Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPITOLO I. Il prigioniero.
Parte 2
Aramis quasi impercettibile sorriso. "'Sai, Dame Perronnette, sono entrambi
in modo sospetto in tutto ciò che riguarda Philippe. '
«Philippe era il nome mi hanno dato", ha detto il prigioniero.
"Be ',' tis inutile esitare, 'ha detto Dame Perronnette,' qualcuno deve scendere le
bene '.
"'Certo, così che la persona che scende può leggere il giornale mentre si è in arrivo
in su. '"' Ma dobbiamo scegliere qualche abitante del villaggio che
non può leggere, e poi sarete a vostro agio. '
"'Certo, ma non uno che discende immaginare che un giornale deve essere
importante per la quale si rischia di vita di un uomo?
Tuttavia, mi hai dato un'idea, Dame Perronnette, qualcuno deve scendere le
bene, ma che qualcuno deve essere me stessa. '
"Ma a questo concetto Dame Perronnette lamentava e piangeva in modo, e così
implorato il nobile vecchio, con le lacrime agli occhi, che ha promesso il suo per ottenere un
scala abbastanza a lungo per raggiungere il basso, mentre lei
è andato in cerca di qualche robusta dal cuore dei giovani, che lei è stato quello di convincere che era un gioiello
caduto nel pozzo, e che questo gioiello è stato avvolto in una carta.
'E come carta,' ha osservato il mio precettore, 'si svolge naturalmente in acqua, il giovane
non sarebbe sorpreso di trovare nulla, dopo tutto, ma la lettera aperta. '
"'Ma forse la scrittura sarà già cancellato da quel tempo,' ha detto Dame
Perronnette. "'No conseguenza, abbiamo fornito fissare la
lettera.
Al ritorno alla regina, si vedrà subito che non l'abbiamo tradito, e
di conseguenza, come noi non suscitare la diffidenza di Mazzarino, avremo nulla
da temere da lui. '
"Venuto a questa risoluzione, si separarono.
Ho spinto indietro l'otturatore, e, vedendo che il mio tutor è stato sul punto di rientrare, ho buttato
io sul mio divano, in una confusione di cervello causata da tutto quello che avevo appena ascoltato.
Il mio governatore ha aperto la porta pochi istanti dopo, e pensando che fossi addormentato dolcemente
chiuso di nuovo.
Non appena si è mai chiusa, mi alzai, e, ascoltando, sentito il suono di andare in pensione
passi. Poi sono tornato alle persiane, e ho visto il mio
tutor e Dame Perronnette uscire insieme.
Ero sola in casa. Avevano appena chiuso il cancello prima che io
saltò dalla finestra e corse al pozzo. Poi, proprio come il mio governatore si era appoggiato sopra,
così si appoggiò I.
Qualcosa di bianco e luminoso brillavano nel silenzio verde e fremente della
acqua.
Il disco brillante affascinato e sedotto me, i miei occhi si fissa, e ho potuto
a malapena a respirare.
Il pozzo sembrava di attirarmi verso il basso con la bocca viscido e il respiro gelido, e io
pensiero che ho letto, in fondo l'acqua, i personaggi del fuoco tracciata sulla lettera
la regina aveva toccato.
Poi, appena sapendo cosa stavo, e spronati da una di quelle istintiva
gli impulsi che spingono gli uomini alla perdizione, ho abbassato il cavo dal verricello del
bene nel giro di circa tre piedi del
acqua, lasciando il secchio appeso, allo stesso tempo, preoccupandosi di non infinito
disturbare quella lettera agognato, che cominciava a cambiare il suo colore bianco per la
tonalità di crisoprasio, - una prova sufficiente che
stava affondando, - e poi, con la corda dibattevi nelle mie mani, scivolò giù nella
abisso.
Quando ho visto me stesso appeso sopra la piscina buia, quando ho visto il cielo sopra la mia diminuzione
testa, un brivido freddo mi ha preso, una paura freddo ha avuto la meglio di me, è stato sequestrato
con vertigini, e il pelo rosa sul mio
testa, ma il mio forte sarà ancora regnava su tutto il terrore e
inquietudine.
