Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPITOLO XXXI. Il Piatto d'Argento.
Il viaggio passa piuttosto bene. Athos e suo figlio attraversato la Francia al
tasso di quindici leghe al giorno, a volte più, a volte meno, a seconda del
l'intensità del dolore di Raoul.
Ci sono volute due settimane per raggiungere Tolone, e hanno perso ogni traccia di D'Artagnan a
Antibes.
Sono stati costretti a credere che il capitano dei moschettieri era desideroso di
conservando un incognito sul suo percorso, per Athos derivato da sue indagini uno
garanzia che tale cavaliere come lui
descritto aveva scambiato il suo cavallo di una ben chiuso trasporto per smettere di Avignone.
Raoul era molto interessata a che non rispondono con D'Artagnan.
Il suo cuore affettuoso voluto prendere un addio e ha ricevuto conforto da quel
cuore d'acciaio.
Athos sapeva per esperienza che D'Artagnan è diventata impenetrabile quando si è impegnati in qualsiasi
cosa seria, sia per conto proprio o sul servizio del re.
Ha anche paura di offendere il suo amico, o ostacolare lui da troppo pressanti richieste.
Eppure, quando Raoul ha iniziato il suo lavoro di classificare la flottiglia, e si sono riuniti il
chalands e accendini per mandarli a Toulon, uno dei pescatori ha detto il conte
che la sua barca era stata prevista fino a rimontare
dal momento che un viaggio che aveva fatto a causa di un signore che era in gran fretta per imbarcarsi.
Athos, credendo che l'uomo stava raccontando una menzogna per essere lasciata in libertà
per i pesci, e quindi guadagnare più soldi quando tutti i suoi compagni erano spariti, insistette
avere i dettagli.
Il pescatore lo ha informato che sei giorni prima, un uomo era arrivato nella notte a
assumere la sua barca, allo scopo di visitare l'isola di San Honnorat.
Il prezzo è stato concordato, ma il signore era arrivato con un immenso
trasporto caso, che ha insistito di imbarcarsi, a dispetto dei tanti
difficoltà che l'operazione opposta.
Il pescatore ha voluto ritrarre. Aveva persino minacciato, ma le sue minacce erano
procurato a lui nient'altro che una pioggia di colpi dalla canna del signore, che cadde su
spalle affilato e lungo termine.
Giuramento e brontolando, aveva ricorso al sindaco della sua fratellanza ad Antibes,
che amministrano la giustizia fra di loro e proteggersi a vicenda, ma il signore aveva
esibito un documento certo, alla vista del
che il sindaco, inchinandosi a terra molto, imposto l'obbedienza dalle
pescatore, e gli abusi per essere stato refrattario.
Poi partì con le merci.
"Ma tutto questo non ci dice," ha detto Athos, "come si ferito la vostra barca."
"Questa è la via.
Ero sterzata verso San Honnorat come il signore mi ha voluto, ma ha cambiato il suo
mente, e finse che non potevo passare a sud dell'abbazia. "
"E perché no?"
"Perché, signore, ci si trova di fronte alla torre quadrata dei Benedettini,
verso il punto del sud, la banca del Moines. "
"Una roccia?" Chiese Athos.
"Livello con l'acqua, ma sotto l'acqua, un passaggio pericoloso, ma quella che ho autorizzato un
mille volte, il signore mi ha richiesto di terra lui a Sainte-Marguerite ".
"Beh?"
"Ebbene, signore!" Gridò il pescatore, con il suo accento provenzale, "un uomo è un marinaio,
o non è, conosce il suo corso, o lui non è che una di acqua dolce di fede.
Ero ostinato, e ha voluto provare il canale.
Il signore mi ha preso per il bavero e mi disse che mi avrebbe tranquillamente strangolare.
Il mio compagno si è armato di un'accetta, e così feci io
Abbiamo avuto l'affronto della notte prima di pagare per lui.
Ma il signore estrasse la spada, e lo ha utilizzato in modo così sorprendentemente rapido,
che nessuno di noi due potrebbe avvicinarsi a lui.
Stavo per lanciare la mia ascia di guerra alla sua testa, e ho avuto il diritto di farlo, non avevo,
monsieur? per un marinaio a bordo è il padrone, come cittadino è nella sua camera, stavo andando,
poi, per legittima difesa, per tagliare il signore
in due, quando, tutto in una volta - mi creda o no, signore - il caso carrozzone
aperto di per sé, non so come, e venne fuori una sorta di fantasma,
il capo coperto con un casco nero e una
nero maschera, qualcosa di terribile a vedersi, che è venuto verso di me minaccioso
. con il suo pugno "" E questo è stato - "ha detto Athos.
