Tip:
Highlight text to annotate it
X
> Camionista 1 (CB): Qui Canale 19,
messaggio da Cicca Spenta.
> C'è un orso a spasso
sulla Statale Quaranta.
> Camionista 2 (CB): Canale 19?
Mi sentite?
> Camionista 1: C'è un orso
sulla Statale Quaranta.
> Informazioni sul Canale 20,
avvistato al miglio 243.
> Passo e chiudo.
> Lewis: Pronto.
> Venna: Lewis?
> Venna: Mi ha
fatto male perché..
..mi sono vista attraverso
gli occhi di un altro.
J
> Venna: Sì. Sì
è completamente claustrofobico.
> Lewis: Ma tu te lo aspettavi?
> Venna: EUR stata una sorpresa!
> Venna: Comunque abbiamo
fatto finta di niente.
> Camionista 1: 200 miglia
di strada pericolosa.
> Camionista 2: C'è qualcuno
da quelle parti?
> Camionista 1 : Attenzione
ai limiti di velocità.
> Venna: Non credevo che il primo
anno sarebbe passato in fretta.
< Lewis: Almeno nel Colorado
ci sono le stagioni.
< A Berkeley
sembra estate tutto l'anno.
> Venna: Già. Non è che
ti faccio perdere tempo?
< Lewis: No. No, per niente.
David cosa fa quest'estate?
> Venna: Non lo so
e non me ne importa. - Cosa?
> Venna: Scusa,
non te l'ho detto prima,..
..ma mi sentivo ancora
un po' strana.
Un po' strana?
Perché? Non capisco.
> Venna: Ci siamo lasciati.
> Lui era diventato
troppo serio e troppo strano.
Serio e strano in che senso?
Prendeva tutto troppo sul serio?
> Venna: Insomma,
te l'ho detto com'era.
< Lewis: Un momento, scusa.
< Danny: Lewis, sono le tre.
Ho un esame, domani.
Mi dispiace.
Non ti disturbo più.
> Venna: Lewis?
Scusa.
> Lewis: Ma cos'è successo?
- Continuava a fissarmi,..
..come se fosse sicuro
di conoscermi perfettamente.
E invece non era vero.
E poi ha cominciato a piangere,..
..è stata la goccia
che ha fatto traboccare il vaso.
- L'hai fatto piangere?
> Venna: L'ho lasciato.
> Tu non avresti pianto? - Tu mi
piaci, ma non fino a questo punto.
> Stavo scherzando.
Di tornare a casa comunque,
non mi va proprio.
Vorrei tanto avere una macchina.
Così potrei viaggiare con calma..
..e avere il tempo
di superare lo shock.
Se tu avessi una macchina,
potresti passare dal Colorado..
..e darmi un passaggio.
Sarebbe una bella avventura:
..noi due e un parabrezza.
- Ce l'ho, una macchina.
- E da quando?
> Lewis: Da un po'.
Non te l'avevo detto? - No!
Beh, comunque ce l'ho.
- Scelta eccitante.
- Davvero? - Certo!
< Venditore: Una Chysler Newport
del '71: una macchina d'epoca.
> Lewis: Ho cambiato programma.
Non torno più in aereo.
> Mi sono comprato una macchina.
> Mamma: Vieni da solo?
> Lewis: No. Veramente pensavo
di passare a prendere Venna.
> Lewis: Mamma?
> Mamma: Scusa. EUR che....
> Mamma: Ma certo,
è un'ottima idea, Lewis.
< Lewis: Che è successo?
> Mamma: Ha chiamato tuo fratello.
> L'hanno arrestato di nuovo.
Ubriachezza molesta.
- Dov'è? A San Diego?
> A Salt Lake City.
> Ma non preoccuparti.
Non è un problema tuo.
> Lewis: Papà cos'ha detto?
> Mamma: Sai com'è fatto.
> Non ha neanche voluto
parlare con Fuller.
> Ha detto che se non è ancora
cresciuto, non crescerà mai più.
> Lewis; fuller! } Mamma; Lo so.
Anche a me manca tanto.
(SIRENA DELLA PoLIZIA)
< Lewis: Prima di cominciare a
scrivere.... - Patente e libretto.
Mio fratello è stato arrestato.
Io non lo vedo da cinque anni.
< Volevo fare una deviazione
di 200 miglia per andare da lui.
< Questa inversione di marcia..
,
..ha motivi validi
mi creda, agente.
La multa è anche
per un fanalino di coda rotto.
Un fanalino di coda?
< Fuller: So quanto
è frustrante per lei..
..il sistema carcerario
di questo Stato.
< Fuller: Avere sempre
a che fare coi recidivi.
Guardo sempre ''American Justice'',
è forte Bill Curtis!
Ma io sono diverso. Rigo dritto.
Ho forza di volontà, non....
Agente Wilkins, senta,
Ie do la mia parola d'onore.
Non mi vedrà mai più qui dentro.
< Fuller: Due arresti sono
fin troppi per Fuller Thomas.
Ehi!
Ehi! Sei alto.
Molto più di me.
Come stai?
Beh, molto meglio, adesso.
lncredibile!
Sei venuto a Salt Lake City
solo per me?
Tecnicamente,
sei ancora mio fratello.
Ehi, questo è mio fratello.
- Non riesco a crederci, fatti
guardare. < Donna: Signor Thomas?
- Grazie di essere venuto.
- Di niente.
- Grazie. < Donna: Firmi qui.
- Ma figurati, dai!
Senti, devo passare
a prendere un'amica.
- E sono un po' in ritardo,
quindi.... - Hmm?
Volevo solo vedere come stavi
e darti un passaggio..
..se vuoi andare da qualche parte,
ma devo sbrigarmi.
- Dov'è che devi andare?
- Boulder, Colorado.
- Poi torno a casa. - Perfetto.
Per me va bene. - Che vuoi dire?
> Fuller: A parte questa molla
che mi sta perforando il sedere,..
..è un viaggio fantastico.
- Chi è che devi passare
a prendere? < Si chiama Venna,..
..la conosco da quando eravamo
piccoli. - Chi, ''occhiolino''?
< Quella che si dava tante arie
e faceva così tutto il giorno?
- No, non fa così, è tanto
che non la vedi. < Se lo dici tu!
Te la scopi?
Che c'è? Mi sembra una domanda
assolutamente legittima.
Siamo solo amici, va bene?
Ho capito, non te la sei
ancora scopata, però vorresti.
- Non sai di che stai parlando.
- No? Non so di che sto parlando?
Allora, vediamo.
Lei è sempre uscita con ragazzi
col conto in banca.
< Tu eri solo la ruota di scorta.
Poi tu hai vinto la borsa di studio..
..per Berkeley e lei è andata
all'Università del Colorado, giusto?
- Non hai capito nulla.
< Vi siete telefonati un sacco....
- Proprio niente. - Ora
si è accorta che potresti essere..
..il suo morbido orsacchiotto.
