Tip:
Highlight text to annotate it
X
Salve Nicholas.
- Salve Sergente.
Come va la mano?
- Ancora un po' rigida.
Fa veramente paura là fuori, mi stupisce
che tu non abbia voluto...
un bel lavoro da ufficio, come farei io.
- Il mio ufficio è la strada.
Certamente. La tua lista di arresti è del
400% più alta di ogni altro ufficiale.
Per questo vogliamo sfruttare al meglio
le tue capacità.
Ti faremo Sergente.
- Bene.
A Sandford, Gloucesterchire.
-Scusi, dove?
A Sandford, Gloucesterchire.
- E' in campagna.
Si, esatto.
Non c'è un posto da sergente
qui a Londra?
No.
- Posso rimanere qui come agente?
No.
- Ho qualche libertà in questa scelta?
No.
Sergente, mi trovo bene qui!
- Beh, hai sempre voluto trasferirti in campagna.
Tra 20 anni o giù di li, si...
- Beh, lo so.
Non ricordo di averglielo detto.
- Si, l'hai fatto, hai detto:
Mi piacerebbe un giorno,
sistemarmi in campagna, Janine.
Vorrei parlare con l'Ispettore.
- Puoi parlargli ma...
...ti giuro che ti dirà le
stesse cose che ho detto io.
Salve Nicholas, come va la mano?
- Ancora un po' rigida.
E come va a casa?
- Mi scusi, signore?
Con Janine?
Non siamo più insieme, Signore
Beh, allora dove vivi?
- Vive nella nostra caserma, Signore.
Con le reclute?
- Si, vive con gli scatoloni.
Quindi hai già tutto pronto.
Nicholas, ti offriamo una grande posizione,
con un delizioso cottage...
in un luogo delizioso, che ha vinto non so
quanti premi come Villaggio dell'Anno.
Ti farà bene.
Non so cosa dire.
- Si?
Si, grazie?
No, scusate, devo...
- Vuoi andare, più in alto?
Si, lo voglio.
Vuoi disturbare l'Ispettore Capo per questo?
Si.
Vuoi che l'Ispettore Capo venga fin giù, qui?
Si, lo voglio.
- Beh, ok.
Kenneth?
- Salve Nicholas, come va la mano?
Ancora un po' rigida.
- Ispettore Capo
Prego siediti.
Ora, so cosa vuoi dire ma, il fatto è...
che tu ci fai sfigurare.
- Mi scusi, signore?
Certamente abbiamo apprezzato i tuoi sforzi,
ma tu non collabori.
Bisogna fare gioco di quadra, Nicholas.
- Non puoi fare lo sceriffo di Londra.
Se continuiamo a farti girare in città,
tu continuerai ad essere eccezionale.
E non possiamo permetterlo.
Ci lasceresti senza lavoro.
Con tutto il rispetto, Signore,
non potete farmi scomparire.
Si che posso.
Sono L'ispettore Capo.
Beh, comunque la giriate, c'è una
cosa che dovete tenere in conto.
E questa è la reazione della squadra.
Pronto.
- Janine, sono io.
Lo so, sto lavorando.
- Lo so, sono fuori.
Qual è la situazione?
- Lo sai qual è, ne abbiamo già discusso.
No, intendevo qui.
- Due persone coinvolte...
sembra più una lotta, un gran casino.
- Vuoi parlarne fuori?
Nicholas, cosa vuoi?
- Ho qualcosa di importante da dirti...
e non volevo farlo per telefono.
Janine, mi trasferiscono. Me ne vado per un pò.
Non sono Janine
Janine, mi trasferiscono. Me ne vado per un pò.
Lo so, me lo ha detto Bob.
Beh, volevo dirtelo di persona.
Non c'è motivo per non parlarci più.
Poco tempo fa parlavamo di matrimonio.
Si, ma tu eri già sposato
con le Forze, o no?
Penso si debba chiamare Servizio, ora.
Il Dizionario Ufficiale dice che "Forze"
è troppo aggressivo.
Vedi, ti preoccupi solo del lavoro.
Non è vero.
Giusto, hai anche quella ridicola pianta.
E' una Liliacea Giapponese della Pace.
- Non riesci a staccartene, Nicholas.
E fino a quando non troverai una persona più
importante del tuo lavoro, non ci riuscirai.
Dopotutto, eri tu ad aver proposto una pausa.
Si, beh...
Chi ha colpa si muove per primo.
Comunque, c'è qualcosa che ti devo dire.
- Ti vedi con qualcun'altro.
Si, ma tu come...?
- E' Bob?
No. ti sembra che potrei uscire
con uno come Bob?
E' Dave.
- Ciao!
Capisco.
Oh, Nicholas.
Vi siete accorti che la finestra
è rotta dall'interno?
Salve Nicholas, sono Frank Butterman,
il tuo nuovo Ispettore.
La chiamo per i dettagli della
sua sistemazione.
Avrà il suo delizioso cottage allo Spencerhill.
Attendiamo il suo arrivo, Saluti!
Nicholas, di nuovo Frank.
Un'ultima cosa sul suo cottage.
Non è pronto.
Beh, apriti cielo...
Desidererei una stanza...
Una stanza? ma se sei sempre stato qui?
Mi scusi?
Oh, mi spiace. Pensavo fosse mio marito.
Deve essere il sergente Angel.
Esatto.
Sono Joyce Cooper, spero che abbia fatto
buon viaggio. Fascista.
Mi scusi?
- Tipo di governo caratterizzato...
da una estrema dittatura, 7 orizzontale.
- Oh, capisco. E' fascismo.
Fascismo, splendido.
Alloggerà nella Suite del castello.
Bernie la accompagnerà fin su.
A dire il vero penso di farcela da solo,
Strega.
- Mi scusi?
Vecchia donna maligna dall'aspetto orribile.
12 verticale.
Oh la ringrazio.
"Suite del Castello"
Una lager Mary, grazie.
Mi dica, cosa posso darle?
- Potrei avere un bicchiere...
di succo di mirtillo, grazie.
- Certo.
Scommetto che lei è il nuovo sbirro?
- Ufficiale di polizia, si. Sono Nicholas Angel.
Io sono Roy Porter, mia moglie Mary.
- Mary, Benvenuto a Sandford.
Se avesse bisogno, chieda qualsiasi cosa.
- Grazie
Posso prendere il vostro giornale?
- Non è nostro.
Non amiamo molto gli scribacchini locali, vero Mar?
- Ci hanno dato 55 anni.
Noi ne abbiamo 53.
- 53.
Un'altra lager Mary, grazie.
- In arrivo, tesoro.
"Sanford Citizen"
"VIETATO VENDERE ALCOLICI
AI MINORI DI 18 ANNI"
Scusa.
- Cosa?
Quand'è il tuo compleanno?
- 22 febbraio.
L'anno.
- Ogni anno.
Fuori. Hey.
Quand'è il tuo compleanno?
- 8 maggio 1969.
Hai 37 anni?
- Si!
Fuori.
Quand'è il tuo compleanno?
Fuori.
Qualche problema agente?
- Si, sig. Porter.
Sembra che molti dei
suoi clienti siano minorenni.
Beh, magari avranno un mese o due in meno, ma almeno
non si cacceranno nei guai là fuori!
E' per un bene maggiore!
Per un bene maggiore.
- Può anche essere ma...
la legge è la legge e loro devono andarsene.
Altro succo di mirtillo?
- No grazie, sono a posto.
"Restauro della fontana completato nel 1993 grazie a:"
Spero che lei non voglia guidare così.
No.
Bene, la porterò alla stazione.
Dov'è?
Ehm.
- Cosa?
Nicholas Angel.
Quando inizia?
- Domani.
Oh, vedo che ha già arrestato tutto il villaggio.
- Non proprio.
Sei qui per la notte?
Avanti, stanza 4.
- Devo parlargli.
Ahh, lo potrà vedere domani mattina.
- Capisco.
Vuole davvero schedarli tutti?
Ho quasi finito la biro.
- Non è un problema.
Buongiorno sergente.
- Buongiorno.
Buongiorno sergente.
- Buongiorno.
Buongiorno sergente.
Mi rinchiuda.
- Mi scusi?
Io ammazzo, dovete fermarmi.
- Lei cosa?
Ammazzo ... i prezzi.
Sto scherzando!
Sono Simon Skinner, dirigo il supermercato di zona.