Ho acquisito l'acqua, e subito immersi in essa, aggrappandosi con una mano, mentre io
immerso l'altro e sequestrato la lettera cara, che, ahimè! venuto in due nel mio
afferrare.
Ho nascosto i due frammenti del mio corpo-cappotto, e, aiutando me stesso con i miei piedi
contro le pareti della fossa, e aggrappati con le mie mani, agile e vigoroso come ho
è stato, e, soprattutto, poco tempo, ho
riguadagnato l', drenching sull'orlo come l'ho toccato con l'acqua che in streaming via
a me.
Mi era appena fuori dal pozzo con il mio premio, che mi precipitai alla luce del sole, e
si rifugiò in una sorta di arbusti in fondo al giardino.
Come ho inserito il mio nascondiglio, la campana che risuona quando il cancello è stato grande
aperto, squillò. Era il mio precettore tornare.
Ho avuto appena il tempo ma.
Ho calcolato che ci sarebbero voluti dieci minuti prima di lui guadagnare il mio posto di
occultamento, anche se, indovinare dove sono stato, è venuto dritto a, e venti, se
erano obbligati a cercare me.
Ma questo era abbastanza tempo per permettermi di leggere la lettera cari, i cui frammenti
Mi affrettai ad unirsi di nuovo. La scrittura era già svanendo, ma io
è riuscito a decifrare il tutto.
"E mi volete dire che cosa vi leggemmo avante, monsignore?" Domandò Aramis, profondamente
interessato.
"Molto abbastanza, signore, per vedere che il mio tutor è stato un uomo di rango nobile, e che
Perronnette, senza essere una donna di qualità, era molto meglio di un servo, e
anche percepito che io devo essere me stesso
high-nato, dal momento che la regina, Anna d'Austria e Mazzarino, il primo ministro,
lodato me così intensamente alle loro cure. "Qui il giovane si fermò, piuttosto superate.
"E che cosa è successo?" Chiese Aramis.
"E 'accaduto, signore," rispose, "che gli operai avevano convocato trovato nulla
nel pozzo, dopo la ricerca più vicina, che il mio governatore si accorse che era sull'orlo
tutti acquoso, che non ero così secca da
sole per prevenire Dame spionaggio che i miei capi erano umidi Perronnette e, infine,
che sono stato colto da una febbre violenta, a causa del freddo e l'eccitazione del mio
scoperta, un attacco di delirio
sopravvenuta, durante il quale ho riferito l'intera avventura, in modo che, guidato dal mio
confessione, il mio governatore trovato i pezzi della lettera della regina dentro il capezzale dove ho
li aveva nascosti. "
"Ah!", Ha detto Aramis, "ora ho capito." "Al di là di questo, tutto è congettura.
Senza dubbio non la sfortunata signora e signore, il coraggio di mantenere il
segreto verificarsi, ha scritto di tutto questo per la regina e rispedito la lettera strappata ".
"Dopo di che", ha detto Aramis, "ti sono stati arrestati e rimossi per la Bastiglia".
"Come vedete". "Your due addetti scomparso?"
"Ahimè!"
"Cerchiamo di non prendere il nostro tempo con i morti, ma vedere cosa si può fare con i vivi.
Mi avevi detto che erano rassegnati. "" Io lo ripeto ".
"Senza alcun desiderio di libertà?"
"Come ti ho detto." "Senza l'ambizione, il dolore, o il pensiero?"
Il giovane non rispose. "Beh," domandò Aramis, "perché stai zitto?"
"Penso che ho parlato abbastanza", rispose il prigioniero, "e che ora è la vostra
turno. Io sono stanco. "
Aramis si raccolsero e una tonalità di profonda solennità si sviluppa su sua
volto.
Era evidente che aveva raggiunto la crisi nella parte era venuto alla
carcere per giocare. "Una domanda", ha detto Aramis.
