Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPITOLO LIX. Il Bollettino.
Il duca di Beaufort ha scritto Athos. La lettera destinata solo per i vivi
raggiunto i morti. Dio aveva cambiato l'indirizzo.
"IL MIO CARO COMTE", ha scritto il principe, in mano la sua grande scuola-ragazzo, - "un grande
sfortuna ci ha colpito in mezzo a un grande trionfo.
Il re perde uno dei più coraggiosi dei soldati.
Ho perso un amico. Si perde M. de Bragelonne.
È morto gloriosamente, così gloriosamente che non ho la forza di piangere come ho potuto
desiderio. Ricevi i miei complimenti triste, il mio caro conte.
Cielo distribuisce le prove secondo la grandezza dei nostri cuori.
Si tratta di un vasto, ma non sopra il vostro coraggio.
Il tuo buon amico,
"Le Duc de Beaufort." La lettera conteneva una relazione scritta da
una delle segretarie del principe.
E 'stata la più toccante recital, e la più vera, di quel triste episodio che
svelato due esistenze.
D'Artagnan, abituati alle emozioni battaglia, e con un cuore armata contro tenerezza,
non poteva non iniziare a leggere il nome di Raoul, il nome di quel ragazzo che ha amato
era diventata una tonalità ora - come suo padre.
"Al mattino", ha detto il segretario del principe, "monsignore ordinò al
attacco.
Normandia e Piccardia aveva preso posizioni nella roccia dominato dalle alture del
montagna, sul declivio delle quali sono state sollevate bastioni di Gigelli.
"Il cannone ha aperto l'azione, i reggimenti hanno marciato pieno di risoluzione, il
picchieri di picche elevata, il moschetto portatori con le loro armi pronte.
Il principe seguì con attenzione la marcia ei movimenti delle truppe, in modo da essere
in grado di sostenere con una forte riserva. Con monsignore erano i più antichi capitani
ed i suoi aiutanti di campo.
M. le Vicomte de Bragelonne aveva ricevuto ordine di non lasciare la sua altezza.
Nel frattempo il nemico cannone, che in un primo tuonò con scarso successo
contro le masse, ha cominciato a regolare la loro fuoco, e le palle, migliore regia,
ucciso diversi uomini nei pressi del principe.
I reggimenti formati in colonna, e, avanzando contro i bastioni, erano piuttosto
malmenati.
C'era una sorta di esitazione nei nostri soldati, che si sono trovati male distaccati
dalle artiglierie.
Infatti, le batterie che era stato stabilito la sera prima aveva ma un
scopo debole e incerta, a causa della loro posizione.
La direzione verso l'alto l'obiettivo minimo la giustezza degli scatti e la loro
gamma.
«Monsignore, comprendere gli effetti di questa cattiva posizione sul d'assedio,
comandò le fregate ormeggiata nel stradina di avviare un fuoco regolare contro il
luogo.
M. de Bragelonne si offrì subito a portare questo ordine.
Ma monsignore si rifiutò di accettare nella richiesta il visconte di.
Monsignore aveva ragione, perché egli amava e voleva risparmiare il giovane nobile.
Ha fatto bene, e l'evento ha preso su di sé per giustificare la sua lungimiranza e
rifiuto, perché appena avuto il sergente incaricato del messaggio sollecitata da M. de
Bragelonne guadagnato la riva del mare, quando due
tiri da carabine di lunga durata rilasciati dai ranghi del nemico e lo stese.
Il sergente cadde, tintura la sabbia con il suo sangue, osservando che, M. de Bragelonne
sorrise a monsignore, il quale gli disse: 'Vedete, visconte, ho salvato la vita.
Riferiscono che, un giorno, di M. le Comte de la Fere, affinché, imparando da voi,
egli può ringraziare. '
Il giovane nobile sorrise tristemente e rispose al duca, 'E' vero,
monsignore, ma che per la vostra gentilezza avrei dovuto essere ucciso, in cui i poveri
sergente è caduto, e dovrebbe essere a riposo. '
M. de Bragelonne fatto questa risposta in un tono che monsignore gli rispose cordialmente,
'Vrai Dieu!
Giovane, si direbbe che la tua acquolina in bocca per la morte, ma, per l'anima di Henry
. IV, ho promesso a tuo padre per riportarti in vita, e, si prega il Signore,
intendo mantenere la mia parola. '
"Monsignor de Bragelonne colorati, e rispose, con voce più bassa, 'Monsignore,
perdonatemi, vi prego.
Ho sempre avuto il desiderio di incontrare buone opportunità, ed è così delizioso
distinguerci prima che il nostro generale, in particolare quando questo genere è M. le Duc
de Beaufort. '
"Monsignore era un po 'ammorbidita da questo; e, rivolgendosi agli ufficiali che circondavano
lui, ha dato ordini diversi.
I granatieri dei due reggimenti avuto abbastanza vicino ai fossi e
trincee per lanciare le loro granate, che aveva ma piccolo effetto.
Nel frattempo, M. d'Estrées, che comandava la flotta, avendo visto la
tentativo del sergente di avvicinarsi dei vasi, ha capito che deve agire
senza ordini, e hanno aperto il fuoco.
Poi gli arabi, trovandosi gravemente ferito per le palle dalla
flotta, e vedendo la distruzione e la rovina delle loro pareti, pronunciò la più
grida paura.
Loro cavalieri scese la montagna al galoppo, si chinò su di loro selle, e si precipitò
full tilt sulle colonne di fanteria, che, attraversando le picche, fermato questa
assalto pazzo.
Repulsione per l'atteggiamento fermo del battaglione, gli arabi si gettarono con
furia verso la stato maggiore, che non era in guardia in quel momento.
"Il pericolo è stato grande, monsignore estrasse la spada, le sue segretarie e le persone imitato
lui, gli ufficiali della suite impegnati in combattimento con gli arabi furiosi.
E 'stato poi il signor de Bragelonne è stato in grado di soddisfare l'inclinazione che aveva così chiaramente
dimostrato dalla presentazione della domanda giudiziale.
Ha combattuto nei pressi del principe con il valore di un romano, e ucciso tre arabi con il suo
piccola spada.
Ma era evidente che il suo coraggio non nasce da quel sentimento di orgoglio così
naturale a tutti coloro che combattere.
Era impetuoso, influenzato, anche forzato, egli cercò di sovrabbondanza, si inebriano con
lotte e carneficine. Egli stesso emozionato a tal punto che
monsignore lo chiamò a fermarsi.
Deve aver sentito la voce di monsignore, perché noi che eravamo vicini a
lui sentito. Non ha, però, stop, ma ha continuato
il suo corso per le trincee.
Come il signor de Bragelonne era un ben disciplinata ufficiale, questa disobbedienza agli ordini del
tutti monsignore molto sorpreso, e M. de Beaufort raddoppiato la sua
serietà, pianto, 'Stop, Bragelonne!
Dove stai andando? Stop, 'ripetuto monsignore,' comando io
voi! '"Noi tutti, imitando il gesto di M. le
duc, abbiamo tutti alzato le mani.
Ci aspettavamo che il cavaliere si trasformerebbe briglia, ma il signor de Bragelonne continuato a
corsa verso il palizzate.
"'Stop, Bragelonne!' Ripetuto il principe, con una voce molto forte, 'stop! in nome di
tuo padre! '
"A queste parole il signor de Bragelonne si voltò, il suo volto esprimeva una vivace
dolore, ma lui non si è fermato, poi abbiamo concluso che il suo cavallo deve avere fuggire
con lui.
Quando M. le duc visto motivo di concludere che il visconte non era più padrone della sua
cavallo, e aveva visto lo precedono i granatieri prima, Sua Altezza pianto,
'Moschettieri, uccidere il suo cavallo!
A cento pistole per l'uomo che uccide il suo cavallo! '
Ma chi poteva aspettarsi di colpire la bestia senza almeno ferendo il suo cavaliere?
Nessuno osava il tentativo.
Alla fine uno si è presentato, era un acuto-shooter del reggimento di Piccardia,
nome Luzerne, che hanno preso di mira l'animale, licenziato, e lo ha colpito nei quartieri, per noi
visto il sangue arrossano il pelo del cavallo.
Invece di cadere, il Jennet maledetto era irritato, e lo portò in più
furioso che mai.
Ogni Picard che ha visto questo sventurato giovane correndo su per incontrare una morte certa,
gridò in maniera più forte, 'Buttati fuori, monsieur le Vicomte - off! -
fuori! gettati via! '
M. de Bragelonne era un ufficiale molto amato nell'esercito.
Già era il visconte arrivato colpo di pistola all'interno delle mura, quando un
scarico è stato versato su di lui che lo ha avvolto nel fuoco e fumo.
Abbiamo perso di vista lui, il fumo disperso, era a piedi, in piedi, il suo cavallo era
uccisi.
"Il visconte è stato convocato alla resa dagli Arabi, ma ha fatto loro un segno negativo
con la testa, e ha continuato a marciare verso le palizzate.
Si trattava di una imprudenza mortale.
Tuttavia l'esercito ha fatto piacere che non si sarebbe ritirata, in quanto mal chance
lo aveva portato così vicino. Marciò qualche passo ulteriore, e le due
reggimenti batterono le mani.
Fu in questo momento lo scarico secondo scosse le pareti, e il visconte de
Bragelonne di nuovo scomparso nel fumo, ma questa volta il fumo disperso in vano;
non abbiamo più visto in piedi.
Era basso, con la testa inferiore a gambe, tra i cespugli, e gli arabi iniziarono
pensare di lasciare le loro trincee per venire a tagliare la testa o prendere il suo corpo
, Come è consuetudine con gli infedeli.
Ma Monsignor le Duc de Beaufort aveva seguito tutto questo con i suoi occhi, e la
triste spettacolo da lui trasse molti sospiri dolorosi.
Poi gridò ad alta voce, vedendo gli arabi in esecuzione come fantasmi bianchi tra i
mastice-alberi 'Granatieri! lance! vi far loro prendere quel nobile corpo? '
"Dicendo queste parole e agitando la spada, lui stesso ha guidato verso il nemico.
I reggimenti, i suoi passi in fretta, corse a loro volta, emettendo urla terribili come
quelli degli arabi erano selvatici.
"La lotta avviata su tutto il corpo di M. de Bragelonne, e con tale era radicato
combatté che centosessanta arabi sono stati lasciati sul campo, a fianco di a
almeno una cinquantina delle nostre truppe.
E 'stato un tenente dalla Normandia che ha preso il corpo del visconte sulle spalle
e lo portò di nuovo alle linee.