Venga a trovarmi ogni tanto.
I miei sconti sono criminali. Ci becchiamo!
Buongiorno sergente.
Buongiorno sergente.
Può dire all'ispettore che sono arrivato?
No.
Perchè?
Non è qui.
Beh, e il nostro ospite?
- Ospite?
Nella cella 4.
- Non so, non mi hanno detto niente.
Posso avere un cellulare?
- Non c'è ne!
E' scappato.
Mio Dio, chi è scappato?
Perché sei vestito come un poliziotto?
Perchè lo sono.
Ah, sergente Angel, finalmente.
Frank Butterman.
Vedo che ha gia visto il mio ragazzo.
- Si.
Mi scusi, ma sono un tipo da western.
A proposito, ho visto che ha acciuffato
un paio di fuorilegge ieri notte.
Grazie, signore.
Ammiro il suo entusiasmo, lungi da me spegnere
il suo ardore, ma qui non siamo a Londra.
Con tutto il rispetto signore, il luogo non cambia
l'applicazione della legge.
No grazie.
Le statistiche indicano Sandford come
la città di campagna più sicura.
Ciononostante i nostri metodi ed approcci
sono tutt'altro che inappropriati.
C'è un motivo per cui alcuni
giovanotti vanno al pub.
Il bene maggiore.
- Il bene maggiore, esatto.
Il suo predecessore pensava che la
polizia di campagna fosse semplice.
Ha avuto un collasso nervoso.
Ed il sergente Popwell, un ufficiale davvero eccezionale.
Aveva una cosa che lei non ha.
- Cosa, signore?
Una gran barba pelosa!!! Avanti!
Facciamo un giretto!
Gli armadietti.
Sala delle rivolte.
Sala delle prove.
Un viaggetto dagli Andies?
Il detective Wainright
e il Detective Cockram.
Non alzatevi.
Immagino si chiederà perchè li chiamano Andies.
Si chiamano tutti e due Andrew?
- Dicevano che era bravo...
- Sottotitolo non tradotto -
Grazie Danny.
Il vernacoliere. Vanno tutte alla chiesa.
E qui è dove avviene la magia.
Il sergente Tony Fisher,
il commissario Walt Walker.
E questo è Saxon.
E questa è Doris Fletcher.
- La nostra sola poliziotta.
Non è una poliziotta.
- Si, le ho visto il reggiseno.
E' un ufficiale di polizia,
essere una donna non centra.
Uno tosto come te è sempre utile.
Potevo fartelo io il tour, lo già fatto un paio di volte.
...e di sopra?
Bene bene bene, sembrano degli ospiti.
Nicholas, questo è Tom Weaver.
Referente per l'Alleanza di Sorveglianza Cittadina.
Scoprirai che qui...
abbiamo dei turni molto rigidi!
Dal Centro di Comando, posso vedere
cosa succede in tutto il villaggio.
Devo dirglielo, ho ammirato molto
il suo lavoro di ieri sera, peccato
per quei dannati incappucciati.
Sempre in giro li fuori, a sporcare.
A dire il vero ho notato dei graffiti sulla fontana.
Graffiti? Se la vedranno con Frank!
Sciocchezze Tom, salteranno fuori.
Ciò mi ricorda che il nostro caro amico,
La "Statua Vivente", era qui sabato.
Alle 11, alle 12, alle 13. Alle 2.
Se non usiamo il pugno di ferro con questi
clown, useremo le nostre palle come dei giocolieri.
Ci lavoreremo su, Tom.
Ci piace fargli pensare che governi lui qui.
- Bene, questo è quanto. Se non ci sono altre domande...
Si signore, perchè tutti mangiano una torta al cioccolato?
Il Dolce della Foresta Nera di Danny,
è la sua punizione per la sua piccola scappatella.
Signore, guidare ubriachi non si può
definire una scappatella.
No, il dolce è per aver dimenticato
il suo elmetto la scorsa settimana.
L'incidente della scorsa notte richiederà qualcosa di più serio.
- Bene.
Le piace il gelato?
- Mi scusi signore, non la seguo.
Diciamo che avremmo abbastanza
Junky Munky per il prossimo mese.
Dio.
Ora, visto che è il suo primo giorno e sono le 11 e 30,
andiamo a pranzo!
Allora, perchè ha scelto Sandford, sergente Angel?
A dire il vero non ho scelto io.
Oh, certo, certo, non voleva venire qui a dire come
fare il mio lavoro, i nostri...
Guardate, non era mia intenzione far
arrabbiare i candidati.
Già perchè qui siamo tutti mele, no?
Ma papà le vende, Andie.
- E i mirtilli.
Non vedi l'ora di sotterrare il
sergente Popwell.
Non voglio sotterrare nessuno.
Hai i baffi...
Lo so.
Perchè hai sempre il giubbotto anti-coltello?
E' richiesto.
In città, forse. Ma qui nessuno l'accoltellerà, sergente.
Nessuno del pub, comunque.
E' mai stato accoltellato, sergente Fisher?
No.
- Beh io si.
E le assicuro che non è stato per
niente divertente.
Ha visto un sacco di azione, sergente Angel?
- Ho avuto la mia parte, si.
Inchiappettati?
- Scusi?
Mai sparato a nessuno?
- Ha sparato ad un tizio con un kalashnitkov.
Dove lo hai preso?
- Era del criminale.
E lui dove lo ha preso?
Lo sapeva che ci sono più armi in
campagna che in città?
Grandi e piccini le impacchettano qui.
- Chi?
Contadini.
- Chi altro?
Le loro mamme.
Com'è essere accoltellati?
- L'esperienza più dolorosa della ima vita.
E la seconda più dolorosa?
Hai mai sparato con due pistole mentre eri in aria?
No.
Hai mai sparato con una mentre saltavi in aria?
No.
Inseguimenti ad alta velocità?
Si, avuto.
Mai sparato durante un inseguimento?
No.
Il sergente Angel entra nel suo negozio.
E "Arma letale"?
- No.
Hai visto "Die Hard 2"?
- No.
"Bad Boys 2"?
- No.
Non hai visto "Bad Boys 2"?
Che giornata eh?
- Già.
Anche domani allora?
- See.
Amanda Haborn, direttrice delle
elementari di Sandford.
Come sta, sergente?
Simon Skinner, l'avrà gia visto.
- Oh, siamo già ottimi amici.
La prego, venga con me.
Questa è Leslie Tiller.
La sua arte botanica ha messo Sandford sulla mappa.
E' sempre così brava.
- Oh, andiamo.
Questo è James Reaper, proprietario della fattoria Banigan.
Ho sentito che lei spara molto bene.
Qualche volta potrebbe unirsi a noi.
Beh, non impugno un'arma da almeno 2 anni, sig. Reaper,
e vorrei che continuasse così.
Sarà molto popolare tra i nostri uccelli.
Salve, reverendo Shooter.
Volevo chiederle se le andrebbe leggere
un'omelia alla messa di domenica.
Sarebbe un po' ipocrita per me, reverendo.
Oh, lei è ateo.
No, sono aperto al concetto di religione, ma non
ne sono completamente convinto.
Lei è agnostico.
- Ho una crema per quello.
Robin Patcher, il dottore del paese.
- Spero di non vederla spesso nei prossimi mesi.
Questo è per darle il benvenuto al consiglio settimanale
dell'Alleanza di Sorveglianza Cittadina.
Un piccolo annuncio prima di cominciare.
Janet Barker ha partorito due gemelli.
Perciò tante congratulazioni. Tom.
- Grazie Joyce.
Ora...
Sono sicuro che abbiate notato come il crimine
sia tornato nelle nostre strade.
Con la vicinanza del concorso "Villaggio dell'anno",
tutto questo ci inquieta.
Mi riferisco ovviamente all'estremamente
irritante "Statua Vivente".
Il lavoro della polizia è di prevenzione del crimine,
almeno quanto la lotta allo stesso.
E cosa più importante,
riguarda il rispetto delle procedure
per mantenere una inesplicabile
autorità morale.
Domande?
Si?
E' vero che c'è un punto, nella testa umana, che se
viene colpito fa saltare le cervella?
Salve, sono Tim Messenger,
uno scatto per il Sandford Citizen?
Che ne dice di ammanettare i maestri?
Non penso che dia un bel segnale.
- Troppo semplice, ha ragione.
Dia il suo cappello al biondino.
