Tip:
Highlight text to annotate it
X
C'e' un momento di silenzio, prima
dell'inizio di una partita di football.
I giocatori sono in posizione,
i linemen sono immobili
e ogni cosa e' possibile.
Poi, come in un incidente stradale, le
squadre iniziano a scontrarsi.
Dallo Snap del pallone fino
allo schiocco del primo osso
passano dai quattro ai cinque secondi.
Un secondo.
Joe Theismann, il quarterback dei Redskins
prende lo Snap e passa
al suo running back.
Due secondi.
e' un "trick play", un "flea flicker",
e il running back ripassa
la palla al quarterback.
Tre secondi.
Finora, il gioco e' stato determinato
da cio' che il quarterback vede.
Sta per essere determinato da
cio' che non riesce a vedere.
Quattro secondi.
Lawrence Taylor e' il miglior
giocatore difensivo della NFL
e lo e' stato dal primo momento in cui
e' entrato in campo come "matricola".
Dara' anche una svolta al gioco del
football, rispetto a come lo conoscevamo.
...e guardiamo il replay ancora
una volta dall'angolazione opposta.
E vi suggerisco, se il vostro stomaco
e' debole, di non guardare...
Il leggendario quarterback Joe Theissmann
non ha mai piu' giocato un'altra partita.
Tutti voi penserete che, quasi sempre,
il giocatore piu' pagato di una
squadra della NFL sia il quarterback.
E avreste ragione.
Cio' che forse non sapete
e' che, quasi sempre,
il secondo giocatore piu' pagato
e', grazie a Lawrence Taylor,
un left tackle.
Perche', come sanno tutte le casalinghe,
il primo assegno che
si firma e' per il mutuo,
ma il secondo e' per l'assicurazione.
Il compito del left tackle e' proteggere il
quarterback da cio' che non riesce a vedere.
Proteggere il suo lato cieco.
Il left tackle ideale ha un
fisico possente, ma molti lo hanno.
e' largo dietro e ha cosce potenti.
Ha braccia lunghe, mani giganti
e piedi veloci come un singhiozzo.
E' una combinazione
rara e costosa,
la cui esigenza si puo' far risalire
a quella partita e a Lawrence Taylor.
Quel giorno non cambio'
solo la vita di Joe Theismann,
ma anche la mia.
Signor Oher?
Signor Oher?
Mi capisce? Sa perche' sono qui?
Per indagare?
Si'. Per indagare.
Sono qui per indagare
sulla sua strana situazione.
La trova strana? La sua situazione?
Michael?
Non lo so.
Posso andarmene ora?
No. Non puo'.
DUE ANNI PRIMA
Dicono che lei sia l'allenatore.
Bert Cotton.
Tony Hamilton, ma tutti mi chiamano
semplicemente "Big Tony".
Ehi, Big Mike! Guarda qua.
Non sono nemmeno chiusi a chiave!
I bianchi sono pazzi.
Ho promesso a mia madre
Boo, sul suo letto di morte,
che avrei spostato mio figlio Steven dalla
scuola pubblica a una scuola religiosa.
Lo apprezzo, Tony. Ma non
sono coinvolto nelle ammissioni.
Forse e' per questo che sono
venuto a parlare con lei,
per vedere se avesse bisogno
di qualche giocatore.
Che tipo di sport pratica?
Qualsiasi cosa in cui c'e' una
palla. Il ragazzo e' anche bravo.
I corsi iniziano tra una settimana.
Sarebbe per il prossimo semestre.
So cosa sta pensando, coach.
Ma, guardi qui, ho i soldi, d'accordo?
Vede, sono un meccanico alla Wilson's
Auto dall'altra parte della citta'.
Senta e se qualcuno si
ritira o si trasferisce?
Allora potrebbero entrare?
"Potrebbero?" Avevi
parlato di un solo ragazzo.
Giusto, Steven. Ma c'e' un altro ragazzo.
- Un altro ragazzo?
- Si'.
Big Mike.
Dorme sul mio divano ogni tanto.
e' una brutta situazione.
Sa, sua madre si droga.
Non ha nessun altro.
E' venuto qui solo per fare un giro.
- Sono qui?
- Si'.
Quello piccolo e' Steven
e quello grande...
Big Mike.
Cambio!
Mike!
Dai!
Santa madre di Dio...
Il curriculum scolastico di Steven
Hamilton mi sembra accettabile.
E credo che non avra' problemi.
- Ma quest'altro ragazzo...
- Big Mike.
Michael Oher non ci
da' motivo di credere,
in base ai suoi precedenti,
che potra' riuscire qui.
e' messo tanto male?
Non siamo certi di quanti anni
abbia, perche' mancano i documenti.
Gli hanno misurato un QI di 80.
Che corrisponde al 6 per cento.
La media dei suoi voti inizia con zero.
Zero virgola sei.
Tutti l'hanno scaricato,
gli hanno dato una D, per girare
il problema a un'altra scuola.
e' un ragazzo coraggioso.
Per voler venire qui.
Per volere un'educazione di qualita'.
Un'educazione che gli e' negata dalla scarsa
qualita' delle scuole che ha frequentato.
La maggior parte dei
ragazzi con il suo passato
non avrebbero percorso trecento
chilometri per arrivare qui.
Coach Cotton, capiamo il suo interesse
per le qualita' atletiche del ragazzo.
Pero' non potra' praticare sport fino
a quando i suoi voti non si alzeranno.
Dimenticate lo sport.
Guardate questa parete.
Scuola Cristiana.
O lo prendiamo seriamente o lo togliamo.
Non dovete ammetterete
Michael Oher per lo sport,
lo dovete ammettere perche'
e' la cosa giusta da fare.
Ragazzi, lui e' Michael
Oher ed e' nuovo qui,
percio' mi aspetto che tutti voi
lo facciate sentire benvenuto.
Mike, siediti dove c'e' posto.
Questo e' un quiz, che si basa sulle
nozioni che avete appreso l'anno scorso
durante il corso di scienze.
Non vi preoccupate. Sara' senza voto.
Voglio solo vedere quante
cose dobbiamo ripassare.
Rispondete semplicemente a cio' che sapete.
