Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPITOLO XLVI.
Il Figlio di Biscarrat.
I Bretoni dell'isola erano molto orgogliosi di
questa vittoria, Aramis non li incoraggiano
nel sentimento.
"Che cosa succederà", ha detto a Porthos,
quando tutti erano andati a casa ", sarà che
l'ira del re sarà svegliato dal
conto della resistenza e che questi
coraggiosi saranno decimati o ucciso quando
sono presi, che non può non prendere
luogo ".
"Da cui risulta, poi," ha detto
Porthos, "che ciò che abbiamo fatto è di non
il minimo utilizzo. "
"Per il momento si può", rispose il
vescovo, "perché abbiamo un prigioniero dal quale
impareremo ciò che i nostri nemici sono
preparando a fare. "
"Sì, dobbiamo interrogare il prigioniero,"
Porthos ha detto, "e il mezzo di farlo
parlare sono molto semplici.
Stiamo andando a cena, noi lo invitiamo
ad unirsi a noi, come beve parlerà ".
Ciò è stato fatto.
L'ufficiale era in un primo momento piuttosto a disagio, ma
divenne rassicurato nel vedere che tipo di uomini
aveva a che fare.
Ha dato, senza avere alcun timore di
compromettersi, tutti i dettagli
immaginabile delle dimissioni e la partenza
di D'Artagnan.
Ha spiegato come, dopo quella partenza, il
nuovo capo della spedizione aveva ordinato una
sorpresa su Belle-Isle.
Ci sue spiegazioni fermato.
Aramis e Porthos scambiarono uno sguardo che
manifestato la loro disperazione.
Non più dipendenza da collocare ora in poi
D'Artagnan fertile immaginazione - non
ulteriore risorsa in caso di sconfitta.
Aramis, continuando gli interrogatori,
chiese il prigioniero ciò che i leader del
spedizione previsti fare con la
I leader di Belle-Isle.
"Gli ordini sono," rispose, "uccidere
durante il combattimento, o appendere dopo. "
Porthos e Aramis si guardarono
di nuovo, e il colore montato ai loro
volti.
"Sono troppo leggero per il patibolo", ha risposto
Aramis, "gente come me, non sono appesi".
"E io sono troppo pesante", ha detto Porthos, "la gente
come me rompere il cordone. "
"Sono certo", ha detto il prigioniero, galantemente,
"Che ci avrebbe potuto garantire che il
tipo esatto della morte avete preferito ".
"Grazie mille!", Ha detto Aramis,
sul serio.
Porthos si inchinò.
"Una tazza di più di vino alla vostra salute", ha detto
lui stesso a bere.
Da un soggetto all'altro con la chat
l'ufficiale è stato prolungato.
Era un gentiluomo intelligente e
si lasciò condurre a dal fascino
di spirito Aramis e Porthos è cordiale
bonomia.
"Mi scusi," disse, "se rivolgo un
domanda per voi, ma gli uomini che sono nel loro
sesta bottiglia hanno diritto chiaro da dimenticare
si un po '. "
"E 'Indirizzo!" Esclamò Porthos, "è l'indirizzo!"
"Parla", ha detto Aramis.
"Se non voi, signori, sia nella
moschettieri del re in ritardo? "
"Sì, signore, e tra i migliori di
loro, se non vi dispiace ", ha detto Porthos.
"Questo è vero, devo dire anche i migliori
di tutti i soldati, signori, se non
la paura di offendere la memoria di mio padre. "
"Di tuo padre?" Gridò Aramis.
"Sai come mi chiamo?"
"Ma foi! no, signore, ma che ci puoi dire,
e - "
"Io sono chiamato Georges de Biscarrat".
"Oh!" Esclamò Porthos, a sua volta.
"Biscarrat!
Ti ricordi quel nome, Aramis? "
"Biscarrat!" Riflette il vescovo.
"Mi sembra -"
"Cerca di ricordare, signore", disse il
ufficiale.
"Pardieu! che non ci vorrà molto a me ", ha detto
"Biscarrat - Il Cardinale chiama - uno dei
quattro che ci ha interrotto il giorno in cui
abbiamo formato la nostra amicizia con D'Artagnan,
spada in mano. "
"Precisamente, signori."
"L'unico" gridò Aramis, con entusiasmo, "abbiamo
non poteva graffiare ".
"Di conseguenza, una lama di capitale?", Ha detto il
prigioniero.
"Questo è vero! più vero! "esclamò sia
amici insieme.
"Ma foi!
Monsieur Biscarrat, siamo lieti di
fare la conoscenza di un tale di uomo coraggioso
figlio ".