- Preferirei di no.
Allora agiti il manganello.
- No.
"Lo sbirro Angle"
Posso avere il suo autografo?
Per la colazione.
"Top *** Angle... "
(la punta del pene di Angle - ndt)
Hey, non sono stato io.
'Giorno Angle.
- 'Giorno Angle.
'Giorno Angle.
- Sergente Angel.
Buongiorno. il cigno è scappato.
Il cigno è scappato.
Già.
Bene, e di preciso, dove è scappato?
Nel castello.
- Oh certo, e lei sarebbe...?
Sig. Staker. Sig. Peter Ian Staker
- Certo Pisstaker. Andiamo!
(pisstaker - deficiente - ndt)
Si signor Staker, faremo tutto il possibile.
Può descriverlo?
Alto 1 metro. Lungo collo affusolato.
Becco arancione e nero.
Nient'altro?
E' un cigno.
Così lo spaventi.
Niente cigni oggi, vero?
Veramente era un solo cigno.
Vuoi niente dal negozio?
- Ci sei appena stato.
Pensavo ad un altro negozio.
Butterman, non è l'ora della passeggiata.
Ma se non succede niente qui!
- Succede sempre qualcosa.
Devi guardare più attentamente, d'accordo?
Che mi dici di quello?
Il sig. Treacher?
- Già perchè ha quel impermeabile?
Non può aver freddo, perchè lo strato in più allora ?
Forse ci nasconde qualcosa.
Il sig. Treacher?
Ok, che mi dici di quello?
Chiediti perchè ha il cappello messo così!
Perchè è un cesso.
- O non vuole farsi riconoscere.
Perchè è un cesso.
Ok. Allora che mi racconti di quello?
Oh, è Lurch.
- Continua.
Raccoglie i carrelli al supermercato di zona.
Vero nome Michael Armstrong
Papà mi ha detto che ha il cervello di un bambino.
- Ok.
Vive a Summer street con la madre
e la sorella.
Sono grandi come lui?
- Chi?
La mamma e la sorella?
- Stessa persona.
A che negozio pensavi?
"Silent Rage"
Maestro d'arti marziali contro
macchina-killer superumana
Il sergente Angel nell'ufficio del direttore.
Ufficio del direttore, sergente Angel
Ah sergente Angel, oppure Angle?
Sig. Skinner, un *** ha
vomitato nel reparto 6.
Mi scusi. Michael.
- Yearp?
Vomito di ***, reparto 6. puliscilo.
- Yearp
Sig. Skinner, qualche problema?
- No, no.
Volevo solo dirle come ci piace vederla qui, nel suo
supermercato di zona.
Beh, mi sembra giusto.
Molti sono passati all'ipermercato
giù in Buford Abbey.
possano le loro *** rotolare...
Si, beh, sarei in servizio, se mi vuole scusare...
Ma certo, l'ho solo spiata mentre gironzolava
nel reparto Biologico, e pensavo fosse libero.
Beh, forse non sono io quello da tenere d'occhio.
Quel grassone si chiama George Merchant.
Ha fatto fortuna con gli utensili da cucina.
Possiede quel mostro in Norris Avenue.
Veramente non parlavo di lui.
- Mi scusi?
Parlavo di lui.
Ah.
- Con permesso.
Mi scusi.
"Super Cop"
Il poliziotto inarrestabile
Problemi in High street.
Sergente Angel insegue...
Roger.
'Giorno sergente.
Tua madre...
Andiamo.
Dai giardini?
- Che c'è Danny?
Mai preso una scorciatoia prima?
Hey, dammelo.
Tutto quello che dirai potrà essere
usato contro di te...
e tutto ciò che dirai potrà essere usato come prova.
Ciao Donnie.
- Oh, Peter.
Lo conosci?
- E' il ragazzo del fratello della sorella di Jackie.
E perchè non me lo hai detto prima?
- Non l'ho visto in faccia! Forse gli occhi...
Bella scheda.
Peccato che il sig. Skinner non
voglia sporgere denuncia.
Cosa intendi che non denuncia?
Voglio dire che do una seconda
possibilità a Peter.
Prima che diventi un'altra statistica criminale.
Sono sicuro che abbia imparato la lezione.
Rubare biscotti è sbagliato?
- Giusto!
Oh grazie.
E non prendiamo neanche una misura punitiva?
E' questo che fa croccare i biscotti!
- Giusto, i biscotti, no?
Sig. Skinner.
- Tutto a posto?
Signore...
Il sig. Skinner non vuole procedere contro una persona
che ha commesso un reato palese.
Lascialo a me.
Farò in modo che ognuno avrà la sua giustizia.
27.
- Non hai mai visto Point Break?
No.
Gran gruppo di surfisti.
- Non mi dire, 29.
Patrick Swayze ha appena rapinato una banca,
e Keanu Reeves lo insegue nei giardini della gente.
E vuole sparare a Swayze ma non può,
perchè gli vuole troppo bene,
e allora spara un colpo in aria e fa tipo Ahhhhhh!
- 30.
Hai mai sparato in aria e fatto Ahhhhh!
No, non ho mai sparato in aria e fatto Ahhhhh!
30.
- Scusa, è che ogni tanto mi perdo qualcosa.
Io voglio fare quello che fai tu.
- Tu fai quello che faccio io.
Che diavolo ti sei perso?
Scontri a fuoco, inseguimenti, azione e stronzate varie.
Il lavoro di polizia non è
azione e stronzate varie.
29.
Se mi avessi ascoltato a scuola...
avresti capito che non ci sono solo scontri
e inseguimenti.
Accendi tutto.
Quello era eccezionale.
Andavo un po' troppo forte, agente?
- Si, l'ha fatto sig. Blower.
Beh vede, stiamo allestendo un omaggio a William Shakespeare
di Romeo e Giulietta...
Sono un po' in ritardo per le prove, ho parte dell'eponimo eroe.
Romeo, non Giulietta.
Cosa sta scrivendo?
- Tutto quello che dice, potrei...
averne bisogno più tardi.
- Agente, sono un avvocato di rispetto
perciò non vedo... potrebbe smetterla?
Guardi, le sto spiegando perchè potrei forse
aver ecceduto i limiti di velocità.
Lei farà la parte maschile in un omaggio
a Romeo e Giulietta di Shakespeare.
ed è in ritardo per le prove in costume.
Pensa che sia una ragione sufficiente
per viaggiare ai 48 all'ora in una zona da 30?
- Beh...
Il limite di velocità si utilizza per salvare le vite.
Questo è ridicolo.
- Ri..di..colo.
La smetta di scrivere!
- smetta...scrivere.
Senta,
lei ha ragione, mi scuso.
Visto cosa ho fatto?
- L'hai ipnotizzato.
No. Usa questo. E' la parte più importante
del tuo equipaggiamento che mai avrai.
Questo taccuino mi ha salvato la pelle un sacco di volte.
Dovresti usare il tuo più spesso.
Lo faccio.
- Fammi vedere.
Fantastico.
- Dovresti vedere l'altro lato!
Che fai stasera?
- Bagno la mia liliacea.
Pensavo volessi fare qualcosa.
- A cosa stavi pensando?
Non so, pub?
- Non penso sia una buona idea.
Ci vediamo.
Ehy, voi due.
Un certo Blower ha lasciato dei
biglietti per Romeo e Giulietta, stasera.
Dice che sono le sue scuse.
- Ah si?
Non possiamo accettare doni da qualcuno che
abbiamo fermato, perciò...
Nicholas, fortuna che ti trovo.
Ti andrebbe di rappresentarci questa sera a teatro?
Certamente Signore.
- C'è ne uno anche per Danny.
Hey andiamo, potremmo divertici.
Un gioiello ricolmo di morte...
Al mio amore.
Veleno.
Bacerò le sue labbra.
Prenderò anche io il veleno.
Sergente Angel, salve!
Un commento per il Sandford Citizen.
E' stato gradevole.
- I poliziotti amano guardare gli innamorati?
Non è questo...
- Le Forze di polizia amano i suicidi di giovani?
Questo è davvero inappropriato.
Scriverai il suo nome giusto stavolta, vero Timothy?
Una vera schifezza, vero?
Comunque gli Onesters sono attori professionisti.
Greg è stato un ottimo Strong Dogs, e Sherry
faceva la parte di un cadavere in un thriller.
Sergente Angel, è venuto. Sono contento
che abbia accettato il mio invito.