Grazie.
- Posso andare ora?
- Si'.
Prendi il tuo libro.
Perche' dovrebbe stare sempre a casa nostra?
- Mangera' tutto il nostro cibo.
- Non e' vero.
Ho cercato di comportarmi da
cristiano con il ragazzo, d'accordo?
Lascia che qualcun altro si comporti
da cristiano con questo ragazzo.
Vuoi che lo butti in strada
come se fosse un cane?
Lascia che sia qualcun altro
ad assumersi la responsabilita'!
Dovrei buttarlo in strada?
e' qui tutto il tempo.
Voglio solo stare con te!
D'accordo. D'accordo.
Hai vinto. Me ne occupero' io.
Non mi importa se Patrick
Ramsey ha approvato la poltrona.
e' un quarterback nella NFL, non
quella cavolo di Martha Stewart.
Perche' c'e' differenza tra una
Bunny Williams e una La-Z-Boy.
No. Vedi, quando "MTV
Cribs" andra' a casa sua,
lui mostrera' il suo home theater
e tutto cio' che vedro' sara'
una Barcalounger marrone.
No. No, ascoltami. Io sono la
designer, il mio nome e' coinvolto.
Consegna cio' che ho ordinato!
D'accordo? Grazie.
- Che mi sono persa?
- Collins ha appena difeso.
e' una partita di volley femminile,
ma'. Non ti sei persa nulla.
- Dai Collins! Muovi le gambe! Dai!
- Ottimo lavoro, Collins!
Vai!
Collins, ti aspettiamo fuori.
Non metterci troppo in
doccia, hai i compiti da fare!
Vado a casa di Cannon a studiare.
SJ! SJ, non andare di
nuovo negli spogliatoi.
Vieni qui! SJ, vieni qui!
Beh, il ragazzone e' qui da un mese
ma non si e' ancora
integrato nel mio corso.
Perche' l'ufficio
ammissioni si comporta cosi'?
Insomma, non e' giusto,
ne' per noi, ne' per il ragazzo.
Indirizzarlo alla bocciatura.
Non credo che abbia la minima
idea di cio' che sto insegnando.
E come fai a saperlo? Non parla nemmeno.
- Scrive.
- Il suo nome. A malapena.
Ha gettato questo nel cestino.
"Mi guardo intorno e
vedo bianco ovunque:
pareti bianche, pavimenti
bianchi e molte persone bianche.
Gli insegnanti non sanno che non ho
la minima idea di quello di cui parlano.
Non voglio ascoltare nessuno,
soprattutto gli insegnanti.
Mi assegnano i compiti e si aspettano
che risolva i problemi da solo.
Non ho mai fatto
dei compiti in vita mia.
Vado in bagno, mi guardo
allo specchio e dico:
"Questo non e' Michael Oher."
L'ha intitolato "Pareti bianche".
Com'e' l'ortografia?
Ciao.
Gli devi sorridere.
Fa' capire loro che sei un amico.
Sei Big Mike, giusto?
Sono Sean. Ma tutti mi chiamano SJ.
Sta per Sean Junior, il nome
di mio padre e' Sean. Sean Tuohy.
e' stato una stella del basket
alla Ole Miss, playmaker,
ora possiede tipo un milione di Taco Bell.
Magnana.
- Chi e' quello, SJ?
- Big Mike.
Togli i piedi dal cruscotto.
Grazie. Metti la cintura di sicurezza!
Big Mike?
Mike, ho ricevuto una telefonata da
una persona del dipartimento di polizia.
Ti ricordi quell'articolo sul giornale
di un po' di tempo fa riguardo...
un uomo che era caduto da un cavalcavia?
Nessuno sapeva chi fosse
e se fosse saltato o...
Comunque e' morto.
Mike quell'uomo era tuo padre.
Hanno cercato qualcuno
a cui notificarlo e...
hanno trovato il tuo
nome nel nostro registro.
Mi dispiace molto, figliolo.
Gli eri affezionato?
Quando e' stata l'ultima
volta che lo hai visto?
Non lo so.
- Lo sa!
- Chi sa e che cosa sa?
Il materiale. Michael Oher.
Gli ho fatto questo test verbalmente.
- Ma e' consentito?
- Una C?
- Come e' possibile?
- Ha ascoltato fin dall'inizio.
E' stupefacente quanto abbia assorbito.
Credimi. Ha ascoltato anche te.
Il suo livello di lettura e' basso
e non ha idea di come
imparare in classe.
Non sto dicendo che passera',
ma Big Mike non e' stupido.
- Ehi.
- Che c'e', mamma?
- Ottimo lavoro.
- Davvero?
Ottimo lavoro. Ehi,
ho una domanda per te.
Vai.
C'era quella ragazzina,
circa due file indietro.
Come si chiama?
- Oh, quella e' Chimsey.
- Kinsey. Gia'.
Ho visto le tue penne
da indiano arruffarsi.
Si'. E' carina.
SJ, non ti montare la testa,
ma secondo me sei stato
davvero convincente nel ruolo di...
- Indiano numero tre.
- Si'.
Ho provato ad avere la parte del
capo, ma l'hanno data a Andy Sung.
Non ne sono certo, ma penso sia stata
una faccenda di discriminazione culturale.
O forse hanno solo pensato che
lui sarebbe stato un capo migliore.
Papa', lui e' cinese.
Si'. E tu sei irlandese.
E se non eri il capo, come hai
fatto ad avere quel copricapo?
Papa', avro' bisogni di altri
buoni gratis per la Quesadilla.
Da chi ha preso l'esempio?
Ehi, non riderne troppo, la
Quesadilla ci ha salvato il culo.
Non usare quella parola.
Com'e' vestito?
Si gela.
Ripetimi il suo nome?
Big Mike.
Dove sta andando?
Ehi, Big Mike! Dove sei diretto?
In palestra.
Okay.
Fai inversione.
Big Mike.
Ferma la macchina.
Big Mike.
Ehi, mi chiamo Leigh Anne Tuohy.
I miei figli vanno alla Wingate.
Hai detto che stai
andando in palestra?
La palestra della scuola e' chiusa.
Perche' stai andando in palestra?