Il vantaggio è stata, comunque, perseguiti, i reggimenti preso la riserva con loro, e
palizzate del nemico sono stati completamente distrutti.
Alle tre il fuoco degli arabi cessò, a mano a corpo durato due
ore, è stato un massacro.
Alle cinque siamo stati vittoriosi in tutti i punti, il nemico aveva abbandonato la sua
posizioni, e M. le duc ordinato la bandiera bianca da piantare sulla vetta del
montagna.
Fu allora abbiamo avuto il tempo di pensare a M. de Bragelonne, che aveva otto ferite di grandi dimensioni in
il suo corpo, attraverso il quale quasi tutto il suo sangue era scaturito distanza.
Ancora, però, aveva respirato, che offriva la gioia inesprimibile a monsignore,
che ha insistito per essere presente alla prima medicazione delle ferite e la consultazione
dei chirurghi.
Ci sono stati due tra di loro che ha dichiarato il signor de Bragelonne sarebbe vissuto.
Monsignor gettò le braccia intorno al collo, e promise loro un migliaio di luigi
ognuno se lo poteva salvarlo.
"Il visconte sentito queste trasporti di gioia, e se fosse in preda alla disperazione, o se
ha sofferto molto per le sue ferite, ha espresso il suo volto da uno
contraddizione, che ha dato luogo
riflessione, in particolare in una delle segretarie, quando aveva sentito quanto segue.
Il chirurgo terzo era il fratello di Sylvain de Saint-Cosme, il più dotto di
tutti.
Ha sondato le ferite a sua volta, e non disse nulla.
M. de Bragelonne fissi gli occhi costantemente sulla chirurgo abile, e sembrava
interrogare ogni suo movimento.
Quest'ultimo, dopo essere stato interrogato da monsignore, rispose di aver visto chiaramente
tre ferite mortali su otto, ma così forte è stata la costituzione dei feriti,
così ricco che era in gioventù, e così misericordioso
è stata la bontà di Dio, che forse il signor de Bragelonne potrebbe recuperare, soprattutto se
lui non si mosse in maniera il più piccolo.
Frere Sylvain aggiunse rivolgendosi verso i suoi assistenti, 'Sopra tutto, non consentono
lui a muoversi, anche un dito, oppure lo uccideranno; 'e tutti abbiamo lasciato la tenda in molto
spiriti bassi.
Segretario che ho menzionato, di lasciare la tenda, il pensiero ha percepito un debole e
sorriso triste scivolare sopra le labbra di M. de Bragelonne quando il duca gli disse, in un
allegro, voce gentile, 'Noi ti salverà, visconte, vi salva ancora.'
"La sera, quando si credeva il giovane ferito aveva preso qualche riposo, uno dei
gli assistenti entrò nella sua tenda, ma si precipitò di nuovo immediatamente, emettendo forti grida.
Noi tutti correvano in disordine, M. le duc con noi, e l'assistente indicò il corpo
di M. de Bragelonne a terra, ai piedi del suo letto, immersa nel resto del
il suo sangue.
Sembrava che avesse sofferto qualche convulsione, qualche delirio, e che aveva
decaduto, che la caduta aveva accelerato la sua fine, secondo la prognosi di Frere
Sylvain.
Abbiamo sollevato il visconte, era freddo, morto.
Ha tenuto una ciocca di capelli biondi nella mano destra, e quella mano era strettamente premuto
sul suo cuore. "
Poi seguito i dettagli della spedizione, e della vittoria ottenuta
sugli arabi. D'Artagnan fermato al racconto della
morte del povero Raoul.
"Oh!" Mormorò, "ragazzo infelice! un suicidio! "
E volgendo gli occhi verso la camera del castello, in cui Athos dormito in
sonno eterno, "Hanno mantenuto le loro parole con l'altro", ha detto, a voce bassa, «ora
Io credo che siano felici, devono essere riuniti ".
E tornò attraverso il parterre con passi lenti e malinconici.
Tutto il villaggio - tutto il quartiere - sono stati riempiti con i vicini lutto relativi alla
l'altro la doppia catastrofe, e facendo i preparativi per il funerale.
>
CAPITOLO LX. L'ultimo canto del poema.
Il giorno dopo, tutte le nobiltà delle province, dei dintorni, e ovunque
messaggeri aveva portato la notizia, sarebbe stato visto arrivare a distacchi.
D'Artagnan si era chiuso, senza essere disposti a parlare con nessuno.
Due decessi di questo tipo pesanti ricadono capitano, così da vicino dopo la morte di
Porthos, per lungo tempo oppresso quello spirito che fino ad allora era stata così
instancabile e invulnerabile.
Tranne Grimaud, che entrò nella sua camera una volta, il moschettiere ha visto né servi
né ospiti.
Si suppone, dai rumori in casa, e il via vai continuo, che
si facevano i preparativi per il funerale del conte.
Egli scrisse al re per chiedere un prolungamento della sua assenza.
Grimaud, come abbiamo detto, era entrato in casa D'Artagnan, si era seduto
C'era una joint-sgabello vicino alla porta, come un uomo che medita profondamente, poi, alzandosi,
ha fatto un segno a D'Artagnan di seguirlo.
Quest'ultima obbedì in silenzio. Grimaud discese letto del conte
camera, ha mostrato il capitano con il dito al posto del letto vuoto, e alzò
sguardo eloquente verso il Cielo.
"Sì", rispose d'Artagnan, "sì, Grimaud bene - ora con il figlio che amava così
tanto! "
Grimaud lasciato la camera, e ha aperto la strada alla sala, dove, secondo l'usanza
della provincia, il corpo è stato disposto, precedentemente alla messa via per sempre.
D'Artagnan è stato colpito nel vedere due bare aperte nel corridoio.
In risposta all'invito muto di Grimaud, si avvicinò e vide in uno di essi
Athos, ancora bello nella morte, e, nell'altra, Raoul con gli occhi chiusi, la sua
guance perlato come quelli del drappi di Virgilio, con il sorriso sulle labbra viola.
Rabbrividì nel vedere il padre e figlio, quelle due anime trapassate, rappresentati
terra da due silenziosi, corpi malinconia, incapaci di toccarsi, ma
chiudere possano essere.
"Raoul qui!" Mormorò. "Oh! Grimaud, perché non mi hai detto
questo? "
Grimaud scosse la testa, e non rispose, ma tenendo d'Artagnan per mano, ha condotto
lui alla bara, e gli mostrò, sotto la sottile sudario, le ferite nera
cui la vita era fuggito.
Il capitano distolse lo sguardo, e, a giudicare era inutile domanda Grimaud,
che non rispondeva, si ricordò che la segretaria di M. de Beaufort aveva scritto più
di lui, D'Artagnan, aveva avuto il coraggio di leggere.
Riprendendo il racconto della vicenda che era costata Raoul sua vita, ha trovato questi
parole, che si è concluso il paragrafo conclusivo della lettera:
"Monsignore le Duc ha ordinato che il corpo di monsieur le Vicomte dovrebbe essere
imbalsamato, alla maniera praticata dagli arabi quando vogliono loro morti da
portato alla loro terra natale, e monsieur
le Duc ha nominato relè, in modo che il servo stesso confidenziale che ha portato fino
il giovane poteva riprendere i suoi resti a M. le Comte de la Fere ".
"E così", pensò d'Artagnan, "Seguirò il tuo funerale, mio caro ragazzo - Io, già
dispersione di polvere e io su quella fronte ho baciato - vecchio - io, che sono di nessun valore sulla terra
ma due mesi dopo.
Dio l'ha voluto essere così. Tu hai voluto che fosse così, te stesso.
Non ho più nemmeno il diritto di piangere. Tu hai scelto la morte, ma mi sembrava di te un
dono preferibile alla vita ".
Finalmente è arrivato il momento in cui il freddo resti di questi due signori dovevano essere
restituito alla madre terra.
C'era una tale affluenza di persone e di altri militari che fino al luogo del
sepoltura, che era una piccola cappella in pianura, la strada che dalla città si riempì
con cavalieri e pedoni in lutto.
Athos aveva scelto per il suo luogo di riposo il piccolo recinto di una cappella eretta da
stesso vicino al confine della sua proprietà.
Aveva avuto le pietre, tagliate nel 1550, portato da un gotico antico maniero in Berry,
che aveva riparato la sua prima giovinezza.
La cappella, così ricostruita, trasportati, è stato piacevole per gli occhi sotto il suo verde
cortine di pioppi e platani.
E 'stato ministero in ogni Domenica, per la cura della vicina bourg, ai quali
Athos versata un'indennità di 200 franchi per questo servizio, e tutte le
vassalli del suo dominio, con le loro famiglie,
è venuto là ad ascoltare la messa, senza avere alcuna occasione per andare in città.
Dietro la cappella estesa, circondata da due alte siepi di nocciolo, sambuco e bianco
spina, e un profondo fossato, il recinto poco - incolti, anche se gay nella sua
sterilità, perché il muschio non ci cresce
di spessore, eliotropio selvatico e ravenelles vi si mescolavano profumi, mentre da sotto un
castagno antico emesso una sorgente di cristallo, un prigioniero nella sua cisterna di marmo, e sulla
migliaia timo tutto si posò delle api
dalle piante vicine, mentre fringuelli e redthroats cantavano allegramente
tra i fiori lustrini siepi.
Fu in questo luogo sono state effettuate le bare cupo, frequentato da una silenziosa e
folla rispettosa.
L'ufficio dei morti che si celebra, l'ultimo pagato addii al partito nobile,
l'assemblea dispersi, parlando, lungo le strade, delle virtù e di morte mite della
padre, delle speranze del figlio aveva dato, e
della sua fine malinconia sulle coste aride dell'Africa.
A poco a poco, tutti i rumori erano spente, come le lampadine
gli umili navata.
Il ministro inchinò per l'ultima volta verso l'altare e le tombe ancora fresche, poi,
seguito dal suo assistente, ha lentamente preso la strada del ritorno al presbiterio.
D'Artagnan, lasciato solo, percepito quella notte si avvicinava.
Si era dimenticato l'ora, pensando solo dei morti.
Si alzò dalla panchina di quercia su cui era seduto nella cappella, e voluto, come
il prete aveva fatto, per andare a offrire un ultimo addio alla tomba doppio che conteneva
i suoi due amici perduti.
Una donna stava pregando, in ginocchio sulla terra umida.
D'Artagnan si fermò alla porta della cappella, per evitare di disturbare la sua, e anche
cercare di scoprire chi era l'amico devoto che ha eseguito questo sacro dovere con
tanto zelo e perseveranza.
Lo sconosciuto aveva nascosto il viso tra le mani, che erano bianchi come alabastro.
