire, o sul letto, o nel tuo letto, io dormirò in
questa poltrona, e quando mi addormento, il mio
resto è così che il suono di un cannone non mi svegliare ".
Fouquet sorrise.
"Mi aspetto, però", ha continuato il moschettiere ", il caso di una porta che si
aperto, se una porta segreta, o qualsiasi altra, o il caso di uno che va fuori,
o che vengono, la sala - per una cosa del genere
che il mio orecchio è più rapido e sensibile come l'orecchio di un mouse.
Scricchiolii mi fanno iniziare. Nasce, suppongo, da una naturale
antipatia per qualcosa del genere.
Spostare su quanto vi piace; camminare su e giù in qualsiasi parte della stanza, scrivere,
cancellare, distruggere, bruciare, - niente di tutto questo mi impedirà di andare a dormire o anche
impedirmi di russare, ma non toccare
sia la chiave o la maniglia della porta, perché dovrebbe avviarsi in un momento, e che
avrebbe scosso i nervi e mi fanno male. "
"Monsieur d'Artagnan", ha detto Fouquet, "tu sei sicuramente il più spiritoso e più
uomo gentile che io abbia mai incontrato, e tu mi lasciano solo un rammarico, quello di aver
fatto la vostra conoscenza così tardi. "
D'Artagnan trasse un profondo sospiro, che sembrava dire: "Ahimè! avete forse fatto troppo
presto ".
Poi si stabilì nella sua poltrona, mentre Fouquet, mezzo sdraiato sul suo letto e
appoggiato al suo braccio, stava meditando sulla sua disavventure.
In questo modo, tutti e due, lasciando candele accese, atteso l'alba prima
il giorno, e quando Fouquet successo a sospirare troppo forte, D'Artagnan solo russava l'
più forte.
Non una sola visita, nemmeno da Aramis, disturbato la loro quiete: non un suono ancora
è stato sentito in tutto il palazzo, tutto il vasto.
All'esterno, invece, le guardie d'onore di turno, e la pattuglia dei moschettieri, ritmo
su e giù, e il suono dei piedi potrebbe essere sentito le passeggiate ghiaia.
Sembrava di agire come un soporifero aggiuntivo per il sonno, mentre il mormorio di
il vento tra gli alberi, e la musica incessante delle fontane la cui
caduto nelle acque del bacino, continuava
ininterrottamente, senza essere disturbati dai rumori lievi e di piccoli oggetti
momento che costituiscono la vita e la morte della natura umana.