Big Mike? Perche' stai
andando in palestra?
Perche' li' fa caldo.
Hai un posto dove dormire stanotte?
Non mentirmi.
Ho visto quello sguardo molte volte.
Sta per fare a modo suo.
Andiamo.
Andiamo.
SJ, fagli posto.
Sali in macchina.
Forza.
- Dove andiamo?
- A casa.
Oh, no! Questa e' la parte che preferisco.
Quant'e' carino!
Com'e' se l'e' cavata
lo stupido alla recita?
Okay.
Collins, conosci
Big Mike della scuola?
Ti darei la stanza degli ospiti,
ma e' piena di scatole di campionari.
E il divano letto in tinello
si richiude mentre ci dormi.
O almeno e' quello che dice Sean.
Il signor Tuohy dorme sul divano?
Solo quando fa il cattivo. Bene.
La toilette e' li' e noi siamo
di sopra, se hai bisogno.
Va bene? Bene.
Dormi bene, tesoro.
- E' stata una cattiva idea?
- Cosa?
Non startene li' a fingere di non
pensare alla stessa cosa a cui penso io.
Va bene, dimmi a cosa pensi,
cosi' sapro' a cosa dovrei pensare.
Conosci bene Big Mike?
In caso non lo avessi
notato, lui non parla molto.
Qual e' il problema?
E' solo per una notte, no?
E' solo per una notte, vero? Leigh Anne?
Credi che rubera' qualcosa?
Immagino che lo scopriremo domattina.
Beh, se senti un urlo, chiama
il perito dell'assicurazione.
Mike?
Big Mike?
Mike?
Big Mike!
Devo rincorrerti?
Va bene allora.
Dove stai andando?
Non lo so.
Beh, passerai il Ringraziamento
con la tua famiglia?
- Venite a prendere, ragazzi!
- Si', baby!
SJ!
Forza!
Abbiamo un tacchino ruspante.
Ringraziate la mamma per esser andata
al negozio a prendere tutto questo.
- Grazie, mamma.
- Grazie, mamma.
Partita comoda.
Mangia quanto vuoi.
Andiamo.
Sbrigarsi! Dobbiamo
tornare alla partita.
Certo!
- Non prendere il mio posto.
- Ci stai mettendo fretta, papa'.
- SJ, abbassati.
- Forza.
- No.
- E' fantastico.
Oh, avete dimenticato
tutti le patate in insalata.
- Come sta andando Ole Miss?
- Ci stanno facendo il mazzo.
Sean, l'insalata.
- Grazie mamma.
- Oh, buono. Grazie mamma.
Si', mamma.
- Ehi! Mamma!
- Uffa.
Ma e' il Ringraziamento.
Perche' stiamo qui?
Diciamo una preghiera?
Padre Nostro, ti ringraziamo per i
tanti doni concessi a questa famiglia.
Ti ringraziamo per averci
portato un nuovo amico.
E ti chiediamo di vegliare
su di noi in queste vacanze,
per non farci mai dimenticare
quanto siamo fortunati.
- Amen.
- Amen.
- SJ, il punteggio?
- In vantaggio di dieci.
Collins, mi passeresti
i fagiolini, per favore?
Non prenderli con le mani,
prendi il cucchiaio. Okay.
- SJ! I gomiti!
- Scusa.
Allora Big Mike. Ti piace fare compere?
Perche' penso che domani ti
dovro' far vedere come si fa.
Tengo dei vestiti.
Tu "hai" dei vestiti.
Ma una maglietta extra in una busta
di plastica non e' un guardaroba.
Ho dei vestiti.
Bene, allora andiamo a
prenderli. Dimmi solo dove.
Bene. Dimmi tutto quello
che devo sapere di te.
Chi si prende cura di te? Una madre?
Hai una madre? Una nonna, forse?
Ti dico una cosa, Big Mike.
Possiamo farlo con le buone, oppure
possiamo farlo con le cattive.
Scegli tu.
Bene.
Dimmi almeno una cosa che
dovrei sapere su di te. Solo una.
Non mi piace esser chiamato Big Mike.
Okay.
Allora, da adesso in poi, per
me tu sei Michael. D'accordo?
Allora Michael, dove siamo diretti?
Li conosci?
Amico, non ne ho idea.
E' qui che vive tua madre?
- Andiamo a prenderli.
- No. Non scendere.
Chi ti aiutera' a portare
i tuoi vestiti, Michael?
Non scendere dalla macchina.
Non ci credo.
Oh, quello e' Big Mike, cavoli.
Oh, Big Mike e' a casa!
Big Mike! Dove sei stato?
E chi e' quella bella cosa che ti
porta in giro come la signorina Daisy?
Ehi, Dave.
Devi permettermi di comprarti delle nuove
scarpe, amico. Me ne occupero' io, sai.
Comando io qui e sull'intero
Village, baby. Capito?
Ehi. Ehi, D. Guarda.
Se li scelgono sempre
giovani. Guarda. Grande.
Bel fiocco di neve.
Ti piace, eh?
Non era a casa.
Beh, possiamo tornare.
Probabilmente si e' trasferita
in un posto piu' bello.
E' tutta la vita che vivo a Memphis e
non sono mai stata in questo posto.
Ti prenderai cura di me, vero?
Ti proteggo io.
Venite con me.
Eccoci.
Oh, abbiamo qualcosa
anche per le signore.
Ma tutto quello che potrebbe
andar bene a lui e' qua.
Tutto qui?
Se e' tutto quello che avete, perche'
sull'insegna c'e' scritto "Grande e Grosso"?
Grande e Grosso. A lei serve
"Piu' Grande e Piu' Grosso".
- Faccia un fischio, se ha bisogno.
- Grazie.
Hai visto qualcosa che ti piace?
Bene, una cosa che so sullo shopping e'
che se non ti piace in
negozio, non lo indosserai mai.
Il negozio e' dove ti deve piacere.
Quindi, prima di scegliere qualcosa, pensa
a te che lo indossi e domandati: sono io?
Che ne dici di questa?
Questa non e' bruttissima.
Va bene, tu guarda
di la' e io guardo qui.