Biscarrat premuto le mani tese dalla
due moschettieri.
Aramis Porthos guardato come per dire:
"Qui è un uomo che ci aiuterà", e
senza indugio - "Confessate, signore", ha detto
egli, "che è bene per essere stata un tempo
uomo buono. "
"Mio padre diceva sempre così, signore."
"Confessa, altresì, che è una triste
circostanza in cui vi trovate, di
caduta con gli uomini destinati ad essere fucilati o
appeso, e di sapere che questi uomini sono vecchi
conoscenti, infatti, ereditaria
amici ".
"Oh! non sono riservati per una tale
destino spaventoso come quello, signori e
amici! "disse il giovane, con calore.
"Bah! hai detto tu. "
"Ho detto poco fa, quando non sapevo
si, ma ora che ti conosco, dico - si
sarà eludere questo triste destino, se volete! "
"Come - se si vuole" eco Aramis, il cui
travi a vista con gli occhi dell'intelligenza mentre guardava
alternativamente il prigioniero e Porthos.
"Purché", ha continuato Porthos, guardando, in
il suo turno, con intrepidezza nobile, a M.
Biscarrat e il vescovo - "fornito nulla
vergognoso essere richiesto di noi ".
"Niente sarà richiesto di voi,
signori, "rispose l'ufficiale -" ciò che
dovrebbero chiedere a voi?
Se ti trovano ti uccideranno, che
è una cosa predeterminata, provare, poi,
signori, per evitare che si constatazione. "
"Non credo che mi sbaglio", ha detto
Porthos, con dignità, "ma sembra
evidente per me che, se vogliono trovarci,
devono venire a cercare noi. "
"In che hai perfettamente ragione, il mio degno
amico, "rispose Aramis, costantemente
consulenza con la sua bellezza il volto
di Biscarrat, che era cresciuta in silenzio e
vincolati.
"Voi desiderate, Monsieur de Biscarrat, a dire
qualcosa a noi, per farci qualche ouverture,
e non osare - è vero "?
"Ah! signori e amici! è perché
parlando mi tradire la parola d'ordine.
Ma, Hark!
Sento una voce che libera la mia da
dominarlo. "
"Cannon" disse Porthos.
"Cannone e moschetti, anche!" Gridò il
vescovo.
Sentendo a distanza, tra le rocce,
questi rapporti nefasto di un combattimento che
pensavano che era cessata:
"Che cosa può essere?" Chiesto Porthos.
"Eh! ! Pardieu "gridò Aramis," che è solo
quello che mi aspettavo ".
"Che cosa è questo?"
"Questo l'attacco fatto da voi c'era niente
ma una finta, non è vero, signore?
E mentre i tuoi compagni ha permesso
di essere respinti, si erano certi
di effettuare un atterraggio sul lato opposto della
l'isola ".
"Oh! diversi, signore. "
"Siamo persi, poi," ha detto il vescovo di
Vannes, in silenzio.
"Lost! che è possibile ", rispose il
Seigneur de Pierrefonds, "ma non siamo
adottate o bloccato. "
E così dicendo, si alzò dal tavolo, è andato
alla parete, e freddamente prese la sua spada
e pistole, che ha esaminato con la
cura di un vecchio soldato che si prepara
battaglia, e che si sente che la vita, in una grande
misura, dipende l'eccellenza e
condizioni delle sue braccia.
Alla relazione del cannone, alla notizia della
la sorpresa che potrebbe consegnare il
isola alle truppe reali, il terrorizzato
folla si precipitò precipitosamente al forte di
domanda di assistenza e consulenza da loro
leader.
Aramis, pallido e abbattuto, tra due
flambeaux, si mostrò alla finestra
che ha esaminato nel cortile principale, pieno
di soldati in attesa di ordini e
abitanti disorientati implorando soccorso.
"Amici miei", ha detto D'Herblay, in una tomba
e la voce sonora, "M. Fouquet, il tuo
protettore, il tuo amico, padre, ha
stato arrestato per ordine del re, e
gettato nella Bastiglia ".
Un urlo prolungato della furia vendicativa è venuto
galleggiante fino alla finestra in cui il
Vescovo in piedi, e lo avvolse in un
campo magnetico.
"Vendica Monsieur Fouquet!" Gridò il più
entusiasta dei suoi ascoltatori "morte, al
realisti! "
"No, amici miei," rispose Aramis, solennemente;
"No, amici miei, senza resistenza.
Il re è maestro nel suo regno.
Il re è obbligatoria di Dio.