L'ispettore ha richiesto la nostra presenza,
e non potendo accettare doni da persone
ufficialmente fermate...
Fottuti!
Congratulazioni a lei e alla sig.ra Blower.
- Lei non è mia moglie, lei è
la sig.na Draper, la mia prima attrice.
Eve lavora nel consiglio comunale, ed è una gran donna.
Non lo sono!
Sciocchezze, sono sicuro che se aprissimo la sua mente,
ogni tipo di segreto salterebbe fuori.
Romeo, Romeo, una pinta di birra per Romeo.
Con piacere.
Carina Eve, vero?
- Di sicuro ha una risata unica...
La quando la conobbi a scuola, ne rimasi colpito.
Lei è colpita di sicuro dai vecchi.
Tipo Martin Blower? Non esiste.
Abbiamo assistito a 3 ore di
questo cosiddetto "spettacolo",
E l'unico momento convincente era il bacio.
- Ora che me lo dici,
penso proprio che abbia un debole per i più vecchi.
Davvero, perchè?
- Mio zio Carl una volta le ha messo un dito su per il culo...
Agente!
Le porgo nuovamente le mie sentite scuse per oggi.
Tutto a posto sig. Blower, guidi con prudenza.
Guidi con prudenza? Dio, lo sapevi che era il tizio
che abbiamo fermato oggi?
Già, e sarà l'ultima volta che lo vedremo.
Chi è?
Non abbiamo molto tempo.
A noi.
Chi è?
Si?
Decapitato?
Li hanno trovati Roy e Libby, nel loro giro.
Avranno gli incubi per un po'!
Di sicuro andavano forte.
Manca tutta la parte sopra.
- Anche io starei senza per questo playboy.
Perso il controllo, sono usciti di strada e sono finiti qui.
Allora, che ne pensiamo?
Sergente Angel.
- Mettiamo un cordone per tenere
lontano la gente, chiudiamo la strada fino
all'arrivo dell'ambulanza,
poi apriremo solo metà strada per evitare un ingorgo.
Molto bene.
Come ha detto lui.
Che succede Danny?
- Un incidente.
Brutto modo di andarsene.
Il Dizionario Ufficiale indica che non possiamo
chiamarli incidenti,
bensì collisioni.
- D'accordo.
Non c'è storia più triste di quella
tra Giulietta e l'eterno Romeo.
Mi perdoni?
- Martin e Eve, che tragedia.
Sig. Skinner, mi dice come fa a conoscere l'identità
delle persone coinvolte?
Sa com'è, le notizie viaggiano...
Cos'è successo Danny?
- Una collisione.
Scusa, perchè non li chiamiamo incidenti?
Perchè negli incidenti nessuno ha colpa.
Guarda un po' chi si vede.
- Gia, vuoi fare lo sbirro di città qui in campagna!
Fottendosene della morale!
- Sto solo dicendo che le cose
non sono sempre come sembrano.
- Spesso lo sono!
Aspettiamo che il dott. Pretchett torni con qualcosa.
Prima che imbracci il kalashtnikov.
D'accordo, nel frattempo perchè non controllate
alcuni dei clienti di Martin Blower?
Martin Blower rappresenta quasi tutto il paese.
Vuoi che chiamiamo tutto l'elenco?
Cominciamo dalla R.. o dalla A?
- Andiamo, non siate infantili.
Considerate almeno di interrogare la vedova,
era chiaro che Martin Blower
fosse intimo con Eve Draper.
- E da cosa lo deduci?
Perchè abbiamo visto 3 ore di un cosiddetto
spettacolo e l'unica parte convincente...
era il bacio.
- D'accordo, difendilo!
Cos'altro avete, Gianni e Pinotto?
- Sgommate.
Questo era infantile.
- C'erano segni di pneumatico sulla scena.
Non è strano che Martin Blower perda il controllo
della sua auto e non provi a frenare?
Se non ci sogno segni dopo 200 metri, significa
che il guidatore e il passeggero
non hanno potuto impedirlo.
Non bisogna essere detective per capirlo.
Ci sono dei problemi?
- Si, ci sono.
Faremo un salto alla fattoria Elroy, il vecchio
Arthur Webbely stava potando delle rose non sue.
Si signore.
- E' tutto.
Si signore.
Perchè abbiamo bisogno del cane?
- Non è di lui che abbiamo bisogno.
Certo.
Cos'ha detto?
Cos'ha detto?
ha detto che una siepe è una siepe, e l'ha
tagliata perchè gli toglieva la visuale.
Perchè Reaper se l'è presa?
Capisco la sua situazione sig. Webley, ma...
non può potare le siepi altrui senza permesso.
Credo di si.
- Grazie.
Prego.
Sig. Webley, credo che lei non abbia
la licenza per quell' arma.
C'è l'ha per questo.
Cosa intende "per questo"?
Per il potere di Greyskull!
Dove diavolo le ha prese?
Le ha trovate.
- E questo cos'è?
E' una mina.
Sig. Webley, questa è una collezione davvero pericolosa.
Mi chiedo come nessuno si sia ancora ferito finora.
Naa, è solo ferraglia.
Muoviti, muoviti!
Sei ferito?
- No, apparentemente è disattiva, passo.
Non funziona. Disattivata.
- Non funziona.
Non funziona.
- D'accordo.
Gran bella retata oggi, vero?
- Gia, dovremmo festeggiare!
Oltre che bagnare la tua pianta.
- Cosa hai in mente?
Non so...
Pub?
Signori, cosa vi offro?
Una media Roy, e tu cosa vuoi
al posto del succo di mirtilli?
Non voglio proprio ubriacarmi.
- Solamente un pochino.
D'accordo.
- Proprio quello che dicevo io.
Sig. Porter, che vini ha in casa?
- Abbiamo dei rossi o...
dei bianchi.
Prendo una media, grazie.
- Giusto, Roy
Nessuna novità da prima?
- Si, CSI non ha trovato nulla!
Il dott. Patcher non ha trovato alcool,
e la sig.ra Blower ha 4 alibi.
- Andiamo sergente.
Non è il suo lavoro investigare, vero?
Vero?
- No, non lo è!
Non smetti mai, vero?
- Sembri la mia ex.
Ma sei sempre così concentrato!
- E' quello che faccio.
Non fraintendermi, penso sia incredibile.
- Davvero?
Perchè sei diventato un poliziotto?
- Agente.
Perchè sei diventato un poliziotto, agente?
Non penso di ricordare un momento in cui
non sia voluto diventare un agente.
A parte l'estate del 79, dove volevo diventare un soldato.
Partì tutto da mio zio Derrick,
era un sergente della polizia metropolitana.
Mi comprò una macchina a pedali della polizia,
avevo 5 anni.
Ci giravo praticamente sempre
Arrestando ragazzini più grossi di me
per aver sporcato o sputato.
Mi hanno picchiato un sacco di volte da giovane, ma
non ho mai smesso, volevo essere come mio zio Derrick.
Sembra un bel tipo!
- Veramente è stato arrestato...
per spaccio di droga a studenti,
- Che troia!
Avrà preso la macchina con quei profitti.
Inutile dirlo, non mi ci avvicinai più.
La lasciai arrugginire. Ma non ho mai dimenticato il senso
di giusto o sbagliato che sentivo...
al volante di quell' auto.
Dovevo dimostrare a me stesso che la legge
era giusta, e corretta, e per il bene della razza umana.
E' stato li che capii che
sarei diventato un ufficiale di polizia.
Peccato.
Perchè?
Saresti stato un Muppet perfetto.
Tu invece? Perchè sei diventato un ufficiale di polizia?
Non lo so, papà lo fa.
Penso che dopo la morte di mamma, fosse quello
che voleva, sai, avermi vicino.
Posso chiederti come è morta?
- Una collisione.
Mi spiace.
Non importa. Hey, guarda qua.
Gesù Cristo.
- Oh, il mio occhio!
Ne vuoi un altro?
Salve, 777.
- Sig. Skinner.
Lei conosce George Merchant, vero?
Stavamo discutendo dell'incidente
- Conoscevo Martin e Eve bene.
Una gran perdita.
Brindiamo alla loro dipartita?
- Certo, salute.
Devo andare nella stanza dei maschietti.
Tutto a posto.
- Non ne sarei sicuro.
Domani sarà a pezzi.
Penso che qualcuno debba andare a casa.