Chi l'avrebbe detto, un
sacco di vestiti di plastica?
Signore Iddio... questo di cosa e' fatto?
Quella? Quella ti piace?
Va bene, allora.
Buona giornata. Imparate qualcosa!
Oh, non farti salire
il sangue alla testa.
La parte migliore di
Parigi e' stata il cibo.
Usano la salsa come noi
usiamo il sugo di carne.
Ho dovuto iscrivermi in
palestra appena tornata.
Siete mai state dall'altra
parte della citta'?
- Che posto intendi, esattamente?
- Alabama Street, Hurt Village.
Hurt Village, suona come una minaccia.
Non sei molto distante.
- Penso che andarci potrebbe farmi del male.
- Farebbe male alla tua reputazione.
Beh, in effetti io sono nata in quella
zona, ma il lavoro duro non mi dispiaceva
e guardate dove sono adesso.
A mangiare un'insalata
da diciotto dollari.
E non ben scrollata, a dirla tutta.
Leigh Anne? Come mai questo improvviso
interesse per quel quartiere?
E' un'altra delle tue
opere di beneficenza?
Aspetta, un progetto per i quartieri.
Oh, questo si' che fa' presa.
Il denaro si raccoglierebbe da solo.
Bene. Ci sto, Leigh Anne.
SJ, hai ancora due minuti per
giocare con quella scatola, va bene?
Oh, mamma!
Michael, vuoi restare qui?
Perche' se vuoi restare
qui, ancora per un po',
potrei provare a trovarti una stanza.
Guarda qua, hai praticamente rovinato
un divano da diecimila dollari.
Vuoi restare qui, Michael?
Non voglio andare da
nessuna altra parte.
E' deciso allora.
- SJ, smettila con quella scatola!
- Ma non sono passati i due minuti.
Buonanotte, signora Tuohy.
Leggo sull'ammissione che siamo noi quelli
da contattare per le emergenza mediche?
L'ha scritto Sean settimana scorsa.
Ci serviva un numero da contattare e
quelli inseriti non erano piu' attivi.
Adoro quell'uomo.
E questo che cos'e'?
Lo stato chiede alla scuola di misurare
le prospettive di carriera in terza media
e questo e' arrivato
con il suo fascicolo.
Che cosa dice di Michael?
Relazioni spaziali, tre per cento.
Capacita' di imparare, cinque per cento.
Pero' e' strano. Ha ottenuto
il 98 per cento in una categoria.
- Quale?
- Istinto protettivo.
Allora, qui abbiamo una
scrivania ed un cassettone.
Qui c'e' un comodino per la
notte, una lampada, una sveglia.
Sean dice che gli atleti
professionisti usano un futon,
se non trovano un
letto abbastanza grande.
Quindi te ne avevo preso
uno, perche' ci stavi.
Ma non potevo tenere una cosa simile in casa
mia. Ti ho trovato qualcosa di piu' carino.
- E' mio?
- Sissignore.
Che cosa c'e'?
Mai avuto prima.
Che cosa? Una stanza tutta per te?
Un letto.
Beh, ora ne hai uno.
Va bene, definisci l'osmosi.
Credo di saperla, questa.
E' quando l'acqua passa
attraverso una barriera.
In sostanza e' giusto.
Michael, molto bene.
Dimmi chi combatte' nella
battaglia di Waterloo.
Questa la so...
il piccolino, Napoleone...
era da una parte e...
- e il Duca dall'altra.
- Il Duca di Wellington.
Si', il Duca di Wellington e la
Russia o qualcosa del genere.
La Prussia.
Basta con queste polo da rugbista.
Sembri un calabrone gigante.
Quel Taco Bell, il KFC sulla diagonale.
Il Long John Silver nel prossimo isolato.
- Li possedete tutti quanti?
- Si', ne abbiamo tipo cento.
Ottantacinque.
E' per questo che il signor
Tuohy non deve andare a lavorare?
Oh! Oh! Ehi! Io lavoro,
anche quando non lo faccio.
Che c'e'?
E voi tutti mangiate in
tutti questi posti gratis?
Tutto cio' che vogliamo. E' fantastico.
Che cosa fate con tutto il cibo
avanzato, quello del ristorante?
Beh, dobbiamo buttarne via un po'.
Quello che e' gia' stato cucinato.
- E' davvero un peccato.
- Gia'. Preferirei venderlo.
Potreste regalarlo o
qualcosa del genere?
- Dovresti vedere se si puo', papa'.
- Va bene, lo faro', SJ.
Come mai non andiamo a mangiare
in uno dei vostri ristoranti stasera?
Perche' stasera e' un'occasione speciale.
Quale?
Ho parlato con il coach Cotton e ha detto
che i voti di Michael sono cosi' migliorati,
da permettergli di giocare la stagione
primaverile di football in marzo.
Non e' fantastico?
Oh, cavoli! Farai a pezzi qualcuno!
- Ehi ragazzi, come state?
- Benissimo. Grazie.
C'e' un libro di design che devo comprare.
Sean, vai a controllare la prenotazione.
Ci faranno accomodare subito.
Non puoi aspettare dopo cena?
A quell'ora potrebbe
essere chiuso! Vieni, SJ.
- Prego.
- Mi servono delle riviste nuove.
Michael, vieni. Forza.
Collins! Collins!
Collins. Muoviti. Tuo padre si sara'
gia' innervosito. Andiamo. Forza.
Siamo qua.
Mike.
Ti ricordi questo, mamma?
Ce l'avrai letto un migliaio di volte.
"E digrigno' i suoi terribili denti
ed emise il suo terribile ruggito".
Mi e' sempre piaciuto questo.
Oh, Fernando... anche a me.
Michael, tua madre ti ha mai
letto uno di questi libri?
No?
Un'ottima bistecca.
- Grazie, papa'.
- Grazie per la fantastica cena, papa'.
Andiamo.
Michael?
Chi era quel ragazzo con
cui hai parlato al ristorante?
Marcus.
Marcus. Lavora li'?
Si'.
Come fai a conoscerlo?
E' mio fratello.
Beh, ci piacerebbe molto
conoscerlo un giorno.
A te andrebbe bene?
Non so dove abita.