Tu hai fatto finta di niente,..
..ma ti sei precipitato, ecco qui,
a comprare una macchina..
..solo per andarla a prendere. Ma
fai ancora l'amico disinteressato,..
..del tipo: ''Per te ci sarò sempre
perché sei gentile''. Oh, oh!
> Fuller: Che fai?! Sei matto?
Ti sei fatto niente?
Hai bisogno che guidi io?
Devi piantarla
di sparare cazzate..
..su di me, sulle mie amicizie,
o sulla mia macchina.
D'accordo.
No, te lo giuro.
J
Non mi fermo neanche a Denver
rallento solo un po'..
..per dargli la possibilità
di saltare giù.
Hai fatto bene. Tua madre
sarà molto contenta di te.
E domani a quest'ora,
sarai qui con me,..
..passerai da uno stress
all'altro, mi dispiace.
Non preoccuparti. Ora devo andare.
Ci vediamo domani, allora.
> Venna: Okay, ci vediamo domani.
- Ciao. - A domani.
Non hanno capito niente.
La compagnia petrolifera manda via
uno in gamba come te,..
..senza pensarci un attimo?
- Già. < Fuller: Bella carognata.
< Fuller: Questo lavoro
dà soddisfazione? - Abbastanza.
Fuller: Vedrai
che ne trovi uno meglio.
- Cos'è questa? - Una radio CB
Per farmi perdonare. Provala.
Mi hai fatto
un buco nella macchina.
Non mi sopportava più.
Me l'ha quasi regalata.
> Fuller: Canale 19, chiedo
notizie sul traffico verso ovest.
Qui è Pecora Nera, che sta
viaggiando in colonna..
..insieme all'amico
Cocco di Mamma.
Stiamo filando
sulla l-8 verso ovest.
Avete avvistato qualche orso
dalle vostre sedie a dondolo? Passo.
> Uomo (CB): Tutto bene.
C'è un tratto senza orsi..
..fino a Jamestown. Attenti, c'è
un Kojak con Kodak al miglio 1 18.
Allora, niente poliziotti
fino a Jamestown.
< Puoi correre come un pazzo
per le prossime 30 miglia.
> Camionista: Stiamo per beccarci
un bel nubifragio, vero?
> Duecento miglia
di strada pericolosa. Passo.
> Rusty: Non importa.
Qui dentro siamo al sicuro.
> Rusty: A certa gente
piace quando piove.
> Stanotte pioverà parecchio.
Meglio restare tutti dentro.
Che cavolo sta dicendo?
Salve, amico! Qui è Pecora Nera
che viaggia con Cocco di mamma.
- Chi sei? Passo. - Cocco di Mamma
non mi piace. Posso cambiarlo? - No.
Uomo della pioggia,
dove sei finito?
- Sei capace di fare
Ia voce da donna? - Cosa?
Su, fai la voce da donna,
prova a dire:
..''Ciao, Pecora nera,
come va la vita? Qui parla....''
- Lascia perdere.
- Che c'è di male, dai!
L'abbiamo fatto
tante volte per scherzare!
- Con il signor Schramm.
- Provaci, vedrai che ti riesce.
Avevo nove anni.
Mi veniva naturale.
< Fuller: EUR una specie
di Internet preistorico. Dai!
< Vorresti scopare con qualcuno,
ma lo chiami ''chattare''.
- EUR la stessa cosa.
< Lewis: Non ci penso proprio.
Fammi questo piacere!
Tieni.
< Fuller: Dì così:
''Ehi, Pecora Nera, sono io..''
''..Caramellina.'' Dai.
Dai, dillo, ci divertiamo.
Pecora Nera, sono Caramellina,
è tutto il giorno che ti cerco.
Eri orribile.
Ciao, Caramellina,
qui Pecora Nera.
Sto viaggiando in perfetto orario.
Adesso a te:
..''Allora ci vediamo
stasera, amore''. Dai.
Allora ci vediamo stasera
come d'accordo, amore, va bene?
Ci puoi scommettere.
Adesso mi do una mossa..
..e conto di avvistare il tuo
bel culetto nel primo pomeriggio.
(IMERFERENZE)
- Che cos'è questo rumore?
- Aspetta.
> Rusty: Ciao, Caramellina.
- (ridendo) Lo sapevo!
Questi camionisti
sono così coglioni.
Forza.
Dagli corda, fallo parlare.
Poi quando è bello caldo
gli dici: ''lndovina un po'?''
- ''Sono un uomo.''
- No, dai, non posso farlo.
Avanti, perché no?
E muoviti, che ci divertiamo.
Avanti, chiamalo, dai.
(in falsetto) Ciao,
con chi sto parlando?
Bravo.
> Rusty: Chiodo Arrugginito.
- Magnifico. Grande.
(in falsetto) Chiodo Arrugginito
spero che tu stia meglio di me.
Perché a me sembra che
questo viaggio non finisca mai.
> Rusty: Ti capisco.
- L'hai fregato, sei grande.
(in falsetto) Lo sai cosa
mi fa sentire meglio, a volte?
Far finta che la persona con cui
sto parlando sia vicino a me.
< Lewis: Perché non fai finta
di essere seduto accanto a me?
- Solo noi due e il parabrezza.
> Rusty: D'accordo.
Continua.
Digli come sei fatta.
Sono alta un metro e settanta,..
..ho i capelli biondi
sciolti sulle spalle.
Occhi azzurri, grandi
e una pelle molto morbida.
Smettila,
mi sto eccitando anch'io.
E se fossi lì con te,
sai una cosa, Chiodo Arrugginito?
> Rusty: Cosa?
- (ridendo) Sei un genio!
- Saprei farti sentire un uomo.
> Rusty: Davvero?
J
E se fossi lì e te lo chiedessi
mi sbottoneresti la camicetta?
> Rusty: Certo.
(FuLLER RIDE)
lmmagina che me la sia levata.
Che faresti? Che altro mi leveresti?
(RISATE)
> Rusty: Così non l'ho mai fatto.
Ci è rimasto secco.
> Rusty: Ti slaccerei il reggiseno.
- D'accordo. Allora fallo. E poi?
> Rusty: E poi....
(ImERFERENzE)
Oh, no, no, no,
non possiamo perderlo!
< Fuller: Pronto? Non ti sento
più, Chiodo Arrugginito.
- Tu mi senti, tesoro?
- Accidenti, era divertente!
- Merda. - L'abbiamo perso?
- Sì. 'Fanculo.
Ehi, Lewis, hai un futuro come voce
amica CB, sei stato magnifico.
(imitando Rusty) Così
non l'ho mai fatto.
(RISATE)
< Lewis: Fuller, è un parcheggio
riservato agli handicappati.
- C'è posto ovunque qui intorno.
- Appunto, proprio per questo.
Va bene, entrerò zoppicando
e non correndo.
Resta qui,
vado a vedere se c'è posto.
....poi ha bussato un'altra
cameriera del cazzo..