Il re e Dio hanno colpito M. Fouquet.
Umiliatevi prima la mano di Dio.
Amare Dio e il re, che hanno colpito M.
Fouquet.
Ma non vendicare il tuo signore, non
pensa di vendicare lui.
Si potrebbe sacrificare voi stessi invano -
voi, le vostre mogli e figli, la vostra
proprietà, la tua libertà.
Deponete le armi, i miei amici - stabiliscono
le braccia! dato che il re si comanda così
da fare - e di ritirarsi pacificamente alla tua
abitazioni.
Sono io che vi chiedo di farlo, ma sono io che
prego di farlo, io che ora, nel
momento del bisogno, il comando di farlo, nel
nome di M. Fouquet ".
La folla raccolta sotto la finestra
emise un ruggito di rabbia e prolungato
terrore.
"I soldati di Luigi XIV. hanno raggiunto
l'isola ", ha continuato Aramis.
"Da questo momento non sarebbe più un
lotta fra loro e voi - sarebbe un
massacro.
Vattene, allora, vattene, e dimenticare, questa volta
Io ti comando, nel nome del Signore
Padroni di casa! "
Gli ammutinati si ritirò lentamente, remissivo,
silenzio.
"Ah! cosa hai appena detto, il mio
amico? ", ha detto Porthos.
"Monsieur", ha detto Biscarrat al vescovo,
"È possibile salvare tutti questi abitanti, ma
così sarete né voi né salvare
il tuo amico ".
"Monsieur de Biscarrat", ha detto il vescovo di
Vannes, con un accento singolare della nobiltà
e cortesia, "Monsieur de Biscarrat, essere
gentile da riprendere la libertà ".
"Sono più che disposto a farlo, monsieur, ma-
- "
"Questo ci rende un servizio, per quando
annunciare al luogotenente del re del
presentazione degli isolani, si
forse ottenere qualche grazia per noi sulla
informarlo del modo in cui tale
presentazione è stata effettuata. "
"Grazia!" Rispose Porthos con lampeggiante
gli occhi, "qual è il significato di questa parola?"
Aramis ha toccato il gomito del suo amico
grosso modo, come era stato abituato a fare in
i giorni della loro giovinezza, quando voleva
Porthos avvertono che aveva commesso, o è stato
sul punto di commettere un errore.
Porthos lo capiva, e rimase in silenzio
immediatamente.
"Io andrò, signori," rispose Biscarrat,
un po 'sorpreso anche alla parola
"Grazia" pronunciata dal altezzoso
moschettiere, di e al quale, solo alcuni
minuti prima, aveva raccontato con tanta
entusiasmo le gesta eroiche con cui
suo padre lo aveva deliziato.
"Vai, allora, signor Biscarrat", ha detto
Aramis, inchinandosi a lui ", e al commiato
ricevere l'espressione della nostra intera
gratitudine. "
"Ma voi, signori, è che penso che uno
l'onore di chiamare i miei amici, perché avete
stato disposto ad accettare quel titolo, che
ne sarà di voi nel frattempo? "
rispose l'ufficiale, molto agitato a
congedo dei due antichi avversari
di suo padre.
"Aspetteremo qui".
"Ma, mon Dieu - l'ordine è preciso e
formale ".
"Sono vescovo di Vannes, Monsieur de
Biscarrat, ed essi non più sparare un vescovo
di quello che appendere un gentiluomo ".
"Ah! sì, monsieur - sì, monsignore, "
rispose Biscarrat: "è vero, si sta
a destra, c'è ancora questa possibilità per voi.
Allora, io partire, ho riparerà al
comandante della spedizione, del re
tenente.
Addio! allora, signori, o meglio, per soddisfare
ancora una volta, spero. "
L'ufficiale degno, saltando su di un cavallo
datagli da Aramis, partì nel
direzione del suono del cannone, che, per
in aumento la folla nel forte, aveva
interruppe la conversazione dei due
amici con il loro prigioniero.
Aramis guardato la partenza, e quando sinistra
solo con Porthos:
"Beh, ti comprendere?", Ha detto.
"Ma foi! no ".
"Non Biscarrat inconveniente è qui?"
"No, lui è un tipo coraggioso."
«Sì, ma la grotta di Locmaria - è
necessario tutto il mondo dovrebbe conoscere? "
"Ah! che è vero, è vero, io
comprendere.
Stiamo per uscire dalla caverna. "
"Se vi piace," gridò Aramis, allegramente.
"Avanti, Porthos amico, aspetta la nostra barca
di noi.
Re Luigi non ci ha preso - ancora ".