Quando e' stata l'ultima
volta che l'hai visto?
Quando ero piccolo, credo.
C'era una volta, in Spagna un
giovane toro di nome Fernando.
Tutti gli altri torelli con
cui viveva correvano e saltavano
e si prendevano a testate,
ma non Fernando.
A lui piaceva starsene seduto tranquillo
a sentire il profumo dei fiori.
Nel pascolo aveva un posto dove
preferiva stare, sotto una quercia.
Era il suo albero preferito
e stava tutto il giorno sotto la sua
ombra a sentire il profumo dei fiori.
- Buonanotte.
- Buonanotte.
- Cosa?
- Che c'e'?
Perche' sorridi?
Non lo so. Sono contenta,
veramente contenta.
Questa felicita' ha qualcosa
a che fare con Michael?
No.
Ha tutto a che fare con Michael.
La felicita' e' bella.
Sai cosa dovremmo fare?
Dovremmo fondare un'istituzione di
beneficenza per ragazzi come Michael.
Va bene.
Magari finanziare un
programma alla Wingate.
Certo.
Dio sa se a quella scuola non
farebbe bene un po' di colore.
Michael si trova a
meraviglia in quel posto.
Mi stai ascoltando?
Provo a concentrarmi su
una cosa... alla volta.
Sapevi che ero capace di fare piu' di una
cosa alla volta quando mi hai sposato, vero?
- Certo che si'.
- Va bene. Vediamo.
Bene, famiglia Tuohy. Un
sorrisone, tutti quanti!
Uno, due, tre...
Michael! Michael, vieni
qui ed entra nella prossima.
Dai, dai, vieni qui.
Oh, su. Non la usero'
per gli auguri di Natale.
Perfetto, stringetevi un pochino.
Benissimo.
Un sorrisone, ancora piu' grande.
Va bene, uno, due, tre... dite "Rebels"!
"Rebels"
Eccomi.
- Chi sta vincendo?
- Tennessee.
- Contro chi stanno giocando?
- Clemson.
Tua madre tifa contro Tennessee,
a prescindere dall'avversario?
Oh, certo che si'. E con gusto.
Non sopporta Tennessee.
Collie-bell, credevo che
fossi dal tuo ragazzo.
Ho pensato di restare qui oggi.
Mi piace.
Ciao tesoro. Ci sono un paio di messaggi
in segreteria, ma non li ho ascoltati.
Va bene.
Ciao Sean, ciao Leigh Anne.
Sono il cugino Bobby. Buon anno!
Sentite, mi sono fatto cinque birrette...
- Ovvio.
- Quindi io, ecco, ve lo chiedo...
sapete che c'e' un ragazzo di colore
nella vostra cartolina di Natale?
Che cosa?
Sembri cosi' piccolina accanto a lui,
vero? Come Jessica Lange e King Kong.
Ehi, anche Michael ha lo
sconto di famiglia ai Taco Bell?
Perche' se e' cosi', Sean ne
perdera' di certo qualcuno.
E' un bravissimo ragazzo.
Beh, allora rendilo
ufficiale ed adottalo.
Avra' diciotto anni
nel giro di pochi mesi.
Non avrebbe molto senso
adottarlo legalmente.
Leigh Anne, e' una specie di
compensazione per la "vergogna bianca"?
Tuo padre cosa ne pensa?
Prima o dopo essersi
rivoltato nella tomba?
Mio padre se n'e' andato
da cinque anni, Elaine
e la tua presenza al funerale
non fa che peggiorare la cosa.
Ricordi? Eri vestita di Chanel
con quell'orrendo cappellino nero.
Sentite, vi propongo un patto.
Non ho bisogno che approviate
le mie scelte, va bene?
Pero' vi chiedo di rispettarle.
Non avete idea di che cosa
abbia passato questo ragazzo.
E se questa diventera'
una discussione ricorrente,
posso trovare un'insalata troppo
cara molto piu' vicina a casa.
Leigh Anne, mi spiace
moltissimo. Non volevamo...
No, non volevamo davvero.
Credo che quello che stai
facendo sia fantastico.
Aprire la tua casa... a lui.
Tesoro, stai cambiando
la vita di quel ragazzo.
No.
E' lui che sta cambiando la mia.
E' fantastico per te, ma Collins?
Che c'entra Collins?
Non sei preoccupata,
nemmeno un pochino?
E' un ragazzo, grande, grosso e nero,
che dorme sotto il suo stesso tetto.
Vergognati.
Ci penso io.
Sii sincera con me, va bene?
Il fatto che Michael stia
qui ti crea dei problemi?
Sono ragazzi stupidi, non
m'importa quello che dicono.
Che ragazzi?
A scuola.
Sono infantili.
E che cosa dicono,
questi ragazzi infantili?
Parole che non meritano
di essere ripetute.
E non preoccuparti per SJ, a
lui piacciono le attenzioni.
Presenta Michael come il suo fratellone.
- E tu?
- Va bene cosi'.
Insomma, non puoi certo
buttarlo su una strada.
Posso trovare un'altra sistemazione.
- Ciao Mike.
- Ciao.
- Vi serve una spinta?
- Si'!
Piu' in alto, Mike! Piu' in alto!
Piu' in alto!
Piu' su!
Non guardare giu'! Non guardare giu'!
- Dove vai?
- Collins?
Piantala di guardarmi cosi'.
Insomma, a casa studiamo insieme.
Sai quanto pesano quei cosi? Quel
ragazzo ci rendera' tutti famosi.
Vacci piano, Bert. E' solo l'inizio,
non ha neanche fatto il
suo primo allenamento.
No. E' un giocatore.
Pronti.
Piegatevi, ragazzi.
Piegatevi in posizione.
In posizione.
Via!
Mike! Figliolo!
Ti stacchi dal blocco e
poi ti liberi del bloccante.
Va bene? Liberatene! Va bene? Andiamo!
Papa'?
Come sta andando?
Non ha ancora capito bene come funziona.
Ehi, Mike. Figliolo...
Liberati del bloccante.
Non portatelo dietro!
No! No! No! No! No! No! No! No! No! No.
Palloncini! Sono dei palloncini!