..per darmi un asciugamano.
J
< Portiere: Scusi
non accadrà più.
Non parlo con te.
Dov'è il tuo capo?
Voglio un bianco
che ci capisca di alberghi.
Uno che almeno mi parli
nella mia stessa lingua.
- Riesci a capirlo questo?
- Salve. Mi scusi, c'è una stanza?
Può disturbare sempre,
adoro gli asciugamani.
- Non ho ancora finito.
- Lo so, amico, volevo solo....
Sono due giorni che non dormo.
Non farmi arrabbiare.
- Ti consiglio
di farti i cazzi tuoi. - Pace.
Domani mattina....
(VoCE INDISTIMA)
....una lunga chiacchierata
con il tuo capo.
Ti faccio licenziare, muso nero.
E levati di mezzo.
Che stronzo.
> Rusty: Caramellina?
> Rusty: Caramellina?
Ci sei? Caramellina?
- Hai visto quel vecchio bestione?
- Shtt! Ascolta.
> Rusty: Caramellina? Mi senti?
- Non ci credo, è impossibile.
Non l'avrei mai pensato.
- E ci hai già parlato?
- No, non gli ho detto niente.
> Rusty: C'è nessuno in ascolto
che conosce Caramellina?
- Che c'è? - Digli che vuoi un
appuntamento, che vuoi conoscerlo.
Che hai deciso
di fermarti per la notte..
..e che vuoi incontrarlo
al Lone Star Motel di Table Rock.
- Stanza 1 7. - Ti sei trovato così
bene in prigione, che vuoi....
Noi siamo alla 18.
L'hai visto quel bestione, vero?
- Chi, il gigante?
- Il bestione è nella camera 1 7.
- No, non posso farlo.
- Quell'uomo è uno stronzo!
- Non hai visto la spinta
che mi ha dato? - Sì, ho visto.
Cosa? Tu hai visto
cosa mi ha fatto..
..e non vuoi cogliere questa
straordinaria opportunità..
..di gustare il dolce sapore
della vendetta? Ma sei pazzo?
- (urlando) Coraggio! - Calmati!
- (urlando) EUR un'occasione unica!
(in falsetto) Chiodo
Arrugginito, ci sei?
> Rusty: Caramellina?
Credevo di averti persa.
ll destino non l'avrebbe permesso.
Sono contenta che mi pensi.
Senti, ho deciso
di fermarmi per la notte.
Tu che ne dici se ci incontriamo
e stiamo un po' insieme?
> Rusty: Non dovevi vederti
con Pecora Nera?
Avevo appuntamento,
ma posso mandarlo al diavolo,..
..perché ho voglia di conoscerti.
- S_ Sei un genio!
Calmati!
> Rusty: Non sono sicuro di essere
quello che ti aspetti. - Poverino.
(in falsetto) Perché?
Sei un uomo, no?
Un uomo con un'anima e un cuore,
mi aspetto questo.
Bravo!
(TUoNo)
Mi fermo al Lone Star Motel
di Table Rock, se t'interessa.
Porta dello champagne.
Digli di portarne una bottiglia.
E porta una bottiglia
di champagne, è la mia passione.
Ottima idea.
> Rusty: Camera?
(FuLLER RIDE)
Numero 1 7. A mezzanotte.
Hai capito bene?
> Rusty: Ho capito.
- Non vedo l'ora.
- Sei un bastardo.
- Lo so! EUR una cosa orribile.
> Fuller: Ma quello se lo merita.
Mi ha quasi buttato a terra.
< Lewis: Hai mai nostalgia
di casa? < Fuller: Sì.
Mi mancano i biscotti della mamma.
Giocare a football con papà,
Ia domenica. Andare a....
No, un momento,
questa è l'infanzia di un altro.
Volevo dire: no!
Potresti chiamare, qualche volta.
Non solo se hai bisogno di soldi.
- Allora non chiamerei mai.
- Non sto scherzando.
A volte chiamo. E so esattamente
cosa dice papà subito dopo.
Che sono il più grande
perdente del mondo.
Chi è, per giudicarmi cosm
Un misero idraulico,..
..uno che tutte le mattine s'infila
una tuta per andare a lavorare.
< Fuller: Non hanno bisogno di me.
Non ho bisogno di loro.
Sembra una canzoncina, se la
ripeti un po' di volte. Ascolta.
(RUMoRE INDISTIMo)
Spegni!
(TUoNo)
EUR lui, è Chiodo Arrugginito!
> Ellinghouse: Chi cavolo è?
(FULLER RIDE)
Troppo divertente!
> Ellinghouse: Cos'è? Uno scherzo?
Giuro che ve ne faccio pentire.
(FULLER RIDE)
> Ellinghouse: Via,
togliti dai piedi!
> Ellinghouse: Che cazzo fai
nascosto lì fuori?
- Quel vecchio è un bello stronzo.
> Fatti vedere!
> Ellinghouse: No! Che cosa fai?
(ToNFo)
(RAMoLo)
C'è troppo silenzio.
Lo sai cosa penso?
Che è successo qualcosa di brutto.
- No! Ce ne saremmo accorti.
< Lewis: lo ho sentito dei rantoli.
< E se quello avesse
picchiato Chiodo Arrugginito?
No, non erano rantoli.
Quella era una risata.
Ehi! Che vuoi fare?
Vuoi chiamare la mamma?
Senta, abbiamo sentito strani
rumori dalla camera 1 7.
Questo è un dramma,
e io voglio la mamma.
- Non saprei dirle,
ma sembrava un tonfo. - Mio Dio.
< Lewis: Temiamo
che qualcuno si sia fatto male.
Pensavamo che forse lei
può fare un controllo.
Va bene, grazie.
< Fuller: Lo sai che succede ora?
Il bestione ucciderà il portiere.
(SQUILLl DEL TELEFoNo)
(SQUILLo DEL TELEFoNo)
Pronto?
< Lewis: Grazie.
(TUoNo)
- Ha detto che va tutto bene.
- Che ti dicevo?
> Fuller: Buongiorno. } Akins: Salve,
come va? } Fuller: Bene. E lei?
> Akins: Da dove viene?
> Fuller: Sono del New Jersey.
- E che ci fa qui?
- Sono di passaggio.
- lo e mio fratello....
- Suo fratello?
- Sì, Lewis.
- Dov'è? - In camera.
< Akins: C'è stato un piccolo
incidente qui, stanotte.
Non avete sentito niente?
Rumori strani?
- Sì. Veramente....
- Sm
Dalla porta accanto
venivano dei rumori.
- Dalla porta accanto?
- Sì. - Che tipo di rumori?
Erano così.
(FuLLER FA DEI vERsI)
No, aspetti. (FULLER FA DEl VERSl)
Roba simile.
- Che succede?
< Fuller: Questo è Lewis.
C'è stato un incidente, stanotte.
Non so altro.
Quando avete sentito questi rumori
avete guardato dalla finestra?
- Avete aperto la porta? - No.