- Non sono ubriaco signore.
Non tu. Lui.
Che?
Abbiamo un piccolo ubriaco!
Sai, è piccolo ed è ubriaco!
La mia villa. Difficile da mantenere visto il gusto del villaggio.
Quanto vi devo?
- 20 sterle.
Ecco!
A lei il resto.
- Dio vi benedica, ciao ciao!
Tutto a posto!
Non vorrei essere lui domattina!
Oh, sono arrivato.
- Beh, allora ci vediamo di sicuro domattina.
A meno che tu non voglia una tazza di caffè.
Non bevo caffè.
Te?
- Niente caffeina dopo mezzogiorno.
Allora un'altra birra?
Quando ti sei trasferito?
- 5 anni fa.
Dovresti mettere un po' di piante.
- Oh certo.
Ho la mia Liliacea da 3 anni ormai.
Ossigena la stanza,ti aiuta a pensare,
ti rilassa e ha bisogno di poche cure.
Janine diceva che amavo più la pianta di lei.
Per questo vi siete mollati?
- Cosa?
Perchè l'hai fatto con una pianta?
No no, era più la mia ossessione per il lavoro.
Abbastanza serio,no?
Molto, ho perso un paio di cene, di festa, qualche compleanno.
Senti amico...
- Il funerale del padre.
Voglio essere bravo in quello che faccio.
- Tu sei bravo in quello che fai.
Devi solo imparare a staccare quel gran testone che hai.
E' questo il problema, Danny.
Non so come si fa.
- Ti faccio vedere io.
Per il potere di Greyskull!
Point Break o bad Boys 2?
- Quale pensi mi possa piacere?
No, intendo quale vuoi vedere per primo?
- Non mi sforzare.
Che cosa ne pensi?
Non discuto il fatto che fosse una adrenalinica
corsa a tutta birra ma...
non c'è modo di gestire un simile macello,
senza contare tutte le scartoffie.
E' ancora niente amico. Ora arriva il botto.
"Siamo nella merda."
Brutto modo di andarsene.
Sembra che il sig. Merchant volesse farsi
uno spuntino e ha lasciato aperto il gas.
Una vita trascorsa con i frigoriferi,
ed interrotta da un forno.
Glielo sempre detto, non mangiare fuori pasto.
Mi piacciono gli spuntini notturni.
Cosa ne pensa, agente Angel?
- Huh?
Mi aiuti.
Ok, piazziamo un cordone qui, facciamo finire i vigili
e lasciamo che la scientifica setacci la casa.
- Giusto.
Quello che ha detto.
- Sergente Angel, salve, un commento?
a breve rilasceremo un dichiarazione, sig. Messenger.
Veramente volevo chiederle:
"Cosa fa di solito domenica?"
Mi occupo io della stampa, sergente.
La domenica, di solito, è una lunga...
Che ne pensi? Una trappola?
- Forse.
Speriamo di riuscire a parlare con le ultime
persone che lo hanno visto vivo.
Magari con un certo sergente Nicholas Spaccaculo
e il suo amichetto...
Siamo noi!
- Vi sembra per caso uno scherzo?
Sono morte 3 persone in una settimana.
- Avanti Sherlock, sono incidenti.
Gli incidenti capitano sempre.
- Le vittime si conoscevano.
Tutti quanti si conoscono, qui.
- Gia, se non hai visto niente di sospetto,
allora chi lo ha visto?
Ho paura che sia un punto cieco.
Vediamo bene solo l'esplosione.
Brutto modo di andarsene.
- Qualcosa mi ha incuriosito.
Davvero, che cosa?
Il più ricercato di Sandford.
Eccolo, il cigno solo soletto.
- Non è divertente, detective!
Fai il tuo lavoro e noi il nostro.
Già, devi controllare la fiera della chiesa.
- NO, NON DEVO!
Veramente...
"Salviamo il tetto della chiesa"
Nessun omicidio eh?
Andiamo ragazzi, lasciate stare il sergente.
Sta lavorando!
Scusi capo, non rubiamo altro tempo alla polizia!
Puoi anche prenderti un po' di pausa.
- Grandioso, devi mostrarti una cosa.
Non è il tiro a piattello.
- Sarai bravissimo.
Si sente fortunato, sergente?
3 colpi e vince il coniglietto, 5 il leone morbidone,
se li prende tutti...
...lo scimmione pelosone.
Te l'ho già detto come la penso sulle armi da fuoco.
Non è un fucile vero!
- Sergente.
Buon Dio...
E' stato fortissimo.
Grazie Danny!
- Non ci credo che ho sparato a qualcuno.
E' un dottore, se la può cavare.
- Non ho mai sparato a nessuno prima.
Credimi, non è facile abituarsi.
Magari possiamo andare sul castello gonfiabile
e non pensarci più!
Sig. Messenger.
Devo parlarle di George Merchant, da solo.
Nel cortile della chiesa, alle 3.
Cosa credi che voglia?
Il sergente Angel è desiderato sul palco, grazie.
Ad annunciare il vincitore, il nuovo membro
della Forza di polizia.
Servizio.
- Il sergente Nicholas Angel.
Frocio.
- Segaiolo!
Il primo nome è...
Simon Skinner.
E' in bagno!
- Troppa limonata di Joyce, credo!
Il prossimo nome è...
Tim Messenger.
Tim?
Scusatemi, scusatemi.
indietro, indietro, C'è stato un orribile incidente.
Nicholas, cosa c'è?
- Signore, penso che tutte queste morti
siano collegate. Tim Messenger è stato ucciso.
Chi potrebbe fare una cosa del genere?
- Magari il cigno?
Sembra che possa staccarti un braccio o farti saltare in aria.
Ascoltatemi, brutti...
Aspetta Nicholas.
Chiariamo una cosa.
Stai dicendo che questa è una scena del crimine?
Si signore, lo è.
Molto bene.
Detective.
- Signore.
Interrogate tutti i presenti alla fiera.
Sergente Fisher.
- Cosa?
Assicuri l'area.
- Cosa?
Agente Fletcher?
- Si tesoro?
Porta qui la scientifica.
- Agente Walker?
Pattugli il cortile con Saxon.
Nicholas, Danny.
Sapete cosa fare.
Pensi davvero che sia un omicidio?
Penso che non dovremmo starne fuori.
Già, hai ragione.
Pensa che tu dica un sacco di stronzate.
Per quel che ho capito.
Trovato niente?
- Si, ero davvero scioccato...
quando ho visto che ore sono e scoperto che dovrei essere al pub.
- Siete andati a casa sua, avete letto i suoi articoli?
Se vuoi controllare tutti quei maledetti giornali, fai pure!
Non è il vostro lavoro, investigare?
- Non è giornata. sig. Angel.
Non tutti sono dei folli assassini.
E' ora che lo capiate!
Tu e la tua scimmietta.
Intendeva me o lui?
Potremmo andare a casa.
- Cosa vuoi dire?
Non succede niente qui, no?
Hai sentito qualcosa di quello che ho detto?
- Cosa vuoi dire?
C'è niente di quello che ti ho detto in queste settimane
che ti sia rimasto in testa?
- Si!
Davvero? Cosa?
Hai detto che posso essere un grande agente.
C'è sempre qualcosa in ballo, Danny e non
sarai mai un grande agente
finché non lo capirai.
- Beh mi ricordo anche altro, e...
Oh, davvero?
- Già, tu non sai come staccare!
"L'hanno lasciato per lei"
-Joyce-
"Sandford Citizen"
Se vuoi controllare tutti quei maledetti giornali, fai pure!
"Lo sbirro Angle"
"I giardini pensili di Bufrod Abbey"
"Alberi Genealogici di Sandford - Skinners"
"La gente di Sandford - George Merchant"
"E' solo l'inizio, grandi piani per Sandford"
"Vocabolario Ufficiale del corpo di Polizia"
Buongiorno agente.
- Ok.
Grazie per la scimmia.
Che cosa c'è?
- L'ho vinta per te.
Danny, ho scoperto qualcosa.
- Davvero?
Si, e ragionandoci un po' troveremo il legame di tutte queste morti.
Noi?
- Andiamo collega.
Abbiamo del lavoro.
Oh sergente, ha chiamato qualcuno da Londra.
Digli che li richiamo.
Tim Messenger, direttore e giornalista del Sandford Citizen,
una giovane promessa.