Ragazzi, piantatela di guardare
i palloncini! Tutti quanti.
I ragazzi che vengono da brutte situazioni
non vedono l'ora di essere violenti
e questo si vede sul campo.
Lui, si comporta come se
non volesse colpire nessuno.
E' il toro Fernando.
- Cosa?
- Niente?
Ero sicuro che sarebbe
diventato un giocatore.
E pensare che ho messo a rischio la mia
autorita' per farlo ammettere a scuola.
Credevo avessi detto che era
il tuo dovere di cristiano.
Ascolta, Bert. Non
aveva mai giocato finora.
E non lo fara' nemmeno quest'autunno,
se prima non migliora di parecchio.
Chi crede di essere, Bear Bryant?
Incredibile!
Oh, che Dio mi benedica.
Questo e' il tuo programma
di allenamento estivo.
Dunque, per prima cosa dice
di riscaldarsi e sciogliersi.
Forza, sciogliti.
Sei rilassato?
Okay, ora devi correre cinque volte per
cento metri per sgranchirti le gambe.
Andiamo a casa, giochiamo ai videogame.
Ascolta, tutti al liceo Wingate si aspettano
che tu diventi una star del football.
Non vorrai deluderli, vero?
Non lo so.
E papa' e mamma?
Perche' sai, nella nostra
famiglia sono tutti atleti.
Papa' era una star del basket,
Collins gioca a pallavolo e fa atletica.
E io, come sai, io faccio tutto.
E mamma, mamma era una cheerleader,
il che in realta' non conta,
ma non dirle che l'ho detto io.
- Va bene?
- Va bene.
Okay.
...cinquanta, cinquantuno,
cinquantadue, cinquantatre'...
Vai cosi'! Vai, vai, vai, vai, vai!
Forza. Mancano cinque secondi.
Da questa parte! Da questa parte!
Ginocchia alte, ginocchia alte! Bene cosi'.
Corri come il vento!
Vai, Michael, vai!
...novantotto, novantanove,
cento.
Muovi i piedi, muovi i
piedi! Forza! Forza! Forza!
Vai! Proprio cosi'.
Vai fino in fondo!
Forza! Forza! Forza!
Forza, Michael!
Signora Tuohy?
Sento "signora Tuohy" e mi guardo
alle spalle in cerca di mia suocera.
Chiamami Leigh Anne o mamma
o in qualsiasi altro modo.
- Puoi aiutarmi a ottenere una cosa?
- Cosa?
La patente?
Perche' ti serve una patente, se
non hai nemmeno una macchina?
Michael, perche' vuoi la patente?
Qualcosa da avere.
Col mio nome sopra.
Non c'e' nessuno di nome
Michael Oher nel sistema.
Un altro cognome magari?
Ascolti, firmero' qualcosa che
attesta che lui vive con noi
e pagheremo tutte le assicurazioni.
Tutto quello che serve, d'accordo?
Cosa serve?
- Cos'e' che vuoi fare?
- Mi hai sentito?
- Non dovremmo almeno discuterne?
- Cosa credi che stiamo facendo?
E non comportarti come se lo
stessi facendo alle tue spalle.
So che hai messo noi come contatto,
in caso d'emergenza medica a scuola.
C'e' un'enorme differenza tra
pagare per un braccio rotto
ed essere responsabile
legalmente per qualcuno.
Voglio dire, conosciamo
pochissimo questo ragazzo.
C'e' anche questo. Dobbiamo scoprire
qualcosa di piu' sul suo passato.
Non ci dira' niente. E' come una cipolla,
devi sbucciarlo uno strato alla volta.
Non se usi un coltello.
E se lo portassimo da uno
psicologo o qualcosa del genere?
- Ti aspetti davvero che Big Mike...
- Michael!
Ti aspetti davvero che Michael si stenda
su un lettino e parli della sua infanzia,
come se fosse *** Allen
o qualcosa del genere?
Insomma, il dono di Michael
e' la sua capacita' di dimenticare.
Non ce l'ha con nessuno e davvero non gli
importa cio' che e' successo nel passato.
Hai ragione.
Scusa?
"Hai ragione"?
Che sapore hanno quelle parole
mentre escono dalla tua bocca?
Sanno di aceto.
Almeno promettimi che ci penserai su.
Va bene.
"Va bene" nel senso che ci
penserai o "va bene" lo facciamo?
Fa qualche differenza?
Di' a Gerald di prendere tempo con
la chiffoniere e saro' li' tra poco.
Devo richiamarti. Ciao.
Mi scusi.
Non voglio saltarla, solo una domanda.
Lasci che le dica una cosa, d'accordo?
Siamo seduti qui da piu' di un'ora
e quando mi guardo intorno,
tutto quello che vedo
e' gente che chiacchiera
a vuoto e beve caffe'.
Chi comanda qui dentro?
Beh, lo farei rigar dritto in
due giorni, glielo assicuro.
Ci scommetto. Come posso aiutarla?
- Oh, c'era prima lui.
- No, faccia pure.
- Credo di volerla sentire.
- Anch'io.
Non gradisco l'atteggiamento.
Signora, o mi dice cosa vuole
o mi assicurero' che
aspetti tutto il giorno.
Ora come posso aiutarla?
Vorrei diventare tutore legale.
Il Signore aiuti quel bambino.
C'e' molto poco su Michael. La maggior parte
dei documenti su di lui sono andati perduti.
- Cosa c'e' li'?
- Qualche nota sul caso.
Questa descrive un episodio in cui gli
agenti hanno tolto Michael con la forza
a Denise Oher, quando
Michael aveva sette anni.
Proprio una brutta scenata.
Hanno dovuto separare i bambini.
E non e' stata la cosa peggiore.
Dov'e'? Sua madre?
Non lo so, se la trova avremmo un
mucchio di altri documenti da aggiungere.
- Quanti figli ha?
- Almeno una dozzina, probabilmente.
Se non di piu'. Considerando il
numero dei suoi arresti per droga,
azzarderei che potrebbe
anche non ricordarselo.
Posso vedere?
Quindi ci serve il suo permesso, giusto?
No. Michael e' sotto
la tutela dello stato.