- Ma che è successo?
< Akins: Alle 22:1 5
siete andati a dormire.
- E non avete più visto nessuno.
A parte me stamattina? - Esatto.
< Fuller: Però abbiamo
chiamato il portiere..
..perché eravamo
preoccupati, vero? - Sì.
Certo, me lo ha detto il portiere.
E mi ha detto che uno di voi..
..ha avuto un alterco
con la vittima. Chi era?
< Fuller: Aspetti.
Cos'ha detto il portiere?
Sembra che uno di voi ieri sera
abbia litigato con la vittima.
No, no, non ci siamo mai visti.
- Ma chi era la vittima?
- Ronald Ellinghouse, camera 1 7.
Quella specie di gigante?
Sì, me lo ricordo.
< Fuller: EUR stato lui che....
- Ma cosa gli è successo?
Non era un bello spettacolo.
Non capisco.
Mi scusi, che vuol dire?
EUR stato trovato a faccia in giù
in mezzo all'autostrada.
Sta dicendo che quell'uomo grande
e grosso è la vittima?
Non avete nessuna idea
di chi possa..
J
..essere andato da lui
Ia notte scorsa?
No, signore. Vorrei
poterle essere d'aiuto, ma....
- EUR morto?
- EUR in coma.
Lo sapete cosa penso? Che forse
venire a dare un'occhiata..
..può rinfrescarvi la memoria.
- Dare un'occhiata a cosa?
Non ha più le mascelle.
Gliele hanno strappate via.
Ritter: Questo è quello
che non mi fa dormire la notte.
ll mio archivio di casi irrisolti
con procedimento in corso.
E adesso, pensate un po'!
Adesso me ne capita un altro.
< Ritter: Il signor Ellinghouse,
ridotto in fin di vita..
..nella mia giurisdizione.
Perché? Perché due stronzetti
volevano divertirsi un po'.
Cazzo! Vi metterei
in galera a vita se pensassi..
..di farvi rispondere almeno a una
delle domande che vorrei farvi.
Ma no! Tutto quello che sapete
è il suo dannato soprannome CB.
E che probabilmente
è un camionista.
Vi rendete almeno conto
di che maledetta matassa..
..devo mettermi a sbrogliare
per il casino che avete combinato?
Tu! Quando sei uscito di galera?
Ieri, non è vero?
< Ritter: Vi voglio
fuori dallo Stato.
Fate conto di essere
in un vecchio film western.
< Vi voglio fuori dal Wyoming
prima che tramonti il sole.
Non ci posso credere!
Perché gli hai detto..
..che avevamo invitato
Chiodo Arrugginito?
- Potevano rimettermi dentro!
- C'è un uomo in fin di vita..
..per quello che abbiamo fatto.
- Ma piantala! Sono stronzate!
Se tu ordini dieci pizze
per il tuo vicino..
..e quando il ragazzo
gliele consegna..
..lui gli scarica addosso
una pistola, è colpa tua?
- Sì, può anche essere.
- Come vuoi.
- Divertiti a fare il martire.
- Non faccio il martire.
- Ma non riesco a ripartire dopo ciò
che abbiamo fatto. - Fai come me:
Prova a pensare che fra
cento anni sarai comunque morto.
EUR l'unica filosofia
che mi entra in testa.
- Ti porto a Denver e
Ia facciamo finita. - Fantastico.
Canale 19, sono sulla l-80,
direzione Denver. Ci sono orsi?
> Uomo: Neanche uno. Cicca Spenta
ha appena fatto rapporto.
(RUMoRE SIMoNIZZAZloNE)
> Rusty: Caramellina?
> Rusty: Mi senti? Caramellina?
Ehi!
> Rusty: Caramellina? - Ehi!
- Fammi dormire. - Fuller!
> Rusty: Caramellina!
Cazzo!
> Rusty: C'è nessuno
che conosce Caramellina?
> O Cocco di mamma?
O Pecora nera?
- Che vuoi fare?
- Ehi, amico! Qui è Pecora Nera.
Vai sul canale 23.
> Rusty: Senti, Pecora Nera.
Dove posso trovare Caramellina?
Perché non la lasci perdere?
Dico sul serio.
> Sto cercando Caramellina.
Non ti sembra assurdo andare
in giro tutto il giorno..
..in cerca di una voce?
> Allora tu lo sai
dove posso trovarla.
- Diglielo! < L'ultima volta che
Ie ho parlato è stato ieri sera.
- E mi ha detto che
tu non le interessi. - Oh, cazzo!
- Non le interessate né tu....
- Che stai dicendo?!
....né tantomeno
Ia tua bottiglia di champagne.
> lo ho bisogno
di trovare Caramellina.
No! Tu hai bisogno di trovare
un bravissimo psichiatra,..
..non ti basta uno psicologo,
ti devono riempire di farmaci.
E hai anche bisogno
di un buon avvocato,..
..perché la polizia
ti sta cercando. Cazzo!
Dammi qui.
(in falsetto) Chiodo Arrugginito,
mi ascolti?
(voce normale) EUR questa
Ia mia vera voce,..
..sono un uomo, non una donna.
Era solo uno scherzo.
Solo uno scherzo.
> Rusty: Chiedete scusa.
- Figurati! - Forza, fallo!
- Vuoi che gli chieda scusa?
- Certo. Poi lo faccio io.
Senti, brutto bastardo.
Schifoso pervertito
del walkie-talkie.
Figlio di puttana, non aspettarti
che io mi scusi, sai perché?
Perché ho qualcosa
che vale più della tua psicosi:
..si chiama manopola del volume
e mi basta girarla..
..in senso antiorario
per liberarmi di te. Hai capito?
- O te lo devo ripetere?
- Sei pazzo.
> Rusty: Lo sai, Pecora Nera?
Dovresti proprio farlo aggiustare.
- Fare aggiustare cosa?
> Rusty: Il fanalino di coda.
< Lewis: Vedi niente?
< Fuller: Sì. Macchine e camion.
- Pensa a guidare, sta calmo.
< Lewis: Oh, mio Dio!
- Ma ci sta seguendo dal motel?
- Non lo so, non lo so.
- Finché guidi non c'è pericolo.
- Merda! La benzina.
- Merda! Proprio adesso!
- Tranquillo, c'era un cartello.
C'è un distributore a Laramie
e ci sarà anche un telefono..
..e potremo chiamare lo sceriffo.
Andrà tutto bene, vedrai. - Certo.
A Laramie chiamiamo la polizia.
- Maledizione! Maledizione!
- Cerca di stare calmo.
- Davvero, devi stare calmo,..
- Non ci arriveremo mai!
- Andrà tutto bene. - E piantala!
Così mi fai innervosire di più!
- Scusa.
- Prendi la mappa. - Eccola.
- Non ci arriveremo a Laramie.
- Aspetta, esci alla prossima.
- C'è una città, qui vicino.
- A quante miglia?
- Non lo so,
dalla pellicina alla nocca,..