Dalla nobile semplicità del suo costume, deve essere una donna di distinzione.
Al di fuori del recinto sono stati diversi cavalli montati da servitori, una vettura da viaggio
era in attesa di questa signora. D'Artagnan invano cercato di capire che cosa
ha causato il suo ritardo.
Ha continuato a pregare, e spesso premuto il fazzoletto al volto, da
che D'Artagnan percepito stava piangendo. Vide il suo sciopero il seno con il
compunzione di una donna cristiana.
La sentì esclamare più volte a partire da un cuore ferito: "Pardon! perdono! "
E mentre sembra abbandonarsi completamente al suo dolore, come si gettò
in basso, quasi svenuto, stremato dalle lamentele e preghiere, D'Artagnan, toccato
da questo amore per il suo tanto rimpianto
amici, fatto qualche passo verso la tomba, al fine di interrompere la malinconia
colloquio del penitente con i morti.
Ma non appena il suo passo sembrava sulla ghiaia, lo sconosciuto alzò la testa,
rivelando a D'Artagnan uno aflood volto di lacrime, un volto noto.
E 'stato Mademoiselle de la Vallière!
"Monsieur d'Artagnan!" Mormorò.
"Tu", rispose il capitano, con voce severa, "qui - oh! signora, dovrei
meglio sarebbe piaciuto vederti fiorite nel palazzo del conte de la
Fere.
Lei avrebbe pianto di meno - e anche loro - e io! "
"Monsieur!" Disse, singhiozzando.
"Perché sei stato tu", ha aggiunto l'amico spietato dei morti, - "è stato lei a accelerato
questi due uomini alla tomba. "" Oh! di ricambio me! "
"Dio non voglia, signora, che avrei dovuto offendere una donna, o che avrei dovuto farla piangere in
invano, ma devo dire che il luogo di l'assassino non è sulla tomba del suo
vittime ".
Voleva rispondere. "Quello che ora vi dico", ha aggiunto, freddamente: "Io
hanno già detto al re. "Strinse le mani.
"Lo so," disse, "Ho causato la morte del visconte di Bragelonne".
"Ah! tu lo sai? "" La notizia è giunta ieri a corte.
Ho viaggiato durante la notte quaranta leghe di venire a chiedere perdono dei
comte, che ho dovuto essere ancora in vita, e di pregare Dio, sulla tomba di Raoul, che
lui mi avrebbe mandato tutte le disgrazie che ho meritato, ad eccezione di uno solo.
Ora, signore, so che la morte del figlio ha ucciso il padre, ho due
reati da rimproverarmi, ho due punizioni aspettarsi dal Cielo ".
"Io ripeto a voi, signorina", ha detto D'Artagnan, "ciò che il signor de Bragelonne ha detto di
ti, ad Antibes, quando già meditato la morte: 'Se l'orgoglio e civetteria hanno fuorviato
lei, io la perdono, mentre il suo disprezzo.
Se l'amore ha prodotto il suo errore, io la perdono, ma ti giuro che nessuno avrebbe potuto
amata come ho fatto io '".
"Sai," lo interruppe Luisa, "che del mio amore ero sul punto di sacrificare me stesso; voi
sapere se ho sofferto quando mi incontrò perduto, morendo, abbandonato.
Bene! non ho mai sofferto così tanto come adesso, perché poi ho sperato, desiderato, - ora ho
più nulla da desiderare, perché questa morte si trascina tutta la mia gioia nella tomba;
perché non posso più il coraggio di amare
senza rimorsi, e sento che lui che amo - oh! si ma solo - mi rimborsare
con le torture che ho fatto altri sottoposti ".
D'Artagnan non rispose, era troppo ben convinto che non si sbagliava.
"Bene, allora", ha aggiunto, "caro signor d'Artagnan, non mi sopraffare oggi, mi
ancora una volta ti supplico!
Io sono come il ramo strappato dal tronco, non ho più tenere a nulla in questo mondo - un
corrente mi trascina via, non so dove.
Amo follemente, fino al punto di venire a dire che, sciagurato che io sono, nel corso degli
ceneri dei defunti, e non arrossire per questo - non ho alcun rimorso per questo.
Questo amore è una religione.
Solo, come ora in poi mi vedrete da sola, dimenticata, disprezzata, come tu mi vedi
punito, come sono destinate ad essere punito, mi riserva la mia felicità effimera, lasciare
a me per qualche giorno, per qualche minuto.
Ora, anche in questo momento sto parlando a te, forse non esiste più.
Mio Dio! questo duplice omicidio è forse già espiato! "
Mentre parlava così, il suono delle voci e dei cavalli ha richiamato l'attenzione
il capitano. M. de Saint-Aignan è venuto a cercare La
Valliere.
"Il re", ha detto, "è in preda alla gelosia e disagio".
Saint-Aignan non percepiscono D'Artagnan, metà nascosto dal tronco di un castagno
albero che all'ombra della tomba matrimoniale.
Louise ringraziato Saint-Aignan, e ha respinto con un gesto.
Ha ricongiunto il partito al di fuori del recinto.
"Vede, signora," disse il capitano amaramente alla giovane donna, - "vedete il vostro
la felicità dura ancora ». La giovane donna alzò la testa con un
aria solenne.
"Verrà un giorno", ha detto, "quando vi pentirete di avere così mi ha giudicato male.
In quel giorno, sono io che pregherò Dio di perdonare per essere stati ingiusti nei confronti
a me.
Inoltre, io soffrirò tanto che vi sarà il primo a pietà il mio
sofferenze.
Non rimprovero a me con la mia felicità effimera, Monsieur d'Artagnan, ma mi costa
caro, e non ho pagato tutti i miei debiti. "Dicendo queste parole, lei di nuovo in ginocchio,
dolcemente e con affetto.
"Mi scusi l'ultima volta, il mio fidanzato Raoul!" Ha detto.
"Ho rotto la nostra catena, siamo entrambi destinati a morire di dolore.
E tu è chi departest primo, niente paura, io ti seguono.
Vedere, solo che io non sono di base, e che io sono venuto a te questa ultima offerta
adieu.
Il Signore è il mio testimone, Raoul, che se con la mia vita avrei potuto redento tuo, io
avrebbe dato che la vita senza esitazioni.
Non potevo dare il mio amore.
Ancora una volta, mi perdoni, caro, gentile amico. "
Ha cosparso alcuni fiori dolce sulla terra appena sodded, poi, asciugandosi il
le lacrime dai suoi occhi, la signora pesantemente colpita inchinò a D'Artagnan, e scomparve.
Il capitano visto la partenza dei cavalli, cavalieri, e la carrozza, poi
incrociando le braccia sul petto gonfiore, "Quando sarà il mio turno di partire?", ha detto
lui, con voce agitata.
"Cosa c'è di sinistra per l'uomo dopo la gioventù, l'amore, la gloria, l'amicizia, la forza e
la ricchezza sono scomparsi?
Quella roccia, sotto il quale dorme Porthos, che possedeva tutto quello che ho chiamato, questo muschio,
sotto il quale riposano Athos e Raoul, che possedeva molto di più! "
Esitò per un momento, con un occhio acuto, poi, tirandosi su, "Avanti! ancora
avanti! ", ha detto. "Quando è il momento, Dio mi dirà, come ha
predetto gli altri ".
Si toccò la terra, inumidito con la rugiada sera, con le estremità delle dita,
si firmava come se fosse stato al Benitier in chiesa, e riprese solo - mai
da solo - la strada per Parigi.
>
CAPITOLO 61: EPILOGO. Parte 1
Quattro anni dopo la scena che abbiamo appena descritto, due cavalieri, ben montato,
Blois attraversato la mattina presto, al fine di organizzare una festa Hawking
il re aveva disposti a fare in quel
pianura irregolare della Loira si divide in due, che confina con il Meung un lato, sul
Amboise altri.
Erano il custode del falco del re e il padrone di falchi,
personaggi molto rispettati nel tempo di Luigi XIII., ma piuttosto trascurato dai suoi
successore.
I cavalieri, dopo aver ricognizione al suolo, tornavano, le loro osservazioni
fatto, quando hanno percepito alcuni piccoli gruppi di soldati, qua e là, che
i sergenti sono state mettendo a distanze al aperture del inclosures.
Questi erano moschettieri del re.
Dietro di loro è venuto, su un cavallo splendido, il capitano, conosciuto con il suo ricco
uniforme ricamata. Aveva i capelli grigi, barba di svolta così.
Sembrava un po 'curvo, anche se seduto e la gestione il suo cavallo con grazia.
Stava cercando di lui vigile.
"M. d'Artagnan non c'è niente di più vecchio, "ha detto il custode del falco al suo
collega il falconiere, "con dieci anni in più per portare rispetto sia di noi, ha il
sede di un giovane a cavallo. "
"Questo è vero," rispose il falconiere. "Non vedo alcun cambiamento in lui per gli ultimi
. venti anni "Ma questo ufficiale era sbagliato; D'Artagnan
negli ultimi quattro anni aveva vissuto una dozzina.
Età aveva stampato i suoi artigli spietata ad ogni angolo dei suoi occhi, la sua fronte era calvo, il suo
mani, già bruno e nervoso, stavano bianco, come se il sangue fosse un mezzo
dimenticati di loro.
D'Artagnan avvicinato gli ufficiali con la sfumatura di affabilità che distingue
superiori, e ha ricevuto a sua volta per la sua cortesia due archi più rispettoso.
"Ah! Che fortuna di vederti qui, signor d'Artagnan! "gridò il falconiere.
"E 'piuttosto io a dire che, signori," rispose il capitano, "per
al giorno d'oggi, il re fa un uso più frequente dei suoi moschettieri che della sua falchi ".
"Ah! non è come nel buon tempo antico ", sospirò il falconiere.
"Ti ricordi, signor d'Artagnan, quando il defunto re volato la torta tra i vigneti
oltre Beaugence?
Ah! dame! non eri il capitano dei moschettieri a quel tempo, Monsieur
d'Artagnan. "
"E tu non erano altro che sotto-corporale del tiercelets," rispose d'Artagnan,
ridere.
"Non importa che, è stato un buon momento, visto che è sempre il momento in cui
siamo giovani. Buon giorno, signore il custode del
albanelle ".
"Voi mi fate onore, signor conte", ha detto quest'ultimo.
D'Artagnan non rispose. Il titolo di conte era appena lo ha colpito;
D'Artagnan era stato un conte quattro anni.
"Non sei molto affaticato, con il lungo viaggio che avete preso, monsieur le
Capitaine? "ha continuato il falconiere. "Deve essere pieno duecento leghe da
quindi di Pinerolo ".