"E 'stato il diavolo, signore, perché il signore, con grande gioia, gridava, il
vedendo lui: 'Ah! Grazie, monsignore! '"" Una storia più strana! "mormorò il conte,
guardando Raoul.
"E cosa avete fatto?" Ha chiesto a quest'ultimo del pescatore.
"Dovete sapere, signore, che due poveri uomini, come siamo, potrebbe essere non può competere con
due signori, ma quando uno di loro si rivelò essere il diavolo, non avevamo terrena
occasione!
Io e il mio non si è fermata a consultare un l'altro; ma abbiamo fatto un salto nel
mare, eravamo in sette o ottocento metri della riva ".
"Beh, e allora?"
"Perché, poi, monsignore, in quanto vi è stato un po 'di vento da sud-ovest, la barca
alla deriva nelle sabbie di Sainte-Marguerite. "
"Oh - ma i viaggiatori?"
"Bah! non è necessario essere a disagio per loro!
E 'stato piuttosto chiaro che uno era il diavolo, e protetto l'altro, perché quando abbiamo
recuperato la barca, dopo che lei ha di nuovo a galla, invece di trovare queste due
creature feriti dallo shock, abbiamo trovato
nulla, nemmeno il trasporto o il caso. "
"Molto strano! molto strano! "ripeté il conte.
"Ma dopo, cosa hai fatto, amico mio?"
"Ho fatto la mia denuncia al governatore di Sainte-Marguerite, che ha portato il mio dito
sotto il mio naso dicendomi se lo afflitto da tali storie sciocche avrebbe
mi ha frustato ".
"Che cosa! ha fatto il governatore si dice così? "
"Sì, signore, eppure la mia barca è rimasto ferito, gravemente ferito, per la prua è
sinistra sul punto di Sainte-Marguerite, e il falegname chiede un centinaio di e venti
lire per ripararlo. "
"Molto bene," rispose Raoul, "vi saranno esentati dal servizio.
Andare. "
"Andremo a Sainte-Marguerite, va bene?", Disse il conte di Bragelonne, come il
l'uomo si allontanò.
"Sì, signore, perché c'è qualcosa da chiarire, che l'uomo non mi sembra
di aver detto la verità. "" Né io né, Raoul.
La storia di un uomo mascherato e la carrozza scomparsi, può essere detto di
nascondere una certa violenza di questi compagni hanno commesso su di loro passeggeri in aperta
mare, per punirlo per la sua persistenza nella imbarcarsi ".
"Ho formato il sospetto stesso, la carrozza era più probabile che contengono proprietà di un
uomo ".
"Vedremo di che, Raoul. Il signore assomiglia molto
D'Artagnan, riconosco il suo metodo di procedere.
Ahimè! non siamo più gli Invincibili giovani di un tempo.
Chissà se l'ascia di guerra o la sbarra di ferro di questo miserabile non ha montagne
riuscito a fare ciò che la migliore pale d'Europa, palle e proiettili hanno
non è stato in grado di fare in 40 anni? "
Lo stesso giorno che partì per Sainte-Marguerite, a bordo di una Chasse-Maree venire
da Tolone sotto gli ordini. L'impressione che hanno sperimentato al momento dello sbarco
è stato un piacevole singolarmente.
L'isola sembrava carico di fiori e frutti.
Nella sua parte coltivata è servito come un giardino per il governatore.
Aranci, melograni, fichi e curvo sotto il peso della loro dorata o
frutti viola.
Tutto questo giardino, nelle parti incolte, pernici rosse scorrazzavano in convoglia
tra i rovi e ciuffi di ginepri, e ad ogni passo del conte e Raoul uno
coniglio terrorizzato abbandonato il suo timo e salute di affossare via alla tana.
In realtà, questa isola felice era disabitata.
Piatto, offrendo solo una piccola baia per la comodità di imbarco, e sotto
la protezione del governatore, che è andato in comune con loro, contrabbandieri fatto uso
come entrepot provvisoria, a scapito
di non uccidere il gioco o devastanti sul giardino.
Con questo compromesso, il governatore era in una situazione di essere soddisfatto con un presidio
di otto uomini a guardia sua fortezza, in cui dodici cannoni accumulati strati di
verde di muffa.