..saranno dodici miglia.
- Non so se riusciamo a farle.
Eccola, c'è l'uscita, prendila!
S_ S_
Sei un genio.
lo vado a pagare
e tu fai benzina.
- O vuoi pagare tu?
- Faccio benzina io. - D'accordo.
Table Rock, per favore.
Mi passa il dipartimento
di Polizia di Rawlins? Sì.
Oh, mio Dio!
- Ehi! - Vorrei parlare
con lo sceriffo Ritter.
Ehi! Ehi!
> (segreteria) Lo sceriffo
non può rispondere.
> Lasciate un messaggio
dopo il segnale acustico.
> Alla fine del messaggio
potete riagganciare..
..o digitare ''uno'' per ulteriori
opzioni. Parlate dopo il segnale.
< Commessa: Ha fatto benzina,
signore? - Oh, scusi.
< Fuller: Dai, dai, muoviti.
Sbrigati!
Sali in macchina,
sali in macchina! Svelto!
- Vai, vai, vai! EUR lui!
< Lewis: Sei sicuro?
> Fuller: Ha un camion frigo.
EUR lui ti dico. Ci ha trovati!
> Fuller: Vai, accelera, accelera!
> Lewis: Come ha fatto!
Eccolo! Attento!
(cLAcsoN DEL cAmIoN)
Porca puttana!
< Lewis: Dov'è la rampa d'accesso?
La vedi? < Fuller: No.
- STRADA SENZA USCITA -
Dove siamo?
Maledizione! Ci sta seguendo!
- Oh, no! - Niente paura
abbiamo il pieno di benzina.
- Hai ragione. - Ti sei perso
Ia rampa d'accesso all'autostrada.
Attento!
> Fuller: Merda!
> Camionista: Lewis! Lewis!
- Sa come mi chiamo!
Ti conviene restare dove sei!
Abbiamo una pistola!
E io ho una carta di credito.
- Grazie, noi pensavamo....
- Ci hai fatto morire di paura.
- Già! - Spero non per i baffi.
Mia moglie me lo dice sempre:
..''Jones, tagliati i baffi!''
- No, non sono stati i baffi.
Toglimi una curiosità.
Cos'è quella cosa, la mazza?
- Quella che batto sulle ruote?
- Sì.
- EUR per controllare la pressione.
- Ah, la pressione! Certo.
- Pensate di ritrovare la strada?
- Sì, va tutto bene,..
..visto che non ci hanno uccisi.
- Grazie per avermela riportata.
- Ma figurati. Buonanotte.
- Buonanotte, e scusa.
< Fuller (ridendo): Porca puttana!
ln tutta la mia vita non mi è mai
successo di farmela sotto così.
Oh, mio Dio!
Che campo copre una radio CB?
Non so. Forse cinque miglia?
Senti. Dobbiamo trovare
un altro telefono,..
..chiamare
Ia polizia di Table Rock,..
..e informarla
che Chiodo Arrugginito è in zona.
Ssh! Che sta succedendo?
No!
No!
Corri, corri!
Più veloce!
Oddio, ci sta raggiungendo!
- No, non usare la radio.
- 91 1 ! Abbiamo bisogno d'aiuto!
C'è nessuno in ascolto?
Maledizione!
Accelera!
Di qua!
S_ S_
- L'ho fregato!
- Sì.
Attento all'albero!
(uRLA)
- Stai bene?
- Sì, sto bene. Forza, vai!
(RUMoRE Dl MoToRE
cHE GIRA A vuoTo)
Dai, forza, forza,
forza, andiamo.
- Vai, vai, vai, vai, vai!
- Cazzo!
< Fuller: Andiamo!
- Non ci riesco!
(urlando) Andiamo!
Rimetti in moto!
Questo ci vuole ammazzare!
Via, via,
sta arrivando, sbrigati.
Presto, falla partire, dai!
Dobbiamo levarci di qui!
(RUMoRE Dl MoToRE CHE GIRA A VUoTo)
Lewis, fa qualcosa! Forza, forza!
(urlando) Maledizione!
(urlando) Parti!
(urlando) Oh, Cristo!
- Ci ammazza!
- (urlando) No!
(URLA Dl TERRoRE)
Ti prego! Non ci ammazzare.
Non ci ammazzare, ti chiedo scusa!
Ti abbiamo preso in giro.
Perdonaci!
> Rusty: Perché?
Solo per farci una risata.
> Rusty: Una risata?
Solo per divertirci.
> Rusty: Anch'io
vi ho presi in giro, ragazzi.
(LEWIS ToSSISCE)
> Venna: Quindi ora dove siete?
> Lewis: 10 miglia dopo Laramie.
> Lewis: Abbiamo avuto qualche
noia al motore. Siamo in ritardo.
> Venna: Non c'è problema.
Va tutto bene?
> Lewis: Sì, sì. Solo che
il viaggio è un po' lungo.
> Venna: Lo so. Ti aspetto.
> Lewis: Ciao.
> Meccanico: Quei pezzi
non ci sono, all'emporio.
> Devi fare un salto a Laramie. Se
non sono neanche lì, siamo rovinati.
ll fanalino ora funziona.
> Lewis: Fuller?
Perché non vieni a casa con me?
> Lewis: Manda al diavolo Denver.
> Fuller: No. Sto bene.
> Lewis: EUR meglio non dire niente
a Venna. Non voglio spaventarla.
(CoLPl ALLA PoRTA)
Ciao!
< Lewis: Il colore
non è un gran che,..
..ma è comoda e spaziosa.
- Mi piace.
< Venna: Quando l'hai presa?
- Ce l'ho da un po'.
- Non è poi tanto male.
- No.
< Lewis: Anzi, le ammaccature
Ie danno fascino, vero?
< Venna: Veramente io
stavo parlando di Fuller.
- Ehi! - Ehi!
- Ne è passato di tempo! - Eh, sì.
EUR una bomba.
Ce l'ha un nome?
Non abbiamo ancora deciso
se è meglio Ted, oppure,..
..''Trabiccolo di merda di Lewis''.
(sottovoce) Ehi! EUR uno schianto!
< Venna: Ciao.
- Allora, buone vacanze.
Ragazzi. Vi presento
Ia mia amica Charlotte.
EUR la mia compagna di stanza.
Loro sono i fratelli Thomas.
- Tu sei Lewis, vero?
- Sì, ciao.
Finalmente ci conosciamo.
E io sono Fuller. Sono più vecchio
di Lewis e più incasinato.
Tu naturalmente
vieni con noi, vero?
- No, devo tornare a San Antonio.
- Non è vicino a casa nostra?
EUR stato
un vero piacere conoscervi.
Mi spezzi il cuore
se te ne vai via così.
- Mi mancherai.
- Anche tu mi mancherai.
- Ti voglio bene.
- Anch'io, tanto!
< Fuller: E brava Charlotte.
Ti fa illudere, poi se ne va.