"Duecento e sessanta andare e altrettanti a tornare", ha detto D'Artagnan, tranquillamente.
"E", disse il falconiere, "sta bene?" "Chi?" Ha chiesto D'Artagnan.
"Perché, povero M. Fouquet", ha continuato il falconiere, a bassa voce.
Il custode del falco aveva prudentemente ritirato.
"No", rispose d'Artagnan ", il povero tasti terribilmente, non può comprendere come
carcere può essere un favore, egli dice che il parlamento lo assolveva da relegandolo,
ed esilio è, o dovrebbe essere, libertà.
Non riesce a immaginare che avevano giurato la sua morte, e che per salvare la sua vita dal
artigli del parlamento doveva essere l'obbligo troppo al Cielo ".
"Ah! sì, il povero avuto la possibilità di chiudere il patibolo ", rispose il falconiere," è
Si dice che M. Colbert aveva dato ordine al governatore della Bastiglia, e che il
l'esecuzione è stata ordinata ".
"Basta!" Ha detto D'Artagnan, pensieroso, e con una vista di taglio a breve
conversazione.
"Sì", ha detto il custode del falco, disegno verso di loro, "M. Fouquet è ora a
Pinerolo: ha abbondantemente meritato.
Ha avuto la fortuna di essere condotti lì da voi, ha rapinato il re
a sufficienza. "
D'Artagnan lanciato il padrone dei cani crossest uno dei suoi sguardi, e gli disse:
lui, «Monsieur, se qualcuno mi ha detto che aveva mangiato carne vostri cani ', non solo mi
rifiuta di crederlo, ma ancora di più, se
sei stato condannato alla frusta o in galera per questo, io vi pietà e non
permettere alle persone di parlare male di te.
Eppure, signore, uomo onesto come si può essere, vi assicuro che non sei più così
che povero M. Fouquet era. "
Dopo aver subito questo rimprovero forte, il custode del falco chinò il capo,
e ha permesso il falconiere per ottenere due passi prima di lui più vicini a D'Artagnan.
"Lui è contento", ha detto il falconiere, a bassa voce, per il moschettiere: "sappiamo tutti
che albanelle sono di moda al giorno d'oggi, se fosse un falconiere non avrebbe parlato in
in questo modo. "
D'Artagnan sorrise in un modo malinconia nel vedere questa grande questione politica
risolto con lo scontento di tale interesse umile.
Lui per un attimo ha investito nella sua mente l'esistenza gloriosa del sovrintendente, il
crollo delle sue fortune, e la morte malinconica che lo attendeva, e per
Concludendo, "Ti amo M. falconeria Fouquet?", ha detto.
"Oh, appassionatamente, monsieur!" Ripeté il falconiere, con un accento di rammarico amaro
e un sospiro che era l'orazione funebre di Fouquet.
D'Artagnan ha permesso il malumore degli uni e il rimpianto degli altri per passare, e
ha continuato ad avanzare.
Avrebbero potuto già intravedere i cacciatori la questione del legno, la
penne del battistrada passano come stelle cadenti attraverso le radure, e
i cavalli bianchi di verde che costeggia il
boschetti alla ricerca come apparizioni illuminato.
"Ma", riprese d'Artagnan ", sarà lo sport durare a lungo?
Pregate, ci danno un uccello buon rapida, perché io sono molto stanco.
Si tratta di un airone o un cigno? "
"Entrambi, Monsieur d'Artagnan", disse il falconiere, "ma non c'è bisogno di essere allarmato, il
re non è molto più di uno sportivo, non scenderanno in campo per conto proprio, ha
vuole solo divertire le signore. "
Le parole "per divertire le signore" sono state così fortemente accentati misero D'Artagnan
pensare. "Ah!", Ha detto, guardando acutamente la
Il custode del falco sorrise, senza dubbio, al fine di renderla con la
moschettiere.
"Oh! si può tranquillamente ridere ", ha detto D'Artagnan:" Non so niente di corrente
notizie, mi è arrivato solo ieri, dopo un mese di assenza.
Ho lasciato il campo in lutto per la morte della regina-madre.
Il re non era disposto a prendere qualsiasi divertimento, dopo aver ricevuto l'ultimo sospiro di
Anna d'Austria, ma tutto finisce in questo mondo.
Bene! allora non è più triste?
Tanto meglio. "" E tutto inizia così come finisce "
ha detto il portiere con una risata grossolana.
"Ah", ha detto D'Artagnan, una seconda volta, - ha bruciato di conoscere, ma la dignità non avrebbe permesso
lui ad interrogare le persone sotto di lui, - "c'è qualcosa che inizia, poi,
sembra? "
Il portiere gli ha dato una strizzatina d'occhio notevole, ma D'Artagnan non era disposto ad imparare qualcosa
da questo uomo. "Vogliamo vedere il re presto?" Ha chiesto di
il falconiere.
"Alle sette, signore, io volo gli uccelli."
"Chi viene con il re? Come sta signora?
Come è la regina? "
"Meglio, signore." "È stata lei malata, allora?"
"Monsieur, dal momento che il dispiacere ultima ha sofferto, sua maestà è stata poco bene."
"Che delusione?
Non c'è bisogno di fantasia il vostro notizia è vecchia. Io ho, ma appena tornato. "
"Sembra che la regina, un po 'trascurato dalla morte della madre-in-
legge, presentato una denuncia al re, che le rispose: - 'Non dormo a casa ogni sera,
madame?
Cos'altro ti aspetti '"" Ah! ", Ha detto D'Artagnan, -?" Povera donna!
Deve cuore odio Mademoiselle de la Vallière. "
"Oh, no! Non Mademoiselle de la Vallière, "rispose il falconiere.
"Chi poi -" L'esplosione di un corno da caccia interrotto questa conversazione.
E 'convocato i cani e falchi.
Il falconiere ei suoi compagni partì immediatamente, lasciando D'Artagnan da solo in
mezzo della sospensione condizionale della pena. Il re è apparso a distanza, circondato
da dame e cavalieri.
Tutte le truppe avanzate in bell'ordine, a passo di piede, le corna di varie
ordina animare i cani e cavalli.
C'era una animazione nella scena, un miraggio di luce, di cui nulla ormai può
dare un'idea, se non lo splendore fittizio di uno spettacolo teatrali.
D'Artagnan, con un occhio un po ', solo un po', oscurato per età, distinto dietro
il gruppo di tre carrozze. Il primo è stato destinato per la regina, ma
era vuota.
D'Artagnan, che non ha visto la signorina de la Vallière a fianco del re, a cercare
circa per lei, visto nella seconda carrozza.
Era sola con due delle sue donne, che sembrava noioso come la loro padrona.
A sinistra del re, su un alto spirito cavallo trattenuto da un audace e
mano abile, brillava una signora di più di bellezza abbagliante.
Il re sorrise su di lei, e lei sorrise sul re.
Risate seguito ogni parola che pronunciava.
"Devo sapere che la donna," pensò il moschettiere: "chi può essere?"
E si chinò verso il suo amico, il falconiere, al quale ha affrontato la questione
aveva messo a se stesso.
Il falconiere stava per rispondere, quando il re, percependo D'Artagnan: "Ah, conte!"
ha detto, "tu sei tra noi una volta di più allora!
Perché non ti ho visto? "
"Sire", rispose il capitano, "perché la vostra maestà dormiva quando sono arrivato, e non
sveglio quando ho ripreso i miei doveri di questa mattina. "
"Sempre lo stesso", ha detto Louis, a voce alta, che denota soddisfazione.
"Prendete un po ', comte resto, ti ordino di farlo.
Potrete cenare con me oggi. "
Un mormorio di ammirazione circondato D'Artagnan come una carezza.
Ognuno era desideroso di salutarlo.
A tavola con il re era un onore la sua maestà non era così prodigo di come Enrico IV.
era stato.
Il re passò qualche passo in anticipo, e D'Artagnan si trovò nel bel mezzo di una
gruppo fresco, tra i quali brillava Colbert.
"Buon giorno, signor d'Artagnan", ha detto il ministro, con affabilità segnato, "hai
ha avuto un viaggio piacevole? "" Sì, signore ", ha detto D'Artagnan, inchinandosi a
il collo del suo cavallo.
"Ho udito il re vi invitano al suo tavolo per questa sera", ha proseguito il ministro;
"Si possono incontrare un vecchio amico lì".
"Un mio vecchio amico?" Ha chiesto D'Artagnan, gettando dolorosamente tra le onde scure
passato, che aveva inghiottito per lui tante amicizie e odi così tanti.
"M. le Duc d'Almeda, che è arrivato questa mattina dalla Spagna. "
"Il duca d'Almeda?", Ha detto D'Artagnan, riflettendo invano.
"Qui!" Esclamò un vecchio, bianco come la neve, seduto piegato nella sua carrozza, che egli
causati da spalancate per fare spazio al moschettiere.
"Aramis!" Esclamò d'Artagnan, colpito con profonda meraviglia.
E si sentì, inerte come era, il braccio sottile del nobile vecchio appeso al collo.
Colbert, dopo averli osservati in silenzio per qualche istante, ha esortato il suo cavallo
in avanti, e lasciò i due vecchi amici insieme.
"E così", ha detto il moschettiere, prendendo il braccio di Aramis ", ha voi, l'esilio, il ribelle,
sono di nuovo in Francia? "" Ah! e io cenare con voi al
tavola del re ", ha detto Aramis, sorridendo.
"Sì, non ti chiedi che cosa è l'uso di fedeltà in questo mondo?
Stop! Cerchiamo di consentire il trasporto povero La Vallière a passare.
Guarda, come lei è a disagio!
Come i suoi occhi, dim di lacrime, seguire il re, che sta cavalcando laggiù a cavallo! "
"Con chi?" "Con la signorina di Tonnay-Charente, ora
Madame de Montespan, "rispose Aramis.
"Lei è gelosa. Sta poi abbandonato? "
"Non ancora, ma non passerà molto tempo prima che è."
Hanno chiacchierato insieme, seguendo lo sport, e cocchiere Aramis li spinse così
abilmente che sono arrivati nel momento in cui il falco, attaccando l'uccello, ha battuto
giù, e cadde su di lui.
Il re si posò; Madame de Montespan seguito il suo esempio.
Erano di fronte a una cappella isolato, nascosto da grandi alberi, già spogliato
delle loro foglie dal vento primo taglio di autunno.
Dietro questa cappella era un recinto, chiuso da un cancello grata.
Il falco aveva battuto giù la sua preda nel recinto appartenenti a questa piccola cappella,
e il re era desideroso di andare a prendere la piuma primo, secondo
personalizzati.