"Che cos'è? parlare. "
"Nella casa abitata non c'erano né specchi né specchi?"
"Quali sono queste due parole, e qual è il loro significato" chiese il giovane, "mi
non hanno alcun tipo di conoscenza di loro. "
"Hanno designare due mobili che riflettono gli oggetti, così che, per
esempio, è possibile vedere in loro il tuo lineamenti propri, come si vede la mia ora, con il
occhio nudo. "
"No, non ci fu né un bicchiere né uno specchio in casa," rispose il giovane.
Aramis si guardò intorno a lui.
"Né vi è nulla di simile qui, sia", ha detto, "hanno ripreso
la stessa precauzione. "" A che scopo? "
"Conoscerete direttamente.
Ora, tu mi hai detto che sono stati istruiti in matematica, astronomia,
scherma, equitazione e, ma non avete detto una parola sulla storia ".
"Il mio tutore a volte legati a me le opere principali del re, St. Louis,
Re Francesco I, e il re Enrico IV. "" Tutto qui? "
"Quasi".
"Anche questo è stato fatto da disegno, poi, proprio come si priva di specchi, che
riflettono il presente, in modo che hai lasciato nell'ignoranza della storia, che riflette la
del passato.
Dal momento che il carcere, i libri sono stati vietati voi, così che non conoscono
con una serie di fatti, per mezzo del quale si sarebbe in grado di ricostruire la
Mansion dei tuoi ricordi in frantumi e le vostre speranze. "
"E 'vero", disse il giovane.
"Senti, allora, io in poche parole vi dico che cosa è passato in Francia durante la
ultimi 23 o 24 anni, cioè dalla data probabile del
nascita;. in una parola, dal momento che vi interessa "
"Di 'via." E il giovane riprese la sua seria e
atteggiamento attento.
"Sai chi era il figlio di Enrico IV.?" "Almeno io so chi è stato il suo successore."
"Come?"
"Per mezzo di una moneta datata 1610, che reca l'effigie di Enrico IV. E un altro di
1612, tenendo quella di Luigi XIII.
Così ho presunto che, essendoci solo due anni tra le due date, Louis è stato
Successore di Henry. "" Allora ", ha detto Aramis," si sa che il
ultima monarca regnante fu Luigi XIII.? "
"Lo voglio", rispose il giovane, un po 'arrossamento.
"Beh, era un principe pieno di idee nobili e grandi progetti, sempre, ahimè! differita
dal problema dei tempi e la lotta terrore che il suo ministro Richelieu dovuto
mantenere contro i nobili grande della Francia.
Il re stesso era di un carattere debole, ed è morto giovane e infelice ".
"Lo so."
"Era da tempo ansiosi di avere un erede, una cura che grava sia sulla
principi, che il desiderio di lasciare dietro di sé più di una promessa che i loro migliori
pensieri e le opere saranno continuato ".
"Ha fatto il re, poi, morire senza figli?" Chiese il prigioniero, sorridendo.
"No, ma è stato a lungo senza, e per lungo tempo pensato che dovrebbe essere l'ultimo dei
la sua gara.
Questa idea lo aveva ridotto alla profondità della disperazione, quando improvvisamente, sua moglie, Anna di
Austria - "Il prigioniero tremava.
"Lo sapevate", ha detto Aramis, "che la moglie di Luigi XIII. 'S si chiamava Anna d'Austria?"
"Continua", disse il giovane, senza rispondere alla domanda.
"Quando improvvisamente," riprese Aramis ", la regina ha annunciato un evento interessante.
Ci fu grande gioia per l'intelligenza, e tutti hanno pregato per la sua consegna felice.
Sul 5 set 1638, diede alla luce un figlio ".
Qui Aramis guardò il suo compagno, e il pensiero ha osservato lo impallidendo.
"Stai a sentire", ha detto Aramis, "un conto che pochi in realtà potrebbe ora confessare;
per esso si riferisce a un segreto che immaginato sepolti con i defunti, sepolti in
l'abisso del confessionale ".