- Allora, ragazzi, pronti per la
grande avventura? - Prontissimi.
Certo, certo. Se vuoi
stare davanti dillo subito.
> Venna: Voglio stare davanti.
Ehi! Benvenuto nel Nebraska.
Guarda cosa ti ho comprato?
''Amo il mio trabiccolo''.
Lewis? Volevo dirti quanto ti sono
grata per quello che stai facendo.
Sei molto caro. Nessuno ha mai
fatto una cosa simile per me.
Questa è la scena madre,
in cui l'eroe bacia la ragazza.
Che c'è? EUR un classico.
> Fuller: Ehi, Lewis,
com'è che sei così rosso?
Grazie.
- Ehi, le stanze sono di qua.
- Sì, ma il bar è di qua.
- Alla salute....
- ....del Nebraska!
Di uno Stato? Come vuoi.
Guardate cosa
vi ha portato zio Fuller.
Tres tequilas!
Alla salute del Wisconsin.
lo so fare un nodo con la lingua
in un gambo di ciliegia, e voi?
Scommettiamo?
J
< Fuller: Avanti
scegliete l'arma.
Vediamo che sai fare.
< Fuller: Pronti, via!
Fuller: Fatto!
< Fuller: Tranquillo.
Sei medaglia di bronzo.
- Sono proprio penoso. - EUR ancora
dritto. Non l'ha neanche piegato.
Potrei avere ancora tre tequile
e qualche fiammifero, per favore?
< Cliente: Come ti chiami, dolcezza?
Come ti chiami?
Su, rispondi, tesoro.
Sono venuta a prendere da bere,
può chiamarmi come vuole.
Ti chiamerò Pelle di pesca.
Ti piacciono le pesche?
- No, non mi piacciono.
- Ah, non ti piacciono?
- Che sta succedendo?
- Che c'è? EUR la tua puttana?
- Scusa, non ho capito.
- Non hai capito?
< Cliente: Ho detto:
''EUR la tua puttana?''
Perché se lo è, farai meglio
a tenerla chiusa a chiave.
Guardami, bamboccio!
Hai sentito cos'ho detto?
E guardami in faccia. Fai meglio
a chiuderla a chiave la tua puttana.
< Fuller: Brutta troia! Sei venuta
ancora a cercare da bere, eh?
lncredibile! Non posso distrarmi
per un minuto che se la fila.
Grazie, amico.
E tu cammina!
La prossima volta
ti chiudo nel camion,..
..così impari a scappare al bar.
E muoviti, maledizione!
Con permesso.
(RUMORE Dl CHIAVl) Stacci attenta.
Poi te le mettono in conto.
- Cosa?
< Lewis: Ehi!
- Fuller: Ehi!
- Ehi!
< Lewis: Ho un piano.
- E qual è questo piano?
- Non torniamo più la dentro.
- Oh, ci puoi scommettere!
lo mi chiudo
nella mia suite presidenziale.
E noi ci dirigiamo verso
Ia nostra misera camera a ore.
D'accordo.
Ci vediamo.
Ciao.
Quale scelgo? Prendo questo.
Si accomodi.
Ehi, te l'avevo detto
che era un buon albergo.
Canali a luci rosse. Bello.
Preferisci che ci vediamo..
..una bella storia ***
o un mix di scene hard?
''Non è una nave scuola''.
Come titolo promette bene.
< Fuller: Venna è in gamba, sai?
Accidenti!
Senti un po', voi due
siete solo amici, vero?
Mi hai detto così, no?
Giusto?
Non c'è niente tra voi.
Se c'è qualcosa di più
dell'amicizia dimmelo adesso,..
..e io mi metto subito
da parte, capito?
(RIDE) Grande!
(CoLPl ALLA PoRTA)
Non ci hanno fatto bere
l'ultimo bicchiere.
Sì. Se domattina
vogliamo partire presto,..
..probabilmente è meglio
Iasciar perdere. - Già. - Già.
lo, però, ho il permesso
di vendere superalcolici.
Ti farei vedere la licenza,
ma non ho le mani libere.
- Dov'è il fratellino buono?
- EUR occupato. A russare.
Non lo so, non credo di reggere
ancora, ho bevuto troppo.
Non preoccuparti.
Io sono un professionista.
< Venna: Ma ci pensi? Nessuno
sa dove siamo in questo momento.
Siamo entità nello spazio.
Fluttuanti.
Se qualcuno per qualche ragione
volesse trovarci, non potrebbe.
- Ma che sto dicendo?
- Non ne ho idea. Prova questo.
- EUR buono!
- Eh, già! - Già.
Lewis sta bene?
Non è abituato a bere.
Tranquilla. Sta benissimo.
(SQUILLo DEL TELEFoNo)
Fuller, il telefono.
(SQUILLo DEL TELEFoNo)
- Pronto? } Rusty: Credevo
che non ci fossero ragazze.
- Cosa? } Rusty: Hai detto
che non c'erano ragazze.
Fuller!
Senti, non ci sono ragazze.
> Rusty: E chi è quella nell'altra
stanza con tuo fratello?
> Che ci fa con lui?
(LEWIS BUSSA)
EUR qui fuori. Ci sta spiando!
- Chiodo Arrugginito? - Sì. Mi ha
chiamato, sa che sei qui con lei.
- Ma chi è? - Ti ha telefonato?
- S_ Sapeva dov'eri. Ci spia!
- Qualcuno ci spia?
- Sì, mi ha chiamato.
- Cosa ti ha detto?
- Ha detto: ''Credevo..''
''..non ci fossero ragazze'',
poi mi ha chiesto che ci facevi..
..con lei, a proposito,
che cazzo ci facevi?
Dobbiamo uscire subito.
Venna, mettiti le scarpe.
- Ho pagato la camera in anticipo.
- Fa' come ti dice.
Quanto dovrei spaventarmi?
(sQuILLo DEL TELEFoNo)
Molto più di quanto pensi.
(URLA)
Non c'è nessuno dietro di noi.
Volete spiegarmi?
Come ha fatto a sapere
che siamo fratelli?
Ora andiamo alla Polizia,
stiamo lontani dall'autostrada..
..e torniamo subito a casa.
- Mi vuoi spiegare?
- GUARDATE -
< Lewis: EUR successa
una cosa strana. < Venna: Cioè?
Non volevo dirtelo
per non spaventarti.
- Dimmi cos'è successo.
- EUR una storia lunga. - Dimmelo!
- NEL -
C'è un pazzo scatenato là dietro.
Ha quasi ammazzato un tizio.
ln che senso? Ha fatto qualcosa?
- BAGAGLIAlO -
- Sì, perché noi abbiamo fatto
una cosa a lui. - E sarebbe?
Ma che cavolo ti è preso?
Lui vuole che guardiamo
nel bagagliaio.
C'erano delle scritte
sui cartelli stradali:
..''Guardate nel bagagliaio''.
E cosa ti fa pensare
che fossero per noi?
Guarda.