Pessimo oratore, raccoglie un sacco di informazioni su
George Merchant.
- Imprenditore milionario.
Diventa un impresario edile.
Ha dei grossi piani per Sandford.
E piscia per terra in pubblico.
Ma cosa più importante era amico e cliente di...
Martin Blower.
- Avvocato rispettato.
Attore di punta dell'associazione di teatro.
Pessimo attore.
- Senza dubbio.
Pessimo guidatore.
- Non necessariamente.
Tradisce la moglie.
- Sicuro, e sappiamo anche con chi...
Eve Draper. L'attrice di punta di Blower.
Risata Unica.
Vero.
- Ama gli uomini anziani.
Ditalini!
- Dove lavorava?
In comune.
- Più specificatamente?
Dipartimento di Pianificazione e Sviluppo.
- Dove George Merchant aveva ottenuto il permesso
per costruire la sua villa a Norris Avenue.
E allora?
Magari sono tutti incidenti!
La gente ha incidenti di continuo.
Cosa state facendo voi due?
- Niente.
Beh fate attenzione, perchè c'è un incendio qui in stazione!!!
- Cosa?
Tanti auguri a te!
Tanti auguri a te!
Danny, perchè non me lo hai detto?
- Stavamo lavorando, no?
Hey dove vai?
- A farmi un giro!
Salve sig.ra Tiller, mi chiedevo se aveva delle Liliacee giapponesi.
Certo, stavo giusto per riaprire.
Non trovo mai le mie forbici.
E' per qualcuno di speciale?
Si, lo è.
Va da qualche parte sig.ra Tiller?
- Si, mi trasferisco.
Se non chiedo troppo, perchè?
Che rimanga tra noi...
- Si?
Ha presente quello che è esploso?
- George Merchant?
George Merchant, che possa riposare in pace,
voleva comprare questo terreno.
Così ha mandato il suo legale Martin Bowler,
che possa riposare in pace anche lui.
Pensavo di accettare la proposta,
non ho molti parenti qui in zona,
a parte la cugina Sissi. Pensavo di accettare
insieme a mia zia Roman di Buford Abbey.
Vuole un bigliettino insieme?
- No.
Mi scusi, stava parlando dell'offerta.
- Comunque, salta fuori che Martin Blower
sapeva del lavori su questa strada, perchè si
sbatteva Eve Draped del comune, possa riposare...
E il giornalista, possa riposare, scopre tutto sui
lavori e mi racconta che questo terreno
vale davvero molto, 10 volte più di quello
che Merchant e Bowler mi offrivano.
Siccome sono tutti morti, ho deciso di vendere
da sola ad alcuni tizi della città.
che conoscevano Martin, George e Eve, possano riposare tutti.
Sembra vogliano costruire un centro commerciale
o simile, ovviamente la cugina Sissi non sarà contenta.
Ma per quel che mi riguarda Sissi può fott..
- Mi può scusare solo un secondo?
Fermo!
In nome della legge!
Aspetta, aspetta. Stai dicendo che
questo non è un incidente?
Cazzo, hanno ammazzato Leslie Tiller!
Come Tim Messenger?
- Si!
George Merchant?
- Si!
E Eve Draper?
- Si!
Martin Blower?
- No, a dire vero.
Davvero?
- Cazzo, certo che si!
Grazie Danny!
Assassino, assasino!
Cambia quel cazzo di nastro! Grazie Andie.
Avanti sergente, deve accettare che è
stato solo un altro brutto incidente!
Cosa suggerisce? Che Leslie Tiller è inciampata sulle sue cesoie?
Ben Fletcher è caduto sul suo
forcone la scorsa settimana!
Gli incidenti capitano sempre, cosa le fa
pensare che sia un omicidio?
Perchè ero li!
- Bell'aggancio, perchè eri li?
Stavo comprando una Liliacea per il
compleanno di Danny.
Che mucchio di stronzate.
- Ho inseguito un sospetto sulla scena.
Gli innocenti non scappano.
- Magari era li nostro vecchio ladro di cactus!
Oh si, gran bel cliente vero?
Sono per caso impazzito?
Magari... lo sei.
Magari sei stato tu!
Già, essendo un fan degli omicidi...
Ma che cazz..!
- Sergente Angel?
Si!
Signore.
Nicholas, Nicholas, cosa devo fare con te?
- Signore, cerchi di capire...
No. Tu cerca di capire.
I ragazzi qui non sono avvezzi
ai concetti ai quali sei abituato.
Quella brutta parola con la O.
Non ci sono omicidi a Sandford da 20 anni.
Signore, io ne sono convinto, inoltre...
so chi è stato.
Potrei parlare col direttore?
Il sig. Skinner nel suo ufficio,
suo ufficio .. Sig. Skinner!
Sergente Angel! A cosa devo il piacere?
- Simon Skinner, lei è in arresto per il presunto...
omicidio di Leslie Tiller.
- Leslie Tiller è morta?
Come?
- Inciampata e caduta sulle sue cesoie.
La arresto anche per il presunto omicidio
di Tim Messenger del 1° maggio,
di George Merchant il 29 aprile e
Eve Draper e Martin Blower il 28 aprile.
Perchè diavolo avrei dovuto farlo, sergente?
- Lieto che me lo abbia chiesto.
Cominciai ad insospettirmi quando
lei arrivò sulla scena dell'omicidio
di Blower e Draper ai confini di Sandford,
nonostante lei lavori
nel centro del paese.
Non servirà, ma pensando ai suoi commenti la sera prima,
non solo si capiva che lei conosceva la relazione tra i due,
ma anche che la posizione di Eve in Comune
permetteva di avere informazioni importanti.
Ha parlato anche di "aprirle la mente",
sperando di conoscere il tragitto
del raccordo stradale di Sandford.
Aveva dei sospetti su George Merchant,
il quale stava già comprando
molti appezzamenti fuori Sandford, dopo...
aver letto l'articolo di Tim Messenger sul Sandford Citizen.
Vede, la terra che Merchant stava comprando
aveva poco valore, ma...
se fosse diventata una strada accessibile,
sarebbe stata in una gran posizione, come
parcheggio a pagamento.
Preoccupato per il suo business
ed un ipotetica slealtà dei suoi abituali clienti,
anche lei ha espresso la sua...
Uccidendo la competizione a sangue freddo,
facendo sembrare gli omicidi degli incidenti.
Usando un rimorchio per inscenare la morte di
Blower e Draper, e bruciando
un vecchio nella sua casa, usando come
falsa pista bacon e fagioli.
Tuttavia, c'era una questione in sospeso.
Tim Messenger, spiattellato prima che potesse
condividere con me ciò che ha
detto a Leslie Tiller quel pomeriggio.
Il vero valore del suo terreno.
Dopo aver scoperto che stava per vendere,
l'ha brutalmente uccisa con le sue cesoie.
Ed è riuscito a fuggire utilizzando la sua abilità
di corridore amatoriale.
Molto divertente, ma penso che lei
abbia visto troppi film.
No, neanche un po’.
Perchè avrei ucciso Leslie?
Non sapeva che eravamo parenti?
Oh, ma lo so...
Cugino Sissi
Credo che il soprannome Sissi sia
una rivelazione solo per lei...
I miei anni di balletto da giovane sono ben noti.
Già, Sissi Skinner!
- O ***!
Grazie Andrews.
Ora, tralasciando i commenti sul
tradire i clienti, personalmente
gradisco la competizione con un altro negozio.
Aiuta a rinvigorire
la mia forza lavoro.
Tuttavia, cosa le fa pensare che potrei dislocare
un pezzo del tetto della chiesa?
O della casa del Signore?
E' risaputo che il tetto della chiesa ha bisogno di lavori.
E non è forse vero che due dei suoi lavoratori
utilizzano il rimorchio giù al castello?
Sergente siamo nel 21° secolo, molte persone hanno
un doppio lavoro, persino io!
Insegno disegno, mentre Tina balla sui tavoli da Flatley.
Tuttavia lei può aver utilizzato
il rimorchio per i suoi scopi.
Queste accuse sono totalmente infondate,
a meno che lei
non abbia delle prove schiaccianti.
Che dire, mi ha scoperto.
Ho bisogno di qualcosa di decisivo.
Qualcosa che la collochi sulla scena del crimine.
Come una ferita su di un pezzo di vetro
rotto proprio questo pomeriggio.
Proprio questo pomeriggio.