"E tu mi dirai questo segreto?" Interruppe i giovani.
"Oh!", Ha detto Aramis, con enfasi inconfondibile, "non so che avrei dovuto
rischio che questo segreto da intrusting a chi non ha voglia di uscire dalla Bastiglia ".
"Ti sento, signore."
"La regina, allora, diede alla luce un figlio.
Ma mentre la corte è stata gioia per l'evento, quando il re aveva mostrare il neonato
bambino alla nobiltà e la gente, e si era seduto allegramente a tavola, per festeggiare
l'evento, la regina, che era sola nel suo
camera, è stato nuovamente preso male e ha dato alla luce un secondo figlio ".
"Oh!", Ha detto il prigioniero, tradendo una conoscenza amara con gli affari di lui aveva posseduto
a: "Pensavo che Monsieur è solo nato in -"
Aramis alzò il dito: "Mi permetta di continuare," ha detto.
Il prigioniero sospirò con impazienza, e si fermò.
"Sì," ha detto Aramis, "la regina ha avuto un secondo figlio, che Perronnette Dame, la levatrice,
ricevuto tra le sue braccia. "" Dame Perronnette! "mormorò il giovane.
"Si corse subito ai banchetti-room, e sussurrò al re ciò che era
successo, si alzò e lasciò la tavola.
Ma questa volta non era più la felicità che il suo viso espresse, ma qualcosa di simile
al terrore.
La nascita di gemelli cambiato in amarezza la gioia di cui quella di un figlio avuto solo
dato luogo, visto che in Francia (un fatto che sono sicuramente ignorano) è la
più antico dei figli del re, che succede a suo padre ".
"Lo so."
"E che i medici e giuristi sostengono che non vi è motivo per dubitare se
il figlio che fa la sua prima apparizione è l'anziano dalla legge del cielo e della
Il prigioniero emise un grido soffocato, ed è diventato più bianco il copriletto in base al quale
si nascose.
"Ora capisco", perseguito Aramis, "che il re, che con tanto piacere visto
si è ripetuto in uno, era disperato di due, temendo che il secondo potrebbe
controversia rivendicare il primo ad anzianità,
che era stata riconosciuta solo due ore prima, e così questo secondo figlio, basandosi su
interessi di parte e capricci, potrebbe un giorno seminare discordia e suscitare la guerra civile
in tutto il regno, con questi mezzi
distruggendo la dinastia che avrebbe dovuto rafforzato ".
"Ah, capisco - ho capito!" Mormorò il giovane.
"Bene," continuò Aramis, "questo è ciò che essi si riferiscono, ciò che dichiarano, per questo
uno dei due figli della regina, vergognosamente separato da suo fratello, vergognosamente
sequestrato, è sepolto in profonda
oscurità, questo è il motivo che secondo figlio è scomparso, e così completamente, che non un
anima in Francia, salvare la madre, è consapevole della sua esistenza. "
"Sì! sua madre, che lo ha gettato via ", gridò il prigioniero con un tono di disperazione.
"Salvo, anche," Aramis continuò, "la signora in abito nero e, infine,
eccezione - "
"A parte te stesso - non è vero?
Tu che vieni a riguardare tutto questo, voi, che a suscitare la mia curiosità anima, l'odio,
ambizione, e, forse, anche la sete di vendetta, eccetto voi, signore, che, se
siete l'uomo a cui mi aspetto, che il
nota che ho ricevuto si applica a, chi, insomma, il Cielo dovrebbe inviarmi, deve
possesso di te - "Cosa?" "chiese Aramis.
"Un ritratto del re, Luigi XIV., Che in questo momento regna sul trono di
Francia ".
"Ecco il ritratto," rispose il vescovo, consegnando il prigioniero una miniatura in smalto,
su cui era raffigurata la vita Louis-like, con un bel portamento nobile.