- LEWIS -
Che significa?
EUR una cosa molto complicata
fare quelle scritte.
- No, no, no!
- Che c'è? Cos'hai?
- Non devi aprirlo.
- Perché?
Pensa se ci fosse qualcosa,
una testa, un cadavere....
- Oh, mio Dio, o una bomba!
- Adesso non esageriamo!
- E se ci fosse lui?
- Ha ragione, non possiamo aprirlo.
lo non torno in macchina finché
non abbiamo aperto il bagagliaio.
Che fai?
< Lewis: Va bene. La colleghiamo,
ma non parliamo più.
Ascoltiamo solo. Qualunque cosa
dica, andiamo dritti alla Polizia.
lo non vengo se non mi dite
perchè dovrei temere una radio.
> Rusty: Caramellina, ci sei?
> Oh, scusate! Non parlo
alla mia Caramellina,..
..parlo alla vostra.
> Venna?
- Come sa il mio nome?
< Fuller: Non diamogli corda.
Lasciamolo parlare finché vuole,
tu indicami la strada.
> Rusty: Sapete che succede
quando non identificano un corpo?
> Quando non ci sono parenti.
Nessuno che reclami il corpo.
> Fanno così: tagliano via
tutte le dita. Tutte e dieci.
> E strappano via le mascelle.
Tolgono le mascelle alle persone.
> E poi mettono tutto in un vaso.
> Mettono tutto in un vaso
con sopra un numero.
(CHARL_E PIANGE)
- Oh, mio Dio! EUR Charlotte!
- Cosa?
- EUR Charlotte!
- Quella ragazza? La tua amica?
- Sì. EUR lei.
> Charlotte: Venna! Aiutami!
- Che diavolo vuoi? } Rusty:
Andate al Confine di Stato,..
..nell'area di sosta riservata
ai camion. Vi aspetto lì.
> Charlotte: Venna, aiutami!
> Rusty: Se chiamate la Polizia..
..ve la rimando.
Pezzo per pezzo.
> Rusty: Buongiorno.
< Fuller: Ehi! Eccolo!
- Siamo qui.
> Ascoltatemi bene.
> Fuller, Lewis,
dovete entrare nel bar,..
..sedervi al banco, ordinare
sei cheeseburgers per uno.
- E che deve fare Venna?
> Lei resta in macchina.
> Ma voi due dovete andarci nudi.
- Nudi?
Se noi entriamo
con le palle al vento,..
..chiameranno subito la Polizia.
> Andiamo! EUR solo per divertirsi!
Può scordarselo
che io resti qui da sola.
Stai davanti alla macchina.
Tieni il motore acceso,..
..e se vedi qualcosa di strano
suona il clacson e parti.
Cazzo! Non riesco a credere
di dover fare questo!
Billy, vieni via,
entra in macchina! Susy!
(RISATE)
> Rusty: Adesso sanno come ci si
sente quando tutti ridono di te.
> Sembra che il cuore ti scoppi,
Ia faccia diventa di fuoco.
> Adesso sanno come ci si sente..
..quando qualcuno
si diverte alle tue spalle.
Mi hanno detto quello che ti hanno
fatto, e mi dispiace moltissimo.
> EUR un po' troppo tardi,
non ti pare?
> l tuoi amici si saranno fatti
un sacco di risate,..
..a vedermi lì sotto la pioggia,
con lo champagne in mano.
Forse a volte la gente non
si rende conto di quello che fa.
Non pensa che quello che fa
o che dice possa ferire qualcuno.
> EUR una lezione che i tuoi amici
impareranno a loro spese.
> Vuoi rivedere Charlotte viva?
Ti dico quello che devi fare.
Dodici cheeseburgers, per favore.
Li volete con le patatine?
Siete studenti universitari?
Lo troverei uno scherzo....
C'è un pazzo che avrebbe
ucciso una ragazza..
..se non fossimo entrati così.
- Se non fosse il mio bar....
Ascolti, non stiamo scherzando.
(CLACSON) Oh, cazzo!
> Lewis: Dobbiamo assolutamente
andare alla Polizia.
> Venna: No, se non scopriamo
prima cosa vuole.
> Venna: EUR qui, gira a destra.
> Venna: Ha detto
che ci avrebbe chiamati.
> Rusty: Siete arrivati?
Sì, ci siamo.
> Rusty: Vi ho preparato
una bella sorpresa..
..a circa trenta metri davanti
a voi. Scendete dalla macchina.
lo non voglio fare neanche
un passo, fuori da qui.
Non abbiamo altra scelta.
- Cosa?
- Potrebbe uccidere Charlotte.
- Avanti, scendete, fuori!
Scendete, ho detto! - Maledizione!
Ma che vuol fare?
- Quanti metri ha detto?
- Trenta. - Quanti? - Trenta.
- Non sentite niente?
- Che cos'è? - Ssh!
Oh, mio Dio!
Salve!
- Non sta rallentando.
- Non credo che voglia fermarsi.
- Ma che fa?
- Non si ferma!
- Ci viene addosso!
- Via! Via dalla strada!
< Fuller: Correte! Correte!
Cosa diavolo vuol fare?
Giù!
Via! Correte!
Correte!
Di qua!
(VENNA URLA)
< Lewis: Non fermatevi!
Ci ha visti!
Sta arrivando!
Via, via!
Presto! Ci viene addosso!
(URLA)
< Lewis: Sta tornando!
Dov'è?
Via!
Venna?
(MUSICA DALLA RADlo DEL TRUCK)
Venna?
(sottovoce) Lewis?
(sottovoce) Lewis?
(sottovoce) Lewis?
(sottovoce) Venna?
(VENNA URLA)
Fuller!
- Venna!
- Lewis!
Fuller?
- Lewis!
- Fuller, sono qui! Stai bene?
- Sì. E voi?
- Sì. - Grazie al cielo. Venna!
- Hai visto cos'ha fatto? - Sì.
Mi ha visto dietro il camion....
- Venna!
- ....e ha fatto retromarcia.
Venna, esci, se n'è andato.
Venna?
- Non mi dire
che l'hai persa di vista! - Venna!
Porca puttana!
Non dovevi perderla di vista!
- E dove diavolo eri tu? - Ero
dall'altra parte! Come facevo?
- (urlando) Venna, dove sei?
- (urlando) Ti prego, rispondi!
> Venna: Lewis, aiutami, ti prego!
(URLA)
> Venna: Lewis!
Lasciala andare. Ti prego.
Faremo tutto quello che vuoi.
Lewis!
> Rusty: Che ne dite
di incontrarci in un motel?
- Tutto quello che vuoi.
> Al motel della prossima città.
> Medford. Camera 1 7.
A mezzanotte. Non tardate.
Lewis, perde benzina, vieni via!
> E se poi vi andasse di portare
una bottiglia di champagne....
- Che fai, sei impazzito?
> ....è la mia passione.
Mio Dio!
< Lewis: Venna!
Sette miglia!