Il corteo formato un cerchio attorno l'edificio e le siepi, troppo piccolo per
ricevere così tanti.
D'Artagnan Aramis trattenuto per un braccio, mentre stava, come il resto, a scendere da
la sua carrozza, e in una voce rauca e rotta, "Sai, Aramis", ha detto,
"Caso dove ci ha condotto?"
"No", rispose il duca. "Qui gli uomini riposo che ci conosceva bene," ha detto
D'Artagnan, molto agitato.
Aramis, senza nulla divinatorie, e con un passo tremante, penetrò nel
cappella da una porticina che D'Artagnan ha aperto per lui.
"Dove sono sepolti?", Ha detto.
"C'è, nel recinto. C'è una croce, si vede, sotto yon
piccoli cipressi.
L'albero del dolore è piantato sopra la loro tomba; non andare ad esso, il re sta andando
in questo modo;. l'airone è caduto proprio lì "Aramis fermato, e si nascose in
l'ombra.
Poi hanno visto, senza essere visti, il volto pallido di La Vallière, che, trascurata nel suo
trasporto, in un primo momento a guardare, con un cuore malinconico, dalla porta, e poi,
trasportare dalla gelosia, avanzate nel
cappella, da dove, appoggiato a una colonna, ha contemplato il re sorridente e
facendo segni di Madame de Montespan ad avvicinarsi, in quanto non c'era nulla da temere
di.
Madame de Montespan rispettate, lei prese la mano del re stese verso di lei, e lui,
strappare la piuma primo l'airone, che il falconiere aveva strangolato,
lo mise nel cappello del suo compagno è bella.
Lei, sorridendo a sua volta, baciò la mano teneramente, che fece questo regalo.
Il re è cresciuto scarlatto con vanità e piacere, guardò Madame de Montespan
con tutto il fuoco di nuovo amore.
"Cosa mi dai in cambio?", Ha detto.
Lei staccò un rametto di cipresso e lo offrì al re, che sembrava
intossicato con speranza.
! "Uhm", ha detto Aramis a D'Artagnan, "ma il presente è triste, per quel cipresso
sfumature di una tomba. "
"Sì, e la tomba è quella di Raoul de Bragelonne", ha detto D'Artagnan ad alta voce, "di
Raoul, che dorme sotto quella croce con suo padre. "
Un gemito risuonò - hanno visto una caduta svenimento donna a terra.
Mademoiselle de la Vallière aveva visto tutto, sentito tutto.
"Povera donna!" Mormorò d'Artagnan, come ha aiutato i presenti a voler portare indietro la sua
la carrozza della signora solitaria la cui sorte ora in poi nella vita era la sofferenza.
Quella sera d'Artagnan era seduto a tavola del re, nei pressi di M. Colbert e M. le Duc
d'Almeda. Il re fu molto allegra.
Ha pagato un migliaio di piccole attenzioni alla regina, un migliaio di gentilezze a Madame,
seduto alla sua sinistra, e molto triste.
Si sarebbe potuto supporre che il tempo di calma quando il re era solito guardare il suo
madre gli occhi per l'approvazione o la disapprovazione di ciò che aveva appena fatto.
Di amanti non c'erano dubbi a questa cena.
Il re indirizzata Aramis due o tre volte, chiamandolo M. L'Ambassadeur, che
aumentata la sorpresa già sentito da D'Artagnan nel vedere il suo amico ribelle
così meravigliosamente ben accolto a corte.
Il re, risorgendo da tavolo, diede la mano alla regina, e fece un segno di
Colbert, il cui occhio era sul volto del suo padrone.
Colbert ha preso D'Artagnan e Aramis su un lato.
Il re cominciò a chiacchierare con la sorella, mentre Monsieur, molto a disagio, intrattenuti
la regina con aria preoccupata, senza smettere di guardare la moglie e il fratello
la coda dell'occhio.
La conversazione tra Aramis, D'Artagnan, e Colbert girò verso
soggetti indifferenti.
Hanno parlato di ministri precedenti; Colbert legati i trucchi di successo di Mazzarino,
e desiderato quelli di Richelieu di essere legati a lui.
D'Artagnan non poteva superare la sua sorpresa nel trovare quest'uomo, con il suo pesante
sopracciglia e la fronte bassa, display suono così tanta conoscenza e spirito allegro.
Aramis era stupito quella leggerezza di carattere che ha permesso questo uomo serio
a ritardare il momento con vantaggio per la conversazione più importante, a cui
nessuno fatto alcuna allusione, anche se tutti e tre gli interlocutori sentito la sua imminenza.
E 'stato molto semplice, dalla comparsa imbarazzata di Monsieur, quanto il
conversazione tra il re e la signora lo infastidiva.
Signora aveva gli occhi quasi rossi: avrebbe fatto a lamentarsi?
Stava per esporre un piccolo scandalo in pubblica udienza?
Il re la prese da un lato, e con un tono così tenero che deve essere ricordato
la principessa del tempo in cui era amata per se stessa:
"Sorella", ha detto, "perché vedo le lacrime in quegli occhi belli?"
"Perché - padre -" ha detto. "Monsieur è geloso, non è vero, sorella?"
Guardò verso il Signore, un segno infallibile che stavano parlando di lui.
"Sì," ha detto.
"Listen to me", disse il re, "se i tuoi amici ti compromesso, non è
Colpa di Monsieur ".
Egli pronunciò queste parole con tanta gentilezza che Madame, incoraggiato, avendo sopportato così
molti dolori solitari tanto tempo, era quasi scoppiando in lacrime, così piena era il suo cuore.
"Vieni, vieni, cara sorellina," disse il re: "dimmi il tuo pene, sulla parola di
un fratello, ho pietà, sulla parola di un re, che porrà fine a loro ".
Alzò gli occhi e gloriosa, con un tono malinconico:
"Non sono i miei amici che mi ha compromesso", ha detto, "sono assenti o
nascosto, ma sono state portate in disgrazia con la maestà, ma, in modo
devoto, così buono, così fedele! "
"Dici questo conto su di De Guiche, che ho in esilio, al desiderio di Monsieur?"
"E chi, dal momento che l'esilio ingiusto, ha cercato di farsi ammazzare una volta ogni
giorno ".
"Ingiusto, dici, sorella?" "Così ingiusto, che se non avessi avuto l'
rispetto misto con l'amicizia che ho sempre nutrito per la vostra maestà - "
"Beh! Avrei chiesto a mio fratello Carlo, su
che posso sempre - "Il re ha iniziato.
"Che cosa, allora?"
"Avrei chiesto di avere avuto rappresentava a voi che il signor e la sua
preferito M. le Chevalier de Lorraine non dovrebbe impunemente a costituirsi
i carnefici di mio onore e la mia felicità. "
"Le Chevalier de Lorraine", disse il re, "quel tizio triste?"
"Il mio nemico mortale.
Mentre che l'uomo vive nella mia casa, dove Monsieur mantiene lui e delegati
il suo potere a lui, io sarò la donna più infelice del regno. "
"Così", disse il re, lentamente, "si chiama tuo fratello d'Inghilterra un amico migliore di me
io? "" Le azioni parlano da sole, sire ".
"E invece si preferisce andare a chiedere aiuto lì -"
! "Per il mio paese", ha detto con orgoglio: "Sì, signore."
"Tu sei il nipote di Enrico IV. come me, signora.
Cugino e il fratello-in-law, tale importo non abbastanza bene per il titolo di fratello-
germain? "
"Allora", ha detto Henrietta, "agire" "Cerchiamo di formare un'alleanza".
"Begin". "Io ho, tu dici, ingiustamente esiliato De
Guiche. "
"Oh! sì, "disse, arrossendo. "De Guiche deve tornare."
"Fino ad ora, bene".
"E ora dici che ho sbagliato ad avere nella vostra casa de Chevalier
Lorena, che dà consigli Monsieur male ti rispetto? "
"Ricorda bene quello che vi dico, padre, il cavaliere di Lorena un giorno - Osservare, se
Io vengo mai ad una fine terribile, io in anticipo accusare il Cavaliere di Lorena, ha una
spirito che è capace di qualsiasi crimine! "
"Le Chevalier de Lorraine non sono più ti fanno innervosire - Te lo prometto".
"Allora che sarà un vero preliminare di alleanza, sire, - firmo, ma visto che hai
fatto la tua parte, dimmi che cosa mia. "
"Invece di coinvolse me con il tuo fratello Charles, è necessario fare di lui un più intimo
amico che mai. "" Questo è molto facile ".
"Oh! non è poi così facile come si potrebbe supporre, per le persone in amicizia ordinaria abbraccio
ospitalità o l'esercizio, e che costa solo un bacio o un ritorno, redditizio
le spese, ma in amicizia politica - "
"Ah! E 'una amicizia politica, vero? "
"Sì, mia sorella, e poi, invece di abbracci e feste, è soldati - è
soldati, tutti vivi e ben attrezzate - che ci deve servire fino ai nostri amici, navi da noi
deve offrire, tutti armati di cannoni e conservati con le disposizioni.
Risulta quindi che non siamo sempre forzieri nelle condizioni idonee per tale
amicizie. "
"Ah! Lei ha ragione, "disse la signora," le casse del re d'Inghilterra hanno
stato sonora per qualche tempo. "
"Ma tu, mia sorella, che hanno tanta influenza su tuo fratello, è possibile proteggere
più di un ambasciatore possa ottenere la promessa di ".
"Per effetto che devo andare a Londra, mio caro fratello".
"Ho pensato così," rispose il re con impazienza, "e ho detto a me stesso che
come un viaggio farebbe la vostra salute e buon umore. "
"Solo", interruppe signora, "è possibile che io debba fallire.
Il re d'Inghilterra ha consiglieri pericoloso ".
"Consiglieri, dici?"
"Precisamente. Se, per caso, maestà avuto
intenzione - io sono solo supponendo così - di chiedere a Carlo II. la sua alleanza in una guerra - "
"Una guerra?"
"Sì, bene! poi del re consiglieri, che sono in numero sette - la signorina Stewart,
Mademoiselle Wells, Mademoiselle Gwyn, Miss Orchay, Mademoiselle Zunga, Miss Davies,
e la contessa orgogliosa di Castlemaine - sarà
rappresentare al re che la guerra costa un sacco di soldi, che è meglio
dare palline e cene a Hampton Court di dotare le navi di linea
Portsmouth e Greenwich. "
"E poi il tuo negoziati falliranno?" "Oh! quelle signore causa tutti i negoziati per
caduta attraverso il quale essi non si fanno. "
"Sai l'idea che mi ha colpito, sorella?"
"No, mi ha comunicato quello che è."