Il prigioniero afferrò avidamente il ritratto, e guardava con occhi divorando.
"E ora, monsignore", ha detto Aramis, "qui è uno specchio."
Aramis ha lasciato il tempo prigioniero di recuperare le sue idee.
"Così in alto -! Così in alto" mormorò il giovane, con entusiasmo confrontando la somiglianza di
Luigi con il suo stesso volto riflesso nel vetro.
"Che cosa ne pensate?" A lungo detto Aramis.
"Penso che io sono perso", rispose il prigioniero, "il re non mi renderà liberi".
"E io - chiedo di sapere", ha aggiunto il vescovo, fissando i suoi occhi penetranti
significativamente il prigioniero, "esigo di sapere quale di questi due è re, quella
questa miniatura ritrae, o che il vetro riflette? "
"Il re, signore," tristemente rispose il giovane, "è colui che è sul trono, che
non è in prigione, e che, d'altra parte, può causare altri di essere sepolto
lì.
Fotografia significa potere, e voi vedete quanto io sono impotente ".
"Monsignore," rispose Aramis, con un rispetto che non aveva ancora manifestato, "la
re, segno di me, si, se lo desiderano, essere quello che, lasciato il suo dungeon, sono
mantenersi sul trono, su cui i suoi amici lo posto. "
"Lasciati tentare non io, signore", interruppe il prigioniero amaramente.
"Non siate deboli, monsignore," insistette Aramis, "ti ho portato tutte le prove
della tua nascita, li consultano, sia convinto che tu sei il figlio di un re, ma è
per noi di agire. "
"No, no, è impossibile."
"A meno che, infatti," riprese il vescovo ironicamente, "sia il destino della tua
gara, che i fratelli esclusi dal trono dovrebbe essere sempre vuoto principi di
coraggio e onestà, come era suo zio, M.
Gaston d'Orleans, che ha dieci volte cospirato contro suo fratello Luigi XIII. "
"Che", gridò il principe, stupito: "mio zio Gaston 'cospirato contro la sua
fratello '; cospirato per detronizzarlo "?
"Esatto, monsignore, per nessun altro motivo. Vi dico la verità ".
"E aveva gli amici - amici devoti?" "Per quanto così come lo sono io a voi".
"E, dopo tutto, cosa ha fatto - non riuscita!"
"Ha fallito, lo ammetto, ma sempre per sua colpa, e, per amore di acquisto-
-Non la sua vita - per la vita del fratello del re è sacra e inviolabile - ma la sua
libertà, ha sacrificato la vita di tutti i suoi amici, uno dopo l'altro.
E così, in questo giorno, è una macchia molto sulla storia, l'odio di un centinaio di nobili
le famiglie in questo regno. "
"Capisco, signore, sia per debolezza o tradimento, uccise mio zio i suoi amici".
"Con la debolezza, che, nei potenti, è sempre tradimento."
"E un uomo non può mancare, poi, dalla incapacità e ignoranza?
Credete veramente possibile che un povero prigioniero come me, cresciuto, non
solo ad una distanza dalla corte, ma anche dal mondo - non si ritiene possibile
che un tale si poteva assistere quelli dei suoi amici che devono tentare di servirlo? "
E come Aramis stava per rispondere, il giovane improvvisamente gridò, con una violenza
che tradisse la tempra del suo sangue, "Stiamo parlando di amici, ma come posso avere
tutti gli amici - io, che nessuno conosce, e sono
né la libertà, il denaro, né influenza, per guadagnare tutti? "
"Ho voglia ho avuto l'onore di offrire a me stesso di Sua Altezza Reale".
"Oh, non me lo stile è così, signore, 'tis sia tradimento o crudeltà.