Il governatore era una sorta di contadino felice, vini raccolta, fichi, olio, arance,
preservando la sua cedri e cedrates sotto il sole della sua casematte.
La fortezza, circondata da un fossato profondo, il suo tutore solo, è nato come tre ***
su torrette collegate tra di loro da terrazze coperte di muschio.
Athos e Raoul vagato per qualche giro di tempo le recinzioni del giardino senza
trovare qualcuno di introdurli al governatore.
Finirono facendo a modo loro in giardino.
E 'stato il periodo più caldo della giornata. Ogni essere vivente ha cercato riparo sotto la sua
erba o pietra.
I cieli diffondere la loro veli di fuoco come per soffocare tutti i rumori, ad avvolgere tutti
esistenze, il coniglio sotto la ginestra, la mosca sotto la foglia, dormiva come l'onda ha fatto
sotto il cielo.
Athos ha visto vivere altro che un soldato, sulla terrazza sotto la seconda e la
terza corte, che portava un cesto di disposizioni sulla sua testa.
Quest'uomo tornò quasi subito senza il suo basket, e scomparve nel
ombra della sua garitta.
Athos suppone deve essere stato portare a cena qualcuno, e, dopo aver fatto
così, tornato a mangiare se stesso.
Tutto in una volta hanno sentito qualcuno gridare, e alzando la testa, che si evince la
cornice del bar della finestra qualcosa di colore bianco, come una mano che è stata
agitò avanti e indietro - cosa
splendente, come un'arma lucido colpito dai raggi del sole.
E prima che fossero in grado di accertare cosa fosse, un treno luminoso, accompagnato da una
sibilo nell'aria, chiamavano i loro attenzione dal mastio a terra.
Un secondo rumore sordo è stato sentito dalla fossa, e Raoul corse a prendere un argento
piatto che stava rotolando lungo la sabbia asciutta.
La mano che aveva gettato questo piatto fece segno ai due signori, e poi
scomparso.
Athos e Raoul, avvicinandosi l'un l'altro, avviato un esame attento della
Piastra polverosi, e hanno scoperto, in caratteri tracciati sul fondo di esso
con la punta di un coltello, questa iscrizione:
"Io sono il fratello del re di Francia - un prigioniero per giorno - un pazzo, domani.
Signori francesi e cristiani, pregare Dio per l'anima e la ragione del figlio
della vostra vecchi governanti ".
La piastra è caduto dalle mani di Athos, mentre Raoul cercava di capire
il significato di queste parole tristi. Nello stesso momento si udì un grido di
la parte superiore del mastio.
Veloce come un fulmine Raoul chinò la testa, e costretto in basso quella di suo padre
allo stesso modo. Un fucile a canna brillavano dalla cresta di
il muro.
Un fumo bianco galleggiava come una piuma dalla bocca del fucile, e una palla è stata
schiacciato contro un sasso all'interno di sei pollici dei due signori.
"Cordieu!" Esclamò Athos.
"Che cosa, sono persone assassinate qui? Scendi, vigliacchi come te! "
"Sì, vieni giù!" Gridò Raoul, agitando furiosamente il pugno al castello.
Uno degli assalitori - lui che era sul punto di fuoco - ha risposto a queste grida da un
esclamazione di sorpresa e, come il suo compagno, che volevano continuare la
attacco, aveva ri-preso il fucile carico, ha
che aveva gridato gettato l'arma, e la palla volò in aria.
Athos e Raoul, vedendo sparire dalla piattaforma, atteso che sarebbe venuto giù
a loro, e attese con un atteggiamento fermo.
Cinque minuti non fosse passato, quando un colpo su un tamburo chiamato otto soldati di
la guarnigione alle armi, e si mostrava al di là del fossato
con i loro moschetti in mano.
Alla testa di questi uomini era un ufficiale, che Athos e Raoul riconosciuto come uno
che aveva sparato il fucile prima. L'uomo ha ordinato ai soldati di fare "
pronto. "
! "Stiamo per essere fucilati" gridò Raoul, "ma, la spada in mano, almeno, cerchiamo di salto
il fosso! Noi uccidere almeno due di questi
farabutti, quando i loro moschetti sono vuoti. "
E, atto a soddisfare l'azione alla parola, Raoul era balzando in avanti, seguito da Athos,
quando una voce ben nota risuonò alle loro spalle, "Athos!