"E 'che, cercando bene intorno a voi, si potrebbe forse trovare un consigliere di sesso femminile
portare con te a tuo fratello, la cui eloquenza potrebbe paralizzare la cattiva volontà di
i sette altri ".
"Questo è davvero un'idea, sire, e mi cercherà".
"Troverete quello che vuoi." "Spero di sì."
"Una bella ambasciatrice è necessario, un viso gradevole è meglio di un brutto,
non è vero? "" In verità ".
"Un animato, vivace, carattere audace."
. "Certamente" "Nobiltà, cioè sufficiente per permetterle di
avvicinarsi al re senza imbarazzo - non troppo alta, in modo da non turbare se stessa
circa la dignità della sua razza ".
"Verissimo." "E chi conosce un po 'di inglese."
"Mon Dieu! perché, qualcuno, "esclamò la signora", come Mademoiselle de Keroualle, per
esempio! "
"Oh! ! perché, sì ", ha detto Luigi XIV;." hai colpito nel segno, - siete voi che hanno trovato, il mio
. sorella "" Io la prendere, lei non avrà alcun motivo di
si lamentano, suppongo. "
"Oh! no, sarà il nome del suo plenipotentiaire seduttrice in una sola volta, e aggiungerà un
dote per il titolo. "" Questo è bene. "
"Mi avete voglia di già sulla vostra strada, la mia cara sorella piccola, consolazione per tutte le vostre
dolori. "" Andrò a due condizioni.
La prima è, che io so quello che sto negoziando ".
"Questo è tutto.
Gli olandesi, si sa, mi insultano ogni giorno nelle loro gazzette, e dalla loro repubblicana
atteggiamento. Non mi piace repubbliche ".
"Questo può essere facilmente immaginato, sire".
"Vedo con dolore che questi re del mare - si chiamano così - mantenere il commercio
dalla Francia nelle Indie, e che le loro navi presto occupare tutte le porte di
L'Europa.
Tale potere è troppo vicino a me, sorella. "" Sono i vostri alleati, comunque. "
"Ecco perché si sbagliavano ad avere la medaglia avete sentito parlare colpito; una medaglia
che rappresenta l'Olanda fermare il sole, come Giosuè fece, con questa leggenda: il sole
si era fermato prima di me.
Non c'è fraternità più in questa, vero? "
"Pensavo che tu avessi dimenticato quell'episodio infelice?"
"Non ho mai dimenticato nulla, sorella.
E se i miei amici veri, come il fratello Carlo tuo, sono disposti a secondo me -
"La principessa rimase pensieroso silenzio. "Ascoltami, c'è l'impero dei
mari da condividere ", ha detto Luigi XIV.
"Per questa partizione, che in Inghilterra si sottomette alla, non poteva che rappresentare il secondo partito
così come gli olandesi? "" Abbiamo Mademoiselle de Keroualle per trattare
questa domanda, "rispose la signora.
"La vostra seconda condizione per andare, se non vi dispiace, sorella?"
"Il consenso di Monsieur, mio marito." "Tu ce l'hanno."
"Allora mi considerano già andato, fratello."
A queste parole, Luigi XIV. tondo rivolto verso l'angolo della stanza in
che D'Artagnan, Colbert, e Aramis in piedi e fece un segno affermativo alla sua
ministro.
>
CAPITOLO 61: EPILOGO. Parte 2
Colbert poi interruppe la conversazione improvvisamente, e disse Aramis:
"Monsieur l'Ambassadeur, dobbiamo parlare di affari?"
D'Artagnan immediatamente ritirato, per cortesia.
Ha diretto i suoi passi verso il camino, nel sentire di ciò che il re
stava per dire a Monsieur, che, evidentemente a disagio, era andato a lui.
Il volto del re era animato.
Sulla sua fronte era impressa una forza di volontà, la cui espressione già incontrato
alcuna contraddizione ulteriore in Francia, e fu presto di incontrare non più in Europa.
"Monsieur", disse il re a suo fratello, "Io non sono contento di M. le Chevalier de
Lorena.
Tu, che gli fanno l'onore di proteggerlo, lo deve consigliare di viaggiare per pochi
mesi. "
Queste parole caddero con la calca di una valanga su Monsieur, che adorava il suo
preferiti, e concentrato tutti i suoi affetti in lui.
"In quello che è il cavaliere sconsiderato stato abbastanza per il vostro dispiacere
maestà? "gridò, guizzanti uno sguardo furioso signora.
"Vi dirò che quando se n'è andato", disse il re, soavemente.
"E anche quando la signora, qui, hanno attraversato in Inghilterra."
"Madame! in Inghilterra! "mormorò Monsieur, per lo stupore.
"In un fratello settimana", ha continuato il re ", mentre noi andremo dove io a breve
dirti. "
E il re girò sui tacchi, sorridendo in faccia a suo fratello, per addolcire, per così dire,
il progetto amaro gli aveva dato. Durante questo periodo Colbert stava parlando con
il duca d'Almeda.
"Monsieur", ha detto Colbert a Aramis ", questo è il momento per noi di raggiungere un
comprensione.
Ho fatto la pace con il re, e io dovevo chiaramente che ad un uomo di così tanto
merito, ma come hai spesso manifestato amicizia per me, l'occasione presenta
stesso per avermi dato una prova di esso.
Sei, inoltre, più un francese di uno spagnolo.
Dobbiamo assicurare - rispondermi con franchezza - la neutralità della Spagna, se ci impegniamo
nulla contro le Province Unite? "
"Monsieur", rispose Aramis ", l'interesse della Spagna è chiaro.
Per coinvolgere l'Europa con le Province sarebbe senza dubbio la nostra politica, ma il re di
La Francia è un alleato delle Province Unite.
Voi non ignorate, inoltre, che si potrebbe dedurre una guerra marittima, e che la Francia
non è in alcun stato di intraprendere con questo vantaggio ".
Colbert, voltandosi in questo momento, ha visto D'Artagnan che era alla ricerca di qualche
interlocutore, durante questa "parte" del re e signore.
Lo chiamava lui, allo stesso tempo dire a bassa voce per Aramis, "Possiamo parlare apertamente
con D'Artagnan, suppongo? "" Oh! Certamente, "rispose l'ambasciatore.
"Dicevamo, il signor d'Almeda e io", ha detto Colbert, "che un conflitto con gli Stati Uniti
Province significherebbe una guerra marittima. "" E 'abbastanza evidente ", rispose il
moschettiere.
"E cosa pensi, signor d'Artagnan?"
"Penso che per portare avanti una guerra del genere con successo, è necessario disporre di terra molto grande
forze ".
"Che cosa hai detto?", Ha detto Colbert, pensando di aver capito male lui.
"Perché un tale esercito di terra grande?", Ha detto Aramis.
"Perché il re sarà battuto da mare se non ha l'inglese con lui, e che
quando battuto da mare, sarà presto invasa, sia dagli olandesi nelle sue porte,
o dagli spagnoli per terra ".
"E la Spagna neutrale?" Chiese Aramis. "Neutro fino a quando il re è tenuto a provare
più forte », rispose d'Artagnan.
Colbert ammirato quella sagacia che non ha mai toccato una domanda senza illuminante è
accuratamente.
Aramis sorrise, come aveva da tempo che nella diplomazia D'Artagnan non riconosciuto
superiore.
Colbert, che, come tutti gli uomini fieri, soffermato sulla sua fantasia con una certezza di
successo, riprese l'argomento: "Chi ti ha detto, il signor d'Artagnan, che il re non aveva
marina? "
"Oh! Non mi assumo alcuna attenzione di questi dettagli, "rispose il capitano.
"Sono un marinaio, ma indifferente.
Come tutte le persone nervose, io odio il mare, eppure ho un idea che, con le navi,
Francia, essendo un porto di mare con 200 uscite, potremmo avere marinai. "
Colbert trasse dalla tasca un piccolo libro rettangolare diviso in due colonne.
Sul primo erano i nomi di navi, dall'altro le figure ricapitolando il
numero di cannoni e uomini necessari per dotare queste navi.
"Ho avuto la stessa idea, come te," ha detto a D'Artagnan ", e ho avuto un conto
elaborato dei vasi che abbiamo del tutto--35 navi. "
"Trentacinque navi! impossibile! "esclamò d'Artagnan.
"Qualcosa come 2.000 pezzi di artiglieria", ha detto Colbert.
"Questo è ciò che il re possiede in questo momento.
Dei vasi trentacinque possiamo fare tre squadroni, ma devo avere cinque ".
"Cinque!" Gridò Aramis.
"Saranno a galla prima della fine dell'anno, signori, il re avere cinquanta
nave di linea. Si può avventurarsi in una gara con loro, possono
noi no? "
"Per costruire imbarcazioni", ha detto D'Artagnan, "è difficile, ma possibile.
Per quanto riguarda armarli, come è quella di fare? In Francia non ci sono né fonderie né
porto militare ".
"Bah!" Rispose Colbert, in un tono scherzoso: "Ho pianificato tutto ciò che questo anno
e un passato mezzo, non lo sai? Sai signore d'Imfreville? "
"? D'Imfreville" rispose d'Artagnan, "no".
"E 'un uomo che ho scoperto: ha una specialità, è un uomo di genio - sa
come impostare gli uomini al lavoro. È lui che ha gettato cannone e tagliare il
boschi di Borgogna.
E poi, monsieur L'Ambassadeur, non si può credere a quello che sto per dirvi,
ma io ho una idea ancora di più. "" Oh, signore! ", ha detto Aramis, civilmente," I
sempre credi. "
"Calcolo sul carattere degli olandesi, i nostri alleati, mi sono detto, 'Sono
sono commercianti, sono amichevoli con il re, ma saranno felici di vendere al
re ciò che essi fabbricano da soli, poi più ci buy' - Ah!
Devo aggiungere questo: ho Forant - fai a sapere Forant, D'Artagnan "?
Colbert, nel suo calore, si è dimenticato, ha chiamato il capitano semplicemente D'Artagnan, come
il re ha fatto. Ma il capitano si limitava a sorridere a questo.
"No", rispose: "Io non lo conosco."
"Questo è un altro uomo, ho scoperto, con un genio per l'acquisto.
Questo Forant ha acquistato per me £ 350.000 a palle di ferro, 200.000 kg di
polvere, dodici carichi di legname del Nord, fiammiferi, granate, pece, catrame - non so
cosa! con un risparmio di sette per cento su
quello che tutti questi articoli mi costerebbe fabbricato in Francia. "
"Questa è una capitale e l'idea pittoresco," rispose d'Artagnan, "avere olandese di cannone
palle cast che tornerà alla olandese ".