Comanda che io non penso di alcunché al di là di queste mura prigione, che tanto cupamente mi limiterò;
permettetemi ancora una volta l'amore, o, almeno, sottoporre alla mia schiavitù e la mia oscurità. "
«Monsignore, monsignore, se di nuovo pronunciare queste parole disperate - se, dopo
avendo ricevuto la prova della vostra nascita alto, è ancora povero di spirito nel corpo e
anima, voglio rispettare il vostro desiderio, io
partirà, e rinunciare per sempre al servizio di un maestro, al quale così ardentemente io
è venuto a dedicare il mio aiuto e la mia vita! "
"Monsieur", gridò il principe, «non sarebbe stato meglio per voi di avere riflettuto,
prima di dirmi tutto quello che hai fatto, che tu hai spezzato il mio cuore per sempre? "
"E così ho voglia di fare, monsignore».
«A parlarmi di potenza, grandezza, occhi ea cianciare di troni!
È una prigione il posto adatto?
Volete farmi credere in splendore, e stiamo mentendo perdono nella notte; vi vantate
di gloria, e ci sono le nostre parole soffoca nelle tende di questo letto miserabile; voi
dammi scorci di potere assoluto, mentre ho
sentire i passi di ogni vigile del carceriere nel corridoio - quel passo che,
dopo tutto, ti fa tremare più di quello che mi fa.
Per rendermi un po 'meno increduli, liberami dalla Bastiglia, lasciatemi respirare
l'aria fresca, mi danno i miei speroni e fedele spada, allora potremo cominciare a capire
a vicenda ".
"E 'proprio la mia intenzione di darvi tutto questo, monsignore, e molto altro ancora, solo, fare
hai voglia? "" Una parola di più ", ha detto il principe.
"So che ci sono guardie in ogni galleria, bulloni per ogni cannone porta e soldati a
ogni barriera. Come pensate di superare le sentinelle - picco
le armi?
Come farete a rompere i bulloni e sbarre? "
«Monsignore, - come hai fatto a ottenere la nota che annunciava il mio arrivo a te?"
"Si può corrompere un carceriere per una cosa come una nota."
"Se siamo in grado di corrompere uno chiavi in mano, siamo in grado di corrompere dieci."
"Beh, ammetto che potrebbe essere possibile far uscire un povero prigioniero dalla Bastiglia;
possibile in modo di nascondere lui che la gente del re non è ancora lui irretire;
possibile, in qualche rifugio sconosciuto, a
sostenere l'infelice in qualche modo adeguato. "
"Monsignore" disse Aramis, sorridendo.
"Ammetto che, chiunque farebbe così tanto per me, sembrerebbe più che mortale nella mia
gli occhi, ma come tu mi dici io sono un fratello principe del re, come potete ripristinare
il rango e di potere che mia madre e mio fratello mi hanno privato di?
E come, per effetto di questo, devo passare una vita di guerra e di odio, come puoi fammi
prevalgono in quei combattimenti - rendermi invulnerabile dai miei nemici?
Ah! Monsieur, riflettere su tutto questo; posto a me, domani, in qualche antro buio in un
base di montagna; cedermi la gioia di sentire in libertà i suoni del fiume,
pianura e valle, di contemplare in libertà
il sole del cielo blu, o il cielo tempestoso, e basta.
Promettimi che non più di questo, perché, anzi, di più non si può dare, e sarebbe un
reato per ingannare me, dal momento che ti definisci mio amico. "
Aramis aspettato in silenzio.
"Monsignore", ha ripreso, dopo un momento di riflessione, "Ammiro il senso del suono azienda
che detta le tue parole, io sono felice di aver scoperto la mia mente monarca ".
"Ancora, ancora! oh, Dio! per carità, "esclamò il principe, premendosi le mani ghiacciate
sulla sua fronte sudata, "non giocare con me! Non ho bisogno di essere un re di essere il
più felice degli uomini. "
"Ma io, monsignore, vi auguriamo di essere un re per il bene dell'umanità".
"Ah", disse il principe, con diffidenza fresco ispirato alla parola "ah! con che cosa, allora,
è l'umanità di rimproverare mio fratello? "
"Ho dimenticato di dire, monsignore, che se mi permettesse di guidare l'utente, e se si
consenso per diventare il monarca più potente della cristianità, si hanno promosso la
interessi di tutti gli amici che dedico
per il successo della vostra causa, e questi amici sono numerosi. "
"Numerosi?" "Meno numerosi di quelli potenti, monsignore».