Il tutto comincia a diventare imbarazzante.
Come posso essere in posti diversi
allo stesso tempo?
Sono sicuro che i video di sorveglianza del
magazzino mi assolveranno.
Si senta libero di curiosare.
Me la gestisco io Danny, vai pure a casa
e goditi il resto del tuo compleanno.
Mi hai davvero preso una pianta?
- Si, però...
E' stata classificata come prova.
Se trovi qualcosa dimmelo, ok?
- Certo.
Sergente, volevo informarla che ora
possiedo il terreno di...
Leslie, e che intendo trasformarlo in un giardino,
in suo onore.
Sig. Skinner, non mi riguarda cosa fa
col suo terreno, perciò...
Si fotta.
Michael, accompagneresti il sergente fuori
dai locali quando ha finito?
Non posso credere che Leslie sia morta,
Com'è successo?
E' inciampata e caduta sulle sue cesoie.
"TROIA"
Hey, non sono stato io.
Guarda, guarda! Il sig. Treacher
Ha di nuovo quel suo cappottone...
Vuoi qualcosa dal negozio?
- Cornetto.
Non avete ancora preso i killer?
- Veramente è un killer solo.
Non avete ancora preso i killer?
- Veramente è un killer solo.
Che hai? Ti si è ghiacciato il cervello?
- No, si è sbloccato!
Torniamo alla stazione, subito!
Sono più di uno!
- Cosa?
C'è più di un killer!
- Poco fa c'era solo Skinner!
Si certo, forse è lui, ma non solo!
Forse ci sono degli altri!
Nicholas, sei un agente eccezionale, ma mi è gia capitato!
Signore?
- Il sergente Pumpwell.
Si comportava come te, tu arrivi dalla città
dove il pericolo è dietro l'angolo.
E ti ha ridotto in questo stato.
- Si signore.
Fai una cosa,
Dormici su.
E se domattina ti sentirai come oggi,
ti prometto che lo prenderemo.
Hey, hey.
Cosa c'è, cosa sta succedendo?
- Nulla, me ne torno all'albergo.
Vuoi un passaggio?
- No, no. Ci arrivo anche a piedi.
Hey bello.
Fine dei giochi!
Michael? Michael?
Sei li?
Michael, è tutto a posto?
Yearp.
Hai sistemato il sergente Angel?
- Yearp.
Non si alzerà più, vero?
Narp?
Bene, ritorna al castello.
Frank, la merda è reale! Skinner ha mandato qualcuno
per uccidermi, e.. ora se n'è andato.
Penso.. al castello. Lo inseguo, ok?
Comunque, sono Nicholas.
Oddio!
Che è successo alla tua liliacea?
- Danny, Danny, rimani qui ok?
Tienilo d'occhio e chiama tuo papà.
Digli che avevo ragione!
Cosa vuoi fare?
- Voglio finire questa storia.
Nicholas, aspetta.
Ti potrebbe servire.
- Grazie collega.
Come posso essere in più posti allo stesso tempo?
Non posso credere che Leslie sia morta.
Com'è successo?
Scoprirà che qui abbiamo dei turni molto severi.
Chi potrebbe fare una cosa del genere?
Sembra che il sig. Merchant volesse farsi
uno spuntino e ha lasciato aperto il gas.
Brutto modo di andarsene
Che è successo Danny?
Non avete ancora preso i killer?
"Restauro della fontana completato nel 1993 grazie a:"
Un annuncio veloce prima di iniziare.
Janet Barker ha deciso di chiamare i figli
Roger e Martin, il battesimo si terrà...
tra una settimana, di sabato, e siamo
tutti invitati. Tom?
Grazie Joyce.
Ora,
Sarete lieti di apprendere che quel testardo
del sergente Angel è stato sistemato.
Joyce scoprirà il sergente disteso sul
pavimento bagnato del bagno,
dopo essere scivolato ed essersi
rotto così il collo.
Ora, con la dipartita del sergente finalmente
possiamo dedicarci all'estirpazione...
dei ragazzi col cappuccio.
Ora nulla potrà fermarci.
Mi permetta di contraddirla, sig. Weaver.
- Bene bene, abbiamo visite!
Sergente Nicholas Angel.
Corpo di polizia di Sandford.
Testardo, non è vero?
- Vi arresto per presunta..
associazione a delinquere in omicidio.
Oh, andiamo sergente.
- Dovreste vergognarvi.
Vi spacciate per una comunità che conforta.
- Ma lo siamo. Nicholas.
E' per un bene maggiore!
- Il bene maggiore.
Come potete farlo per il bene maggiore?
- Il bene maggiore.
Per quanto apprezzi la sua teoria sergente,
la verità è molto più complessa.
La morte di Bowler è la conseguenza
della sua scarsa recitazione.
Scarsa.
- L'avete ucciso per questo?
Beh, lui ha ucciso Bill Shakespeare.
- Cosa?
Il gruppo teatrale ha una grande importanza.
Non potevamo lasciarlo a Blower, sapendo che
in lista c'erano altri 2 attori semi professionisti.
Non dimentichiamo l'eccellente performance
di Greg in "Strong Dogs"...
e del cadavere di Shelly...
- Si, lo so!
Martin era meno preoccupato della reputazione del villaggio,
piuttosto che della sua tresca con Eve Draper.
Perciò anche Eve meritava di morire?
- Aveva una risata davvero irritante.
Irritante.
- E George Merchant?
Aveva una casa orrenda.
Orrenda.
- Gli abbiamo chiesto invano di
cambiare lo stile della villa secondo
l'estetica rustica del villaggio.
E Tim Messenger? Quale la sua colpa?
Tim Messenger, direttore da 10 anni del Sandford Citizen
era diventato insopportabile.
Il nostro grande giornale era diventato un tabloid.
Senza contare i continui errori.
Ci aveva dato 55 anni, quando sono 53.
Che mi dite di Leslie Tiller, una dei vostri,
la sua esperienza botanica
ha messo Sandford sulla mappa.
- Oh era così brava!
Peccato per la cugina Leslie.
Ma sembrava che volesse trasferirsi.
E non volevamo perdere il nostro pollice verde,
o lasciarlo a quelli di Buford Abbey.
O noi o nessuno...
Come potete farlo per il bene maggiore?
- Il bene maggiore.
Piantatela.
Questa gente è morta senza una ragione, nessuna!
Oh, io non lo direi
Salve Nicholas.
Un tempo ero come te.
Credevo nell'immutabile parola della legge.
Fino a quando la sig.ra Butterman non mi
è stata portata via.
Nessuno amava Sandford più di lei.
Era a capo del comitato femminile di giardinaggio
quando iniziò il concorso del villaggio dell'anno,
lavorava senza sosta.
Mai visto tanto entusiasmo
Alla vigilia dell'arrivo della giuria alcuni visitatori
si insiediarono in Callahan Park.
Un'orda di zingari ci ha lasciato merda di cane,
mocciosi petulanti e orrendi giocolieri.
Orrendi Giocolieri
Abbiamo perso la gara, e Irene la testa.
Guidò la sua Dahiatsu nel fiume Sandford.
Da quel momento giurai che l'avrei resa fiera,
a qualunque costo,
per far risplendere nuovamente Sandford.
-Tutto ciò non ha senso, signore!
La giuria arriva domani, tutto è pronto.
State dicendo che tutto questo è per vincere un premio?
Questo E' il miglior villaggio, Nicholas.
Hai visto com'è felice la gente!
Vivono un sogno ad occhi aperti.
- Il sergente Popwell la pensava come te.
Mi spiace che tu non riesca a vederne il disegno!
Felice di contraddirla, signore, e temo
che ora lei debba seguirmi.
Tutti quanti voi, mi seguirete.
- No nicholas.
Temo che sarai tu, a seguirci.
Danny, no.
Indietro, indietro!
O giurò su Dio che gli faccio
scoppiare la testa!
Avanti Nicholas, non è da te.
- Lo faccio!
Zingari... visitatori... merda di cane...
Non ci sono omicidi a Sandford da 20 anni.
Faremo un salto alla fattoria Elroy.
Una gran barba pelosa!!!
Danny!
Che stai facendo?
- Ti salvo la pelle.
Questo è omicidio!
- No, è ketchup!
Non intendevo questo, parlavo degli altri!
- Quali altri?
Gli altri, la Vigilanza! Sono assassini!
- Non è vero!