"Non è forse, con la perdita, anche tu?" E Colbert rise forte.
Lui era felice con la sua battuta.
"Ancora più", ha aggiunto, "questi stessi olandesi stanno costruendo per il re, a questo
momento, sei navi sul modello delle migliori del loro nome.
Destouches - Ah! forse non sai Destouches? "
"No, signore."
"E 'un uomo che ha uno sguardo sicuro di discernere, quando una nave è lanciata, quali sono
i difetti e le qualità di quella nave - che è preziosa, osservare!
La natura è davvero stravagante.
Bene, questo Destouches mi apparve un uomo potrebbe rivelarsi utile in marina
affari, e lui è sovrintendere alla costruzione di sei navi di settanta-
otto cannoni, che le Province stanno costruendo per la sua maestà.
Deriva da questo, mio caro signor d'Artagnan, che il re, se voleva
litigare con le Province, avrebbe un parco molto bello.
Ora, tu sai meglio di chiunque altro se l'esercito terra è efficiente. "
D'Artagnan e Aramis si guardarono, chiedendosi al lavoro questo uomo misterioso
aveva intrapreso in così breve tempo.
Colbert li capiva, ed è stato toccato da questo meglio di lusinghe.
"Se noi, in Francia, erano ignari di quello che stava succedendo", ha detto D'Artagnan, "fuori
Francia e tanto meno deve essere conosciuto ".
"Ecco perché ho detto Monsieur l'Ambassadeur", ha detto Colbert, "che, in Spagna
promettente la sua neutralità, Inghilterra aiutandoci - "
"Se l'Inghilterra si assiste", ha detto Aramis, "io prometto la neutralità della Spagna."
"Io ti prendo in parola," Colbert si affrettò a rispondere con la sua bonomia contundente.
"E, a proposito di Spagna, non avete il 'Golden Fleece,' signor d'Almeda.
Ho sentito il re dire l'altro giorno che gli sarebbe piaciuto vederti indossare la grande
cordone di San Michele ".
Aramis fece un inchino. "Oh!" Pensiero D'Artagnan ", e Porthos è
non è più qui! Quali braccia di nastri ci sarebbero per lui
in queste largizioni!
Caro Porthos! "" Monsieur d'Artagnan ", riprese Colbert,
"Tra noi due, si avrà, scommetto, l'inclinazione a portare il vostro moschettieri in
Olanda.
Si può fare il bagno? "E lui rideva come un uomo in buona alta
umorismo. "Come un anguilla," rispose d'Artagnan.
"Ah! ma ci sono alcuni passaggi amari di canali e là paludi, Monsieur
d'Artagnan, e le migliori nuotatori a volte sono annegati lì ".
"E 'la mia professione a morire per sua maestà", ha detto il moschettiere.
"Solo, come raramente è in guerra che molta acqua è incontrato con il fuoco senza un po ', io
vi dichiaro in anticipo, che farò del mio meglio per scegliere il fuoco.
Sto diventando vecchio, l'acqua mi gela - ma scalda il fuoco, monsieur Colbert ".
E D'Artagnan sembrava così bello ancora in quasi giovanile forza, come ha pronunciato
queste parole, che Colbert, a sua volta, non poteva ammirarlo.
D'Artagnan percepito l'effetto che aveva prodotto.
Si ricordava che il miglior artigiano è colui che fissa un prezzo molto alto sopra i suoi beni, quando
sono preziose.
Ha preparato il suo prezzo in anticipo. "Allora, poi," ha detto Colbert, "andiamo in
? Holland "" Sì, "rispose d'Artagnan," solo - "
"Solo?", Ha detto M. Colbert.
"Solo", ripete D'Artagnan ", si cela in ogni cosa la questione degli interessi, la
questione di amor proprio.
E 'un titolo molto fine, quello di capitano dei moschettieri, ma osservare questo: abbiamo
ora le guardie del re e la famiglia militare del re.
Un capitano dei moschettieri dovrebbe comando tutto questo, e poi avrebbe assorbire una
100 mila lire l'anno per le spese. "
"Beh! ma pensi che il re avrebbe contrattare con te? ", ha detto Colbert.
"Eh! signore, non mi hai capito ", rispose d'Artagnan, sicuro di portare il suo
punto.
"Stavo dicendo che io, un vecchio capitano, già capo delle guardie del re, avendo
precedenza della Marechaux di Francia - mi sono visto un giorno in trincea con due
altri è uguale, il capitano delle guardie e il colonnello comandante della Svizzera.
Ora, senza alcun prezzo che soffro. Ho vecchie abitudini, e io stare in piedi o cadono
da loro. "
Colbert sentito questo colpo, ma lui era preparato.
"Ho pensato a quello che hai detto poco fa," rispose.
"A proposito di che cosa, signore?"
"Stavamo parlando di canali e paludi in cui sono annegate le persone."
"Bene!" "Bene! se sono annegati, è per mancanza
di una barca, una tavola, o un bastone. "
"Di un bastone, per quanto breve possa essere," ha detto D'Artagnan.
"Esattamente," disse Colbert.
"E, quindi, non ho mai sentito parlare di un'istanza di un maresciallo di Francia di essere
annegato. "
D'Artagnan è diventato molto pallido con gioia, e con voce non molto fermo: "La gente sarebbe
molto orgogliosa di me nel mio paese ", ha detto," se fossi un maresciallo di Francia, ma un uomo
deve avere comandato una spedizione in capo per ottenere il testimone ".
"Monsieur", disse Colbert, "è qui in questo portafoglio, che si studierà un piano di
campagna che dovrà condurre un corpo di truppe di svolgere nella primavera prossima ".
D'Artagnan prese il libro, tremando, e le sue dita conformi a quelle di Colbert, il
ministro premuto la mano del moschettiere lealmente.
"Monsieur", ha detto, "abbiamo avuto entrambi una rivincita da prendere, uno sopra l'altro.
Ho iniziato, ma ora è il tuo turno! "
"Io ti fare giustizia, signore," rispose d'Artagnan ", e vi scongiuro di dire la
re che la prima occasione che si offre, può dipendere da una vittoria, o per
eccomi morti - o di entrambi ".
"Allora avrò la fleurs-de-lis per il tuo bastone Marechal preparato
immediatamente ", ha detto Colbert.
Il giorno dopo, Aramis, che era di partire per Madrid, per negoziare la neutralità del
Spagna, è venuto ad abbracciare D'Artagnan al suo albergo.
"Amiamoci l'un l'altro per quattro", ha detto D'Artagnan.
"Siamo ora, ma due".
"E si, forse mai, mi vedono ancora una volta, caro d'Artagnan", ha detto Aramis, "se tu conoscessi
come io vi ho amato! Io sono vecchio, sono estinti - ah, io sono quasi
morto ".
"Il mio amico", ha detto D'Artagnan, "si vive più a lungo di quanto mi è: diplomazia
comandi per vivere, ma, per quanto mi riguarda, onore mi condanna a morire ".
"Bah! uomini come siamo, monsieur le Marechal ", ha detto Aramis," solo morire soddisfatti
con gioia nella gloria. "
"Ah!" Rispose d'Artagnan, con un sorriso malinconico: "Io vi assicuro, monsieur le duc, ho
sentire appetito molto poco per entrambi. "Hanno ancora una volta abbracciati, e, due ore
dopo, separati - per sempre.
La morte di D'Artagnan. Contrariamente a ciò che accade in generale,
se in politica o della morale, ciascuno mantenuto le sue promesse, e fece onore al suo
impegni.
Il re ha ricordato M. de Guiche, e bandito M. le Chevalier de Lorraine, così
che il signore si ammalò di conseguenza.
Signora partì per Londra, dove lei stessa applicate in modo serio per farla
fratello, Carlo II., acquisire un gusto per la politica consigli di Mademoiselle de
Keroualle, che l'alleanza tra
Inghilterra e Francia è stato firmato, e le navi inglesi, zavorrata da un paio di
milioni di oro francese, ha fatto una terribile campagna contro le flotte degli Stati Uniti
Province.
Carlo II. aveva promesso Mademoiselle de Keroualle uno po 'di gratitudine per il suo bene
consigli, le fece duchessa di Portsmouth.
Colbert aveva promesso i vasi re, munizioni, vittorie.
Mantenne la parola, come è ben noto.
A Aramis lunghezza, sul cui promette c'era meno dipendenza da collocare, ha scritto
Colbert la seguente lettera, a proposito dei negoziati che si era
intraprese a Madrid:
"MONSIEUR COLBERT, - ho l'onore di accelerare a voi il Oliva RP, generale annuncio
interim della Compagnia di Gesù, il mio successore provvisorio.
Il reverendo padre spiegherà a te, signor Colbert, che conservano a me stesso
la direzione di tutti gli affari dell 'ordine che riguardano la Francia e la Spagna, ma
che io non sono disposto a difendere il titolo
del generale, che metterebbero troppo alto un lato di luce sullo stato di avanzamento del
negoziati con la quale Sua Maestà Cattolica desidera affidare a me.
Mi riprende il titolo dal comando della sua maestà, quando le fatiche che ho
intrapresa di concerto con te, per la grande gloria di Dio e della sua Chiesa, devono essere
portato a buon fine.
L'Oliva RP vi informerà allo stesso modo, signore, del suo consenso cattolico
Maestà dà alla firma di un trattato che garantisce la neutralità della Spagna nel
caso di una guerra tra Francia e Province Unite.
Tale consenso è valido anche se l'Inghilterra, invece di essere attivo, deve soddisfare
se stessa con altri neutrale.
Per quanto riguarda il Portogallo, di cui tu e io abbiamo parlato, signore, vi posso assicurare che sarà
contribuire con tutte le sue risorse per aiutare il re cristianissimo nella sua guerra.
La prego, signor Colbert, per preservare la vostra amicizia e anche a credere nelle mie
profondo attaccamento, e di stabilire il mio rispetto ai piedi di Sua Maestà cristiana.
Firmato,
"LE DUC D'Almeda." Aramis ha effettuato più di quanto avesse
promesso, ma rimaneva da vedere come il re, M. Colbert, e D'Artagnan sarebbe
fedeli l'uno all'altro.
In primavera, come aveva predetto Colbert, l'esercito è entrato sul terreno la sua campagna.
L'ha preceduta, in ordine magnifica, alla corte di Luigi XIV., Che stabilisce il
cavallo, circondato da carri pieni di dame e cortigiani, ha condotto la
élite del suo regno a questa festa sanguinaria.
Gli ufficiali dell'esercito, è vero, non aveva altra musica salvare l'artiglieria del
Fortezze olandesi, ma era sufficiente per un gran numero, che ha trovato in questa guerra onore,
avanzamento, la fortuna - o la morte.