Faccia richiesta e trovi
un giudici che la approvi.
Quindi lo dareste via, senza
dirlo nemmeno a sua madre?
Signora Oher?
Salve.
La signora Oher?
- E' dei servizi sociali?
- No.
Mi chiamo Leigh Anne Tuohy e
suo figlio Michael vive con me.
E la mia famiglia.
Come sta il mio ragazzo?
Come sta Big Mike?
Sta bene. E' proprio un bravo ragazzo.
Ci sarebbe del vino in cucina, se lei...
Oh, no, no, no. E' molto gentile.
Quando e' stata l'ultima
volta che ha visto Michael?
Non lo so.
Quanti bambini in
affidamento vivono con lei?
Oh, non sono il genitore affidatario
di Michael. Lo stiamo solo aiutando.
- Lo stato non vi paga nulla?
- No.
E lo sfama? E gli
compra anche i vestiti?
Beh, quando riesco a
trovarli della sua taglia.
Lei e' una brava cristiana.
Beh, ci provo.
E' molto bello quello che sta facendo, ma...
non si stupisca se un giorno si
svegliera' e lui se ne sara' andato.
- Che vuol dire?
- E' un "fuggitivo".
E' cosi' che l'hanno chiamato i servizi
sociali, dopo che me lo portarono via.
Da qualunque famiglia lo mandavano,
se la svignava dalla finestra
di notte e veniva a cercarmi.
Non importava dove fossi, il ragazzo
veniva a cercarmi, a prendersi cura di me.
Ho avuto dei problemi di salute.
Signora Oher, Michael e'
nato con un altro cognome?
Proctor. Era il nome di suo padre.
- Dov'e'?
- Non lo vedo da quando se ne ando'.
E quando successe?
Una settimana dopo
la nascita di Michael?
Ha il suo certificato di nascita?
Va bene lo stesso. Ci pensero' io.
Signora Oher, sara' sempre
lei la mamma di Michael.
Vorrebbe vederlo?
No. Non in questo modo.
E' Williams.
Il suo cognome e' Williams.
Non riesco nemmeno a ricordare
chi fosse il padre del ragazzo.
Il colore e' ottimo, la grafica
e' brillante. E' fantastico!
Michael, c'e' qualcosa
che vorremmo chiederti.
Cosa?
Leigh Anne e io, noi...
beh...
ci piacerebbe diventare
i tuoi tutori legali.
Che vuol dire?
Significa che vorremmo sapere
se ti piacerebbe diventare
parte di questa famiglia.
Pensavo di farne gia' parte.
Beh, allora e' tutto a posto.
Proprio qui.
Ci sono un paio di scalini.
- Attento con quel piedone.
- Un altro ancora.
Un altro. Eccoci qua.
Bene. Togli la benda.
Beh, era quello che volevi, no?
Ecco. Prendi. Accomodati.
Vai a fare un giro. Vai.
- Posso andare anch'io.
- Certo.
Michael? Sta' attento.
Evvai!
Voleva un furgone?
Michael crede di essere
uno zoticone del Sud.
Andiamo, Michael.
Okay. Vedi, tu sei il ketchup, qui
tackle di sinistra. Sul lato debole.
La prima azione e' semplice. "Gap".
Ora, vedi, i piatti vogliono dire che
devi bloccare chiunque davanti a te
o sul tuo fianco interno, se
non sei coperto da un difensore.
Ora, io saro' il running back e tu
mi farai vedere cosa dovresti fare.
Pronto... Hike!
Blocchi lui, colpisci lui,
il quarterback la passa a un
back, lui prende la palla e...
corsia aperta per end
zone. E questo e' tutto.
Che succede qui?
Il giocatore Pepe ha appena segnato.
Stiamo studiando il playbook.
Michael ha appena attaccato.
Gia'. Beh, quando avete finito, rimettete
i giocatori nell'armadietto delle spezie.
- Grazie.
- Nessun problema.
Oh, in effetti, mamma,
ti stavamo aspettando.
E' uscito il nuovo gioco di Madden e io
e Michael volevamo andare a prenderlo.
Non posso, tesoro. Ho un
appuntamento fra dieci minuti.
Ma puo' guidare lui!
Ci puo' portare lui.
Oh, gia'. Parlavo appunto di questo.
- Che ne sai tu?
- Io so tutto!
- Bene, mostramelo, allora.
- Lascia che ti dica una cosa, okay?
Comincio io. Seguimi.
- Pronto?
- Si'.
# Evento dei prossimi giorni,
pranzo di prima classe #
# Il pranzo e' servito
e tu mastichi di gusto #
# Parte la musica, la
gente inizia a ballare, #
# ma tu mangi cosi' tanto, da farti
quasi esplodere i pantaloni. #
# Una ragazza inizia a camminare e i ragazzi
la fissano con la faccia da pesce lesso #
# Lei si siede vicino a
te e inizia a parlare, #
# dice che vuole ballare perche'
ha voglia di lasciarsi andare #
# e allora si fa sotto il
ciccione e tenta una mossa #
# Se lo vuoi, eccotelo #
# Se lo vuoi, baby eccotelo #
# Se lo vuoi, eccotelo #
# Se lo vuoi baby, eccotelo #
Questo non e' un Oushak
da 40.000 dollari, Omeed.
Sei pazza, Leigh Anne!
I bordi hanno una larghezza
differente. Sono stati alterati.
Te ne daremo diciassettemila, d'accordo?
Pronto?
Ehi, ehi, signora. Signora,
dobbiamo controllare.
Sono i miei ragazzi.
Sono i miei ragazzi!
Oh, mio Dio!
- Andra' tutto bene.
- Dove sono?
Mi dispiace! Mi dispiace. Oh mio Dio!
- Michael, stai bene?
- Sto bene. SJ!
- Michael, stai bene?
- Va' ad aiutare SJ!
Mi dispiace, mi dispiace!
Mi scusi, signora?
SJ! SJ!
- Mamma?
- Si', tesoro?
Pensi che il sangue
verra' via dalla maglietta?
Si', penso che il sangue
verra' via dalla tua maglietta.
Signora, un airbag si
gonfia a 320 km. all'ora.