Si invece!
- Papà ha detto che era una specie di club, una cosa goliardica!
Ci sono degli scheletri laggiù!
- Non ne so nulla di scheletri!
Cosa pensi che stia succedendo?
- Non questo!
Frank si è dichiarato giudice, giuria e boia!!!
Non è giudice, giuria e boia!
- Si! Devi aiutarmi a fermarlo!
Non posso!
E' mio padre! Prendi la mia auto!
Ritorna a Londra!
Non c'è niente che puoi fare!
- Posso ritornare!
E torno con tutta la furia del
Corpo di Polizia Metropolitana!!!
E farli sparire? A chi pensi che crederanno?
A mio padre o a uno stupido ufficiale di Londra?
Allora aiutami, possiamo farcela
Io e te assieme! Colleghi!
Smettila Nicholas, e' Sandford!
"Londra!
E' tutto?
Signore?
Signore?
C'è qualcosa che posso fare per lei?
No.
E' una faccenda che devo sistemare da solo.
"Benvenuti a Sandford"
Un'altra splendida giornata
nella valle del Signore!
Danny?
E'...
Mamma!
Cosa credi di fare?
Arrivare qui e arrestare l'intero villaggio?
Non proprio.
Sergente Angel, hanno chiamato per lei da Londra.
Gli dirò di richiamare.
Che strano!
- Cosa?
Non sapevo avessimo una divisione a cavallo.
Nessuno me lo ha detto!
Volete rendervi utili?
Il sergente angel è tornato, occhio al suo cavallo.
Ricevuto, passo.
E'...
Angel.
Salve.
Proprio quello dicevo.
Senti che ti manchi ancora qualcosa?
Fascista.
Strega.
Fermi!
Fermatevi, vi prego!
Dovete fermare questa inutile violenza!
Nicholas, figliolo...
Non sarai un uomo di Dio ma di sicuro
sei un uomo di pace.
Non sarà un uomo di Dio reverendo,
ma so cos'è giusto e cos'è sbagliato.
E ho il buon senso di riconoscerlo.
Oh, fottiti stronzo!
Cristo santo! Nicholas?
Pensavo fossi spacciato.
Deponete le armi.
- Dr. Patcher, no!
Zitto Danny!
Io ti ho messo al mondo, e pensandoci su
sarò anche quello che ti farà fuori!
Tu ed il tuo amichetto impiccione.
Posatele.
Lei è un dottore, se la sbrighi da solo!
- Già, figlio di puttana!
Danny muoviamoci.
- Cos'hai in mente?
Pub?
Qualcuno chiami la polizia!
- Fermo!
Agenti. Arrestate quell'uomo.
Danny, scansati dal sergente.
- No papà.
Danny, farai quello che ti dico.
Non prendo più ordini da te.
Agenti, arrestate quegli uomini.
- Aspettate!
Potete arrestarci se volete, buttarci in cella e poi
tornare ad essere degli schiavetti, o potete essere
dei veri agenti ed aiutarci a
finire questa storia assurda!
- Che cazzo sta dicendo?
Che cazzo dici?
- Vi siete mai chiesti perchè
il tasso di criminalità a Sandford sia così basso?
E quello degli incidenti così alto, invece?
No. Si. Cosa?
- Vi hanno lavato il cervello, Tony!
Ingannati da un vecchio con un ossessione omicida!
E' ridicolo!
- Non lo è papà!
E' solo inridicolo! Solo ora capisco
quanto sia inridicolo!
Zitto Danny!
Pensa a tua madre.
- Mamma è morta, papà.
Per la prima volta nella mia vita
sono contento...
Se vedesse cosa sei diventato,
probabilmente si sarebbe uccisa di nuovo!
Non ci capisco niente!
- Sandford è fasulla, Loris.
Per 20 anni Sandford è stata controllata
da Frank e dalla Vigilanza.
Hanno fatto credere a tutti di essere in
un villaggio perfetto, e ucciso tutti
quelli che minacciavano un cambiamento.
Dice che lo ammette, è una buona tesi.
- Lo so.
Non crederete davvero a quest'uomo?
Vero?
Non è neanche di qui!
Direi che è ora di arrendersi, signore.
Voi stupidi zoticoni!
Agente Walker, stia qui con Saxon e controlli la zona.
Agenti, andiamo!
E mio padre?
- Si farà vivo di nuovo.
Vuoi niente dal negozio?
Che cosa facciamo ora?
- Colpiamo ora, con...
l'elemento sorpresa, avremmo più tempo per bloccarli.
Dopo entriamo dall'entrata principale...
e occupiamo ogni singola zona.
Non se lo aspetteranno.
Molto bene. Come dice lui.
Oh oh, arrivano gli sbirri!
Chi entra per primo?
- Aspettate qui.
Non entrare da solo!
- Tranquilla, sa quello che fa.
Ok, sono dentro.
Occupati del negozio, io del facchino!
Aspetta, aspetta Michael! Ascoltami un attimo!
E' questo quello che vuoi?
Yearp.
Come vuoi.
Via via via!
Andie!
Tutto ok Andie, è solo ragù!
Dov'è Lurch?
- Nel freezer.
Hai detto "Ti ho freddato" ?
- No, non ho detto nulla.
Peccato.
- Prima ti sei perso quando
l'ho distratto con la scimmia di peluche e ho detto:
"Fine dei giochi"
poi l'ho colpito con la Liliacea.
- Cazzo, sei cambiato!
La situazione?
- Due macellai e un casino di coltelli.
Qualche idea?
Trovato.
Si!
- Bel lavoro gente.
Bel lavoro Doris!
Un gioco da ragazzaccie!
Attacco frutticolo!
Può gestirla sergente Fisher?
Noi saliamo dal grande capo!
D'accordo sergente!
Danny, muoviamoci!
- Angel!
Non fare la troia!
- Non ti darò la soddisfazione!
Dobbiamo scendere da qui.
- Come?
Saltiamo.
Tutto ok?
- Cazzo, si!
*** io.
- Salta su!
Parti, merda!
"Buona fortuna Sandford!"
Cigno!
Cigno!
Indietro!
O Pel di carota muore!
Stronzetto!
Non è più il tuo villaggio!
Bel lavoro, piccolo.
Come ti chiami?
- Aaron Aronson.
Scusa?
E' finita Danny.
E' finita.
Fa male!
Avrei bisogno di un po' di gelato...
Non si preoccupi, alla stazione ne abbiamo
Non è vero Danny?
- Indietro!
Cazzo! Piantala Frank, brutto bastardo!
-No, non vogliamo altro sangue!
Frank, tutto è iniziato perchè hai perso
qualcuno che amavi!
Non farmi credere che vuoi finirla allo stesso modo!
Ti dico io come andrà a finire!
Sento che dovrei dire qualcosa di furbo.
Non devi dire proprio niente.
...operazione. Ora, il mio
tipo di estate ideale...
Cos'hai da dirci Nicholas?
- Abbiamo provato a chiamarti
Per giorni!
- Beh, sono stato occupato.
Abbiamo bisogno di te.
Tutti quanti si sono ammosciati
da quando sei partito.
- Ritorna a Londra, Sandford non è
proprio un posto adatto ad un ufficiale come te.
- Beh, si, però...
penso che mi piaccia qui. E poi ho
un sacco di scartoffie da sistemare.
Ci vorranno secoli!
-Si, anche la notte.
Si ma abbiamo gli uomini! Hey Andie!
- Il vocabolario ufficiale dice...
"squadra" e non "uomini", perchè
"uomini" è un po'sessista.
A te non dispiacciono gli uomini, vero Doris?
Brutto bastardo!
Brutti stronzi!
Lo sapete cosa siete?
Delle mammolette!!!
No!
Oddio, no!
Danny!
Danny!
Oh Dio! Tieni duro Danny! Resisti!
Resisti, andrà tutto bene!
Andrà tutto bene!
Un anno dopo.
Spero che vadano.
Si, sono adorabili.
"In memoria di Irene Butterman"
Qualche sbirro vicino alla chiesa?
- Avanti Doris.
E' stato segnalato un hippy che fa casino coi bidoni.
del riciclaggio al supermercato.
Ci pensiamo noi.
- Ricevuto.
Sergente Butterman,
Qualcosa mi dice che è tempo di Rock and Roll.
- Vai col casino!
-=HOT FUZZ=-
Tradotto da KingNappa