Tip:
Highlight text to annotate it
X
Lizzie: Il problema di mia mamma è che ama farsi prendere dal panico. Sul serio, non l’ho mai
vista più felice di quando pensava che le radiazioni avrebbero oltrepassato il Pacifico
dal Giappone e ci avrebbero uccisi tutti. Poi c’è mio padre, calmo, intelligente, e sempre al nostro fianco.
Gli piace passare il tempo a leggere vicino alla sua collezione di bonsai.
Come due così si siano messi insieme, non lo capirò mai.
Il mio nome è Lizzie Bennet, e questi sono i miei genitori.
“I miei genitori: opposti sostenitori” Scritto da Margaret Dunlap
Quello che in questo momento rende mia mamma “felice” è l’aver deciso che non possiamo andare ad incontrare
Bing Lee come fa la gente normale. No, per qualche motivo papà deve andarci prima e presentare
il resto di noi. E non l’ha ancora fatto. Ecco come va avanti da una settimana ormai:
E se non vai a trovare Bing Lee domani, noi possiamo anche rassegnarci
a non conoscerlo fino a quando Emily Lu non ci inviterà al matrimonio della figlia.
Charlotte: Charlotte Lu si sposa? E perché Bing Lee dovrebbe essere al suo matrimonio?
Lizzie: Perché è lo sposo!
Ehi, è stato divertente. Oh! Charlotte, a quanto pare ti sposerai con Bing Lee. Congratulazioni.
Charlotte: Sai, non sappiamo ancora che aspetto abbia. Lizzie: Esattamente.
Fortunatamente per il matrimonio di questa strana coppia, non c’è niente che papà ami di più che rendere mamma nervosa. Ho fatto un grafico!
Lydia: NERD! Lizzie: Esci di qui!
E poi naturalmente quando papà alla fine si presenta a Bing Lee, non è che, sapete, lo dice alla mamma.
Dato che questa sarebbe la cosa normale da fare.
Ma no, lui aspetta finché mamma è così frustrata per il fatto che lui non voglia incontrare Bing Lee, da urlare che è stufa di
tutta la situazione, e che spera di non sentire mai più il nome Bing Lee. Ed è questo il momento in cui papà dice:
Charlotte: Oh, che peccato.
L’ho incontrato mentre si iscriveva al Club,
e verrà al matrimonio di Ellen Gibson. A quanto pare è un amico dello sposo.
Gli ho parlato delle nostre ragazze. Ora non c’è più modo di evitarlo.
Lizzie: E adesso è di nuovo a bordo del treno Bing Lee: futuro genero. Choo choo!
Grazie, papà. Io non credo che sia andato da lui e abbia parlato di noi. Posso solo immaginare la conversazione…
Charlotte: Salve. Sono il suo nuovo vicino. Lizzie: Salve. Io sono uno studente di medicina, ricco e di successo.
Charlotte: Ne sono ben consapevole.
Infatti, mia moglie mi ha mandato qui ad incontrarla, così che lei possa eventualmente sposare una delle nostre figlie.
Lizzie: Sono sexy? Charlotte: Attraenti. Istruite. Perfino intelligenti.
La mia Lizzie sta prendendo la laurea specialistica in Scienze della Comunicazione, che la condannerà ad
una vita di disoccupazione, perciò potrebbe tornarle utile un marito ricco come lei.
Lizzie: E se invece stessi cercando una moglie trofeo?
Charlotte: Beh, sua sorella Jane è una bellezza alla moda, e sarebbe magnifica al suo braccio.
E infine si dice in giro che la mia più piccola, Lydia, sia un po’ una sgualdrina.
Lydia (fuori campo): L’ho sentito!
Lizzie: Mia sorella Lydia non è una sgualdrina. Sei felice? Lydia: Si.
Lizzie: Comunque il prossimo fine settimana degli amici di famiglia, i Gibson, faranno sposare una delle loro figlie.
Il che per mia mamma è un ulteriore promemoria “dritto in faccia” su come siano pateticamente single le sue figlie.
Ma c'è speranza! Perché Bing Lee è un amico dello sposo. Così ora, a quanto pare, è invitato anche lui. Non vedo l'ora.
Allora ci rivediamo la prossima volta per…
Operazione: Troviamo uno sposo per noi ad un matrimonio di qualcun altro.
Chi vuole sposare uno studente di medicina milionario?
Sopravvissuti: i miei genitori.
Si lo so, devo imparare come finire questi video.
Ma per ora c’è…