"D'Artagnan!" Rispose il due signori. "Recuperare le braccia!
Mordioux! "Esclamò il capitano ai soldati.
"Ero sicuro che non potevo sbagliare!"
"Qual è il significato di questo?" Chiese Athos. "Che cosa! dovessimo essere fucilati senza preavviso? "
"Ero io che stava per sparare, e se il governatore vi siete persi, non dovrei
hai perso, miei cari amici.
Come la fortuna è che io sono abituato a prendere un obiettivo a lungo, invece di sparare a
istante alzo la mia arma! Pensavo di averti riconosciuto.
Ah! miei cari amici, che fortuna! "
E D'Artagnan si asciugò la fronte, perché aveva correre veloce, e l'emozione con lui non era
simulata. "Come!", Ha detto Athos.
"Ed è il signore che ha sparato contro di noi il governatore della fortezza?"
"In persona." "E perché il fuoco contro di noi?
Che cosa abbiamo fatto per lui? "
"Pardieu! Hai ricevuto ciò che il detenuto ha gettato a
te? "" Questo è vero. "
"Questo piatto - il detenuto ha scritto qualcosa su di esso, non è vero?"
"Sì." "Dio mio!
Avevo paura che aveva. "
E D'Artagnan, con tutti i segni di inquietudine mortale, afferrò il piatto, per
leggere l'iscrizione. Quando l'aveva letto, un pallore spaventoso
sparse il suo volto.
"Oh! santo cielo! ", ha ripetuto. "Silenzio - Qui è il governatore".
"E che cosa farà per noi? E 'colpa nostra? "
"E 'vero, poi?", Ha detto Athos, con voce sommessa.
"E 'vero?" "Silenzio!
Io vi dico - il silenzio!
Se lui crede solo è possibile leggere, se sospetta solo avete capito, mi piace
voi, miei cari amici, avrei volentieri ucciso per te, ma - "
"Ma -" ha detto Athos e Raoul.
"Ma non ho potuto salvare dalla prigionia perpetua se mi avete salvato dalla morte.
Silenzio, allora! Silenzio di nuovo! "
Il governatore si avvicinò, dopo aver attraversato il fosso su un ponte di assi.
"Bene!", Ha detto a D'Artagnan, "ciò che ci si ferma?"
"Tu sei spagnoli - non si capisce una parola di francese", ha detto il capitano, con entusiasmo,
ai suoi amici a voce bassa.
"Bene" rispose, rivolgendosi al governatore, «avevo ragione, questi signori sono
due capitani spagnoli con cui ero a conoscenza di Ypres, l'anno scorso, perché non
conoscere una parola di francese. "
"Ah!", Ha detto il governatore, bruscamente. "Eppure stavano cercando di leggere il
iscrizione sul piatto. "
D'Artagnan ha preso dalle mani, cancellando i caratteri con il punto di
la sua spada. "Come!" Gridò il governatore, "che cosa si sta
facendo?
Non posso leggere adesso! "
"E 'un segreto di stato," rispose d'Artagnan, senza mezzi termini, "e come sapete che, secondo
agli ordini del re, è sotto la pena di morte nessuno deve penetrare
si, io, se volete, vi permettono di leggere
essa, e vi ho girato subito dopo. "
Durante questo apostrofo - tra il serio, l'ironico - Athos e Raoul conservato la
cool, il silenzio più indifferente.
"Ma è possibile", ha detto il governatore, "che questi signori non capiscono a
almeno qualche parola? "" Supponiamo che fanno!
Se lo fanno capire alcune parole pronunciate, non ne consegue che essi dovrebbero
capire ciò che è scritto. Non possono nemmeno leggere lo spagnolo.
Un nobile spagnolo, ricordate, non dovrebbe mai saper leggere ".
Il governatore ha dovuto accontentarsi di queste spiegazioni, ma era ancora
tenace.
"Invita questi signori di venire alla fortezza", ha detto.
"Lo farò volentieri. Stavo per proporlo a voi ".
Il fatto è che il capitano aveva un'altra idea, e avrebbe voluto i suoi amici un
cento leghe off. Ma fu costretto a fare il meglio.
Ha affrontato i due signori in spagnolo, dando loro un invito cortese, che
accettato.
Tutti si voltarono verso l'ingresso del forte, e, l'incidente è giunto al termine,
gli otto soldati tornati alle loro tempo libero delizioso, per un attimo disturbato
da questa inaspettata avventura.