M. D'Artagnan di cui comandare un corpo di 12.000 uomini, cavalleria e fanteria,
con la quale gli fu ordinato di prendere i diversi luoghi che formano nodi di quel
rete strategica chiamato La Frise.
Non è mai stato un esercito condotto più galantemente per una spedizione.
Gli ufficiali sapevano che il loro leader, prudente e abile come era coraggioso, avrebbe
non sacrificare un solo uomo, né cedere un centimetro di terreno, senza necessità.
Aveva le vecchie abitudini di guerra, di vivere al paese, mantenendo i suoi soldati cantavano
e il nemico pianto. Il capitano dei moschettieri del re e
sapeva il fatto suo.
Non sono mai stati migliori opportunità di scelta, colpi di stato-de-principale meglio supportato, gli errori di
il vantaggio assediato più rapidamente conto di.
L'esercito comandato da D'Artagnan prese dodici piccoli luoghi entro un mese.
Era impegnato in assedio la tredicesima, che aveva tenuto cinque giorni.
D'Artagnan ha causato la trincea da aprire senza apparire supporre che queste
la gente avrebbe mai si lasciano prendere.
I pionieri e gli operai erano, l'esercito di quest'uomo, un corpo pieno di idee e di zelo,
perché il loro comandante li trattava come soldati, ha saputo rendere il loro lavoro
gloriosa, e non ha permesso loro di essere ucciso se poteva farne a meno.
Avrebbe dovuto essere visto con quale entusiasmo i glebes palustre d'Olanda sono state
capovolta.
Quelli erba-mucchi, cumuli di argilla da vasaio, fuso alla parola dei soldati, come
burro in padelle di casalinghe Frisia.
M. d'Artagnan inviato un corriere al re di dargli un resoconto degli ultimi
successo, che raddoppiò il buon umore della sua maestà e la sua inclinazione per divertire
le signore.
Queste vittorie di M. D'Artagnan ha dato tanto alla maestà del principe, che de Madame
Montespan non è più lui chiamato in altro modo, ma Luigi Invincible.
In modo che la signorina de la Vallière, che ha solo chiamato il re Luigi il Vittorioso,
perso gran parte del favore di Sua Maestà.
Inoltre, i suoi occhi erano rossi di frequente, e ad un niente è più invincibile
sgradevole di un amante che piange mentre tutto intorno a lei sta sorridendo.
La stella di Mademoiselle de la Vallière era annegato in nubi e lacrime.
Ma l'allegria di Madame de Montespan raddoppiato con i successi del re,
e lo consolò per ogni altra circostanza spiacevole.
E 'stato per D'Artagnan il re doveva questo, e sua maestà era ansioso di riconoscere
tali servizi; scrisse a M. Colbert:
"MONSIEUR COLBERT, - Abbiamo una promessa di adempiere con M. d'Artagnan, che così bene
mantiene la sua. Questo è per informarvi che è giunto il tempo
per l'esecuzione di esso.
Tutte le disposizioni a tale scopo si deve essere fornita con a tempo debito.
LOUIS ".
In conseguenza di ciò, Colbert, l'arresto di D'Artagnan inviato, nelle mani di
messaggero che una lettera da lui stesso, e un piccolo scrigno d'ebano intarsiato di oro,
molto importante in apparenza, ma che,
senza dubbio, era molto pesante, come una guardia di cinque uomini è stato dato al messaggero, a
aiutarlo a portarlo.
Queste persone sono arrivate prima che il luogo che D'Artagnan assediava verso l'alba,
e si sono presentati presso gli alloggi dei generali.
Fu detto che il M. d'Artagnan, infastidito da una sortita che il governatore, un abile
l'uomo, aveva fatto la sera prima, e in cui le opere erano state distrutte e
77 uomini uccisi, e il
riparazione delle violazioni iniziata, era appena andato a venti società di
granatieri di ricostruire le opere.
Inviato M. Colbert 's aveva l'ordine di andare a cercare M. d'Artagnan, ovunque egli sia,
oppure a qualsiasi ora del giorno o della notte.
Ha diretto il suo corso, quindi, verso le trincee, seguito dalla sua scorta, tutti i
a cavallo.
Hanno percepito M. d'Artagnan nella pianura aperta, con il suo cappello gallonato, il suo lungo
canna, e polsini dorati.
E 'stato morso i baffi bianchi, e pulire fuori, con la mano sinistra, la polvere
che le palle passando alzò da terra hanno arato così vicino a lui.
Videro anche, in mezzo a questa terribile incendio, che ha riempito l'aria con fischi fischi,
agenti di gestire la pala, soldati carriole di rotolamento, e fascine vasto, in aumento
essendo sia effettuato o tirati per da
10-20 uomini, coprire la parte anteriore della trincea riaperto al centro di questo
sforzo straordinario del generale. In tre ore, tutto è stato reintegrato.
D'Artagnan ha cominciato a parlare in modo più lieve, ed egli divenne abbastanza calmo quando il capitano del
i pionieri gli si avvicinò, col cappello in mano, per dirgli che la trincea era di nuovo in
ordine.
Questo uomo aveva appena finito di parlare, quando una palla tolse una delle sue gambe, e
egli cadde nelle braccia di D'Artagnan.
Quest'ultimo alzò soldato, e tranquillamente, con parole di conforto, lo portò
nella trincea, tra gli applausi entusiasti dei reggimenti.
Da quel momento non era più una questione di valore - l'esercito era in delirio, due
società di via rubato ai posti avanzati, che hanno immediatamente distrutto.
Quando i loro compagni, trattenuto con grande difficoltà da D'Artagnan, vedendo che lo ha presentato
sui bastioni, si precipitarono in avanti allo stesso modo, e subito un assalto furioso è stato
introdotto alla controscarpa, su cui dipendeva la sicurezza del luogo.
D'Artagnan percepito c'era solo un mezzo di controllo lasciato il suo esercito - di prendere
il posto.
Ha diretto tutte le sue forze alle due violazioni, in cui gli assediati erano impegnati in
riparazione.
La scossa è stata terribile; diciotto aziende hanno preso parte, e D'Artagnan è andato con
il resto, all'interno di un mezzo cannone-shot del luogo, per sostenere l'attacco da parte di vertici.
Le grida degli olandesi, che erano poniarded sulle loro pistole di D'Artagnan
granatieri, sono stati distintamente udibile.
La lotta è cresciuta più aspra con la disperazione del governatore, che ha disputato la sua posizione
palmo a palmo.
D'Artagnan, per porre fine alla vicenda, e al silenzio il fuoco, che è stato
incessante, ha inviato una colonna fresco, che penetrò come un cuneo molto, e ben presto
percepiti sui bastioni, attraverso la
fuoco, la fuga terrorizzata degli assediati, perseguito dal assedianti.
In questo momento il generale, la respirazione feely e pieno di gioia, udì una voce dietro di lui,
dicendo: "Signore, se non vi dispiace, di M. Colbert".
Ha rotto il sigillo della lettera, che conteneva queste parole:
"MONSIEUR D'ARTAGNAN: - Il re mi comanda di informarVi che ti ha nominato
maresciallo di Francia, come ricompensa per i vostri servizi magnifico, e l'onore che fate
per le braccia.
Il re è molto contento, signore, con la cattura che hai fatto, lui comanda
voi, in particolare, per finire l'assedio che hanno iniziato, con buona fortuna a te,
e il successo per lui ".
D'Artagnan è stato in piedi con volto radioso e gli occhi scintillanti.
Egli alzò gli occhi per vedere il progresso delle sue truppe sulle mura, ancora avvolto nel
volumi di rosso e nero di fumo.
"Ho finito", ha risposto al messaggero: "la città si sono arrese
. in un quarto d'ora "Poi riprese a leggere:
"Il Coffret, Monsieur d'Artagnan, è il mio proprio presente.
Non sarà dispiaciuto di vedere che, mentre i guerrieri si sta disegnando la spada per
difendere il re, mi sto muovendo le arti pacifiche per un degno ornamento presenti di voi.
Mi raccomando alla vostra amicizia, monsieur le Marechal, e la prego di
credere nella mia. COLBERT "
D'Artagnan, ebbra di gioia, fece un segno al messaggero, che si sono avvicinati, con
la sua Coffret nelle sue mani.
Ma al momento del maresciallo stava per guardare, una forte esplosione risuonata da
i bastioni, e richiamò la sua attenzione verso la città.
"E 'strano", ha detto D'Artagnan, "che non vedono ancora bandiera del re sui muri,
o sentire i tamburi battere la Chamade ".
Ha lanciato 300 uomini freschi, con un high-spirited ufficiale, e ordinato
un'altra violazione da fare.
Poi, più tranquillamente, si volse verso il Coffret, che l'inviato di Colbert tese
a lui .-- E 'stato il suo tesoro - l'aveva vinto.
D'Artagnan è stato tendendo la mano per aprire il Coffret, quando una palla dalla città
schiacciato il Coffret tra le braccia dell'ufficiale, D'Artagnan ha colpito in pieno
petto, e lui abbattuto su una pendenza
mucchio di terra, mentre il fleur-de-lised bastone, fuggendo dalla finestra rotta, è venuto
laminazione sotto la mano impotente del maresciallo.
D'Artagnan ha cercato di sollevare se stesso.
Si pensava fosse stato abbattuto senza essere feriti.
Un grido terribile rotto dal gruppo di ufficiali terrorizzato; del maresciallo è stato
coperto di sangue, il pallore della morte, salì lentamente il suo volto nobile.
Appoggiata sulle braccia tese su tutti i lati a riceverlo, fu in grado ancora una volta
rivolto il suo sguardo verso il luogo, e per distinguere la bandiera bianca sulla cresta di
il principale bastione, le orecchie, già
sordo ai suoni della vita, colta debolmente il rotolamento del tamburo che annunciava la
vittoria.
Poi, stringendo in mano il testimone snervato, ornato con le sue fleurs-de-lis,
gettò su di esso gli occhi, che non aveva più la forza di guardare verso l'alto
Cielo, e ricadde, mormorando strane
parole, che apparve ai soldati cabalistico - parole che erano in precedenza
rappresentato tante cose sulla terra, e che nessuno, ma l'uomo muore più
compreso:
"Athos - Porthos, addio finché non ci incontreremo di nuovo!
Aramis, addio per sempre! "Dei quattro uomini valorosi, la cui storia si
sono correlate, ma lì adesso è rimasta una.
Il cielo aveva preso a sé tre anime nobili.
Fine di L'uomo dalla maschera di ferro. Questo è il testo ultimo della serie.
>