"Spiegati meglio".
"E 'impossibile, io spiegherò, lo giuro davanti a Dio, in quel giorno che ti vedo
seduto sul trono di Francia. "" Ma mio fratello? "
"Tu decreto suo destino.
Hai compassione di lui? "" Lui, che mi lascia a morire in una prigione?
No, no. Per lui non ho pietà! "
"Tanto meglio".
"Avrebbe potuto venire in questa prigione, mi hanno preso per mano, e hanno detto:
'Mio fratello, il Cielo ci ha creati per amore, non fare i conti con un altro.
Io vengo a te.
Un pregiudizio barbaro ha condannato a trascorrere le vostre giornate in ombra, lontano da
l'uomo, privo di ogni gioia. Io vi farà sedere accanto a me, io
fibbia intorno alla vita spada di nostro padre.
Volete approfittare di questa riconciliazione per sedare o trattenermi?
Vi impiegano che la spada di versare il mio sangue? '
'Oh! mai, 'avrei risposto a lui,' guardo su di te come mio salvatore, io
il rispetto è come il mio maestro.
Tu mi dai molto di più che il cielo aveva, perché attraverso di voi, io possiedo la libertà e la
privilegio di amare ed essere amato in questo mondo '".
"E avresti osservato la tua parola, monsignore?"
"Sulla mia vita! Mentre ora - ora che ho i colpevoli di
punire - "
"In che modo, monsignore?" "Che ne dite per quanto riguarda la somiglianza che
Il cielo mi ha dato a mio fratello? "
"Io dico che c'era in quella somiglianza un'istruzione provvidenziale che il re
dovrebbe avere ascoltato, dico che tua madre ha commesso un crimine nel rendering quelli
diverse nella felicità e fortuna che
la natura ha creato in modo sorprendentemente simili, della sua carne, e concludo che l'oggetto
di punizione dovrebbe essere solo per ripristinare l'equilibrio. "
"Con il quale si intende -"
"Che se mi si ripristinano al tuo posto sul trono del tuo fratello, egli deve prendere la vostra
in prigione. "
"Ahimè! c'è un'infinità tale di sofferenza in carcere, in particolare sarebbe così per
uno che ha bevuto così profondamente della coppa di godimento ".
"Vostra Altezza Reale sarà sempre libero di agire come si può desiderare, e se vi sembra una buona
a te, dopo la punizione, voi lo avete nel vostro potere di perdonare. "
"Bene.
E ora, siete a conoscenza di una cosa, signore? "
"Dimmi, mio principe." "E 'che io sento più nulla
da voi finchè sono chiare della Bastiglia ".
"Stavo per dire a Vostra Altezza che avrei dovuto solo avere il piacere di vedervi
ancora una volta. "" E quando? "
"Il giorno in cui il mio principe lascia queste mura cupe."
"Santo cielo! come potrete darmi avviso di esso? "
"Per me venire a prendervi."
"Yourself?" "Il mio principe, non lasciare questa stanza risparmiare
con me, o se in mia assenza si è costretti a farlo, ricordatevi che io non sono
interessato in esso. "
"E così io sono per non parlare una parola di questo per qualsivoglia uno, salvare te?"
"Salva solo a me." Aramis inchinò molto basso.
Il principe ha offerto la sua mano.
"Monsieur", ha detto, in un tono che ti ha emesso dal suo cuore ", una parola di più, la mia ultima.
Se tu mi hai cercato la mia rovina, se si è solo uno strumento nelle mani del mio
i nemici, se dalla nostra conferenza, in cui avete suonato la profondità della mia mente,
qualcosa di peggio di conseguenza cattività, che
Vale a dire, se la morte mi capiterà ancora ricevere la mia benedizione, per voi sarà
finito i miei problemi e mi ha dato riposo dalla febbre struggente che ha predato su di me
per otto lunghi anni stanco. "
«Monsignore, attendere prima che il risultato mi giudichi", ha detto Aramis.