Guarda!
Andiamo!
Aspetta! Ha detto
di non chiamare la Polizia!
- Dimmi se arriva qualcuno.
L'ho fatto altre volte. - Cosa?
Sbrigati, Fuller, è tardi.
Cazzo! Maledizione!
E parti!
Eh, guarda un po'?
Ehi!
- Salve!
- Serve aiuto?
No, grazie, ci siamo abituati.
Queste carcasse non partono mai.
- E poi si meravigliano se compri
una Chevrolet. - Sempre meglio!
Ho dei cavetti in macchina.
Ve li prendo.
No! Grazie,
ma non ce n'è bisogno.
EUR tutto a posto,
ce l'hai fatta, no?
- Sì sì, non c'è problema.
- EUR meglio se spegne tutto.
- Sì.
- Poi riaccende il quadro.
< Uomo: Gli faccio vedere?
- No, no, è abituato.
Poi deve aspettare due secondi.
(FuRGoNE sI mmE IN moTo)
- Partito!
- Possiamo andare?
EUR stato molto gentile! Grazie!
Ehi, ma che cavolo fate!
Quello è mio!
Andrà tutto bene, Lewis.
Vedrai che libereremo Venna..
..e troveremo anche Charlotte.
E finalmente
questa storia sarà finita.
Non credi?
(VENNA PIANGE)
- Ci siamo. Motel!
- Sì. Motel.
> Lewis: Quale?
> Fuller: Non lo ha detto. - Merda!
Venna!
Venna!
- Ho detto un momento!
- Mi scusi! Scusi!
Che c'è?
- EUR la sua camera?
- E allora?
(LAMEMl)
(RISATE)
- C'è qualche problema?
- Cazzo! Quanti motel ci sono?
Rusty: Pronto, Polizia?
< Vorrei segnalare dei cadaveri.
> Operatore: Il suo nome?
C'è nessuno?
C'è nessuno?
Entriamo.
Ehi?
La porta è aperta.
> Fuller: Si può?
- Noi entriamo.
- Permesso.
Venna?
Sei qui?
Venna? Ci sei?
< Lewis: Accendi.
(SQUILLo DEL TELEFoNo)
- Pronto. } Rusty: EUR bello
sapere di essere arrivati?
- Fai sentire anche a me.
- Dove diavolo è Venna?
> Chi?
- Non ho voglia di scherzare. Dov'è?
> Tu non avrai voglia
di scherzare, ma io sì.
- Che cosa dice?
- EUR questo il punto. Capisci?
Basta, ti prego.
Ammettiamo di aver sbagliato.
E ci dispiace,
te l'abbiamo già detto.
> Ehi, Lewis, lo sai cosa
mi piace da morire?
> Immaginare che la persona
con cui parlo mi sia molto vicina.
> Molto, molto vicina.
- Che dice? Che sta dicendo?
> Non te lo aspettavi, vero?
Rusty: Non me lo aspettavo
neanch'io quando arrivai alla 1 7.
< Eravate nella camera accanto.
> E sentivate
attraverso la parete.
- EUR lì dietro.
> Spiavate attraverso la parete.
- Che cosa vuoi?
< Solo assaporare questo momento.
(sottovoce) Chiamiamo la Polizia.
- No! - Perché?
- Ammazzerà Venna.
- Ma che facciamo allora?
- Ho un'idea.
Va' là fuori e cerca
di guardare in quella camera.
- Ma sei pazzo?
- Muoviti! lo lo tengo al telefono.
Vai sul retro. Forza!
Merda!
- Sei ancora Im
> Oh, sì, certo.
> Perché non ci raggiungi?
Caramellina ti aspetta.
J
> Lewis: Senti
abbiamo imparato la lezione.
> Davvero? - Sì, davvero.
E adesso cos'altro dobbiamo fare?
Perché non ci restituisci
Venna e Charlotte?
> Lewis: Noi ce ne andremo,
dimenticheremo tutto,..
..non ne parleremo
COn neSSUnO.
> Ti giuro
che la Polizia non lo saprà mai.
(URLA)
Sta' a vedere.
Ti farai un sacco di risate.
Non aprire la porta!
Non aprire la porta!
> Fuller: Non aprire la porta!
(URLo Dl DoLoRE)
> Fuller: Lewis!
> Fuller: Lewis!
Fuller, dove sei?
Fuller?
(GEmITo)
Sta' tranquillo.
Ti porto via di qui.
(URLO) - No, no!
- Che c'è? - Guarda!
Guarda che mi ha infilato
nella gamba.
(SIRENE DELLA PoLIZIA)
C'è un cadavere qui!
- Chiamate lo sceriffo.
- Presto, fate uscire tutti.
Oh, Dio!
Che fa ora?
Dai, dai, dai, sbrigati!
(BRUSlo FRA l PoLIZl_l)
Perquisite tutte le stanze!
< Fuller: Sbrigati! Sbrigati!
(URLo Dl DoLoRE)
Guardate dentro, presto.
L'altra camera!
Avanti. La prossima.
Polizia!
Muoviti, muoviti, arriva!
Lewis! Non c'è più tempo!
< Fuller: Tirami via di qui!
La 21 è vuota.
Oh, mio Dio!
(uRLo DI DoLoRE)
La 20 è vuota!
Polizia, aprite!
- Venna. - Cosa?
- Non devono aprire la porta.
Fermali!
Polizia! Aprite.
(SPARo)
< Poliziotto: Tutti indietro!
- Mani in alto!
- No!
(URLo Dl DoLoRE)
Non ti muovere, non ti muovere!
(urlando) Lewis!
Non ti azzardare a muoverti!
- (urlando) Lewis! - Per favore.
EUR mio fratello, è in pericolo.
- Resta dove sei.
- Devo aiutarlo. Non sparate!
< Lewis: Non sparate!
- Fermo! Restate con la ragazza.
Lewis!
(URLA Dl DoLoRE)
< Poliziotto: Fermo!
Mani in alto! - No, no!
- Sparate al camion!
- Ci vuole ammazzare! Sparate!
Fermatelo!
(spARI)
(SPARl)
< Poliziotto: Non si ferma!
Via, via, via!
(GEMITl Dl DoLoRE)
Oddio!
Sto bene, non preoccuparti.
(CHARL_E PIANGE)
(SIRENA DELLA PoLIZIA)
- Fai rapporto immediatamente,
capito? - Sissignore.
- Mi scusi, agente.
- Sm
< Lewis: Avete saputo chi era?
< Un camionista, un certo Jones.
Non ne sappiamo molto.
Guidava un camion frigorifero.
Un camion frigorifero?
< Lewis: Jones?
- Che cosa avete?
> Rusty: Canale 19,
canale 19, rispondete.
> Rusty: Com'è stato il temporale?
> EUR piovuto, lì da voi?
- Pronto.
> Mi piacciono i temporali.
> Fanno chiudere la gente in casa.
> E lavano via tutta la sporcizia.