"Io dico che, in tal caso, vi benedico e vi perdoni.
Se, invece, si è venuto a ristabilire me quella posizione alla luce del sole
di fortuna e gloria a cui sono stato destinato dal Cielo, se con mezzi sono
permesso di vivere nella memoria degli uomini, e
conferire lustro alla mia gara di atti di valore, o da benefici solido conferito a mio
persone, se, dal mio profondo attuale di dolore, aiutati da una mano generosa, mi
sollevare me stesso per l'altezza molto d'onore,
poi a voi, che ringrazio con benedizioni, a voi offro la metà della mia forza e la mia
gloria: anche se sarebbe ancora, ma in parte ricompensati, e la quota deve essere sempre
rimangono incomplete, poiché non potevo dividere
con voi la felicità ricevuto tue mani ".
"Monsignore," rispose Aramis, mosso dal pallore e l'eccitazione del giovane,
"La nobiltà del tuo cuore, mi riempie di gioia e di ammirazione.
Non vi è chi dovrà ringraziare me, ma piuttosto la nazione che si renderà
felice, i posteri il cui nome si farà glorioso.
Sì, io effettivamente elargito più di vita, io vi ho dato
l'immortalità. "Il principe ha offerto la sua mano per Aramis, che
affondò sul suo ginocchio e la baciò.
"E 'il primo atto di omaggio al nostro re futuro", ha detto.
"Quando ti vedo di nuovo, dirò, 'Buon giorno, Sire'".
"Fino ad allora," disse il giovane, premendo le dita pallido e sprecato sul suo cuore, -
- "Fino ad allora, non sogna più, non ceppo più sulla mia vita - il mio cuore si spezzerebbe!
Oh, signore, quanto piccola è la mia prigione - quanto in basso la finestra - come sono strette le porte!
E pensare che l'orgoglio tanto splendore, e la felicità, dovrebbe essere in grado di entrare in e
di restare qui! "
"Vostra Altezza Reale mi rende orgoglioso", ha detto Aramis, "visto che dedurre che sono io che
ha portato tutto questo. "Ed egli batté subito alla porta.
Il carceriere venne ad aprire con Baisemeaux, che, divorato dalla paura e disagio, è stato
All'inizio, suo malgrado, ad ascoltare alla porta.
Fortunatamente, nessuno dei relatori aveva dimenticato di soffocare la sua voce, anche in
epidemie più appassionati.
"Che un confessore", ha detto il governatore, forzando una risata: "chi avrebbe creduto che un
obbligatoria recluso, un uomo come se nelle fauci della morte, avrebbero potuto commettere
crimini così numerosi, e così a lungo per raccontare? "
Aramis non rispose.
Lui era impaziente di lasciare la Bastiglia, dove il segreto che gli sembrava sopraffatto
il doppio del peso delle pareti.
Appena raggiunto Baisemeaux quarti: "Facciamo passare al business, la mia
caro governatore, "ha detto Aramis. "Ahimè" rispose Baisemeaux.
"Tu devi chiedere a me per la mia ricevuta per 150 mila lire", ha detto
il vescovo.
"E a pagare il primo terzo della somma", ha aggiunto il governatore poveri, con un sospiro,
tre passi verso il suo ferro cassaforte.
"Ecco la ricevuta", ha detto Aramis.
"E qui è il denaro," ha prodotto Baisemeaux, con un triplice sospiro.
"L'ordine istruiti me solo per dare una ricevuta, ma non disse nulla sulla ricezione
i soldi », rispose Aramis.
"Adieu, monsieur le governeur!" E se ne andò, lasciando quasi Baisemeaux
più soffocato di gioia e di sorpresa per questo regalo regale così generosamente elargito dal
il confessore straordinario alla Bastiglia.