Suo figlio e' troppo piccolo
per stare sul sedile anteriore.
Ma sta bene, vero?
Si e' ferito il labbro
e ha un livido sul viso.
Di solito, quando uno della sua
taglia prende l'airbag in faccia,
si frattura la faccia,
si spezza il collo.
A volte anche peggio.
E' come se l'airbag si fosse diretto verso
di lui e poi avesse cambiato direzione.
Come se fosse difettoso
o roba del genere.
Suo figlio e' stato
molto, molto fortunato.
Non ne ho idea. Ho chiamato
l'assicurazione. Sta bene. Sta bene!
Ci sentiamo dopo. Devo andare. Ciao.
SJ sta bene.
In questo momento, si sta godendo tutte
le attenzioni che riesce ad ottenere.
Ehi, Michael. Poteva succedere a
chiunque, capisci? Non e' colpa tua.
Tesoro, guardami.
Michael, cos'e' successo al tuo braccio?
L'ho fermato.
Andiamo!
Oher! Tu pesi almeno
cinquanta chili piu' di Collis,
e non riesci a tenerlo fuori
dalla nostra zona di difesa?!
Continua a bloccarlo fino
al mio fischio. Bloccalo!
Va bene, andiamo!
Perche' la videocamera?
Michael migliora quando vede
cosa avrebbe dovuto fare.
- Aspettate... Left Tackle.
- Michael! Forza!
Oher? Vieni qui, figliolo.
Lo devi bloccare. Trattienilo qui in
mezzo, fra le tette. Hai capito?!
Guardami, figliolo.
Se li afferri qui sopra senza la
casacca colorata, come hai fatto,
saremo asfaltati e
io mi incazzero'. Hai capito?
Va bene, Andiamo!
Tesoro, tieni d'occhio
la mia roba, va bene?
Okay.
Beh, almeno apparira' forte
quando scende dall'autobus.
Saranno terrorizzati, finche' non si
renderanno conto che e' una pappamolla.
Sembra Tarzan, gioca come Jane.
Dammi un minuto, Bert.
Siamo nel bel mezzo
dell'allenamento, Leigh Anne!
Mi ringrazierai dopo.
Vieni.
Michael,
ti ricordi quando ci siamo conosciuti
e siamo andati nella parte malfamata della
citta' a comprare quegli orribili vestiti?
Io ero un po' spaventata e tu
mi dicesti di non aver paura,
perche' mi avresti
protetto. Te lo ricordi?
Si', signora.
E se qualcuno avesse cercato di farmi
del male, tu lo avresti fermato, giusto?
E quando tu e SJ avete
avuto quell'incidente,
che cosa hai fatto a quell'airbag?
- L'ho fermato.
- L'hai fermato.
L'hai fermato.
Questa squadra e' come
la tua famiglia, Michael.
Devi proteggerli da quei ragazzi.
Okay? Ascolta.
Okay.
Tony e' il tuo quarterback, va bene?
Devi proteggere il suo lato cieco.
Quando guardi lui, pensa a me.
Come se stessi proteggendo me.
In questo modo proteggerai lui.
Okay? Bene. Tony, torna al posto.
Bene.
Oomaloompah qui e' il tuo tailback.
Quando guardi lui, pensa a SJ,
a come tu non abbia mai permesso
che nessuno gli facesse del male.
Mi hai capito?
Bene. Puoi tornare.
- Hai capito?
- E Collins e il signor Tuohy?
Benissimo. Anche loro possono
far parte della squadra.
Proteggerai la tua famiglia, Michael?
Si', signora.
Bravo ragazzo. Ora vai a divertirti.
Non serve urlargli contro,
Bert. Non si fida degli uomini.
In base alla sua esperienza, fingono
di interessarsi e poi spariscono.
Allora, volete giocare o no?
SJ, credo che dovresti filmare.
Okay.
Forza, Mike!
Bene. Michael! Forza!
- Si'! Michael!
- Bravo! Continua cosi'!
Si'!
Bravo ragazzo.
Va bene. Cosa gli hai detto?
Bisogna conoscere i
propri giocatori, Bert.
Ha ottenuto il 98% nei test
sull'istinto di protezione.
Avevo detto che potevi
ringraziarmi dopo.
Adesso e' dopo, Bert.
Tanto interesse per una partita in casa.
Hai mai visto cosi' tanti zoticoni
del Sud riuniti nello stesso posto?
Per le gare di Nascar, ma
qui sono decisamente di piu'.
Crusaders! Preparatevi
a 48 minuti di fuoco!
Hai il culo grosso.
Ehi, tornate in campo.
Aspettate. Ascoltatemi! Ascoltatemi!
Non fateli entrare nella vostra testa.
Mantenete la concentrazione.
- Siete pronti?
- Si'.
- Bene. Andiamo!
- Via.
- Forza!
- Michael!
Dannazione, non e' leale!
Fanno giocare un orso
nero nella loro squadra!
- Cos'e' questo, un circo?
- Esatto.
Guarda davanti a te, SJ! Ignorali.
Ignorali! Forza!
- Bene!
- Bene! Ottimo inizio!
Andiamo! Andiamo!
Eccoci. Guarda che bel
torello che abbiamo.
Vengo a prenderti! Vengo a prenderti!
Tutta la sera. Tutta la sera.
Non farlo passare, Oher!
Forza, figliolo!
Ragazzo! Per tutta la sera,
culone! Per tutta la sera!
Ti tengo, ragazzo. Per tutta la sera!
Quello e' il mio ragazzo!
- Va bene, Michael!
- Va bene. Forza!
- Andiamo!
- Tranquillo. Avanti!
Secondo round, baby! Secondo round!
- Cambia! Cambia!
- Prendilo! Prendilo! Prendilo! Vai!
Oher, non farli entrare
nella zona del Gap!
- Forza! Usa la testa!
- Cosa fa Bert? Niente.
Ehi, grassone. Non
abbiamo ancora finito.
Per tutta la partita,
ragazzo! Per tutta la partita!
Vai!
Passa! Passa! Passa!
Fermo! Oh!
Perche' un altro passaggio, Bert?
Ehi! Dove vai, ciccione?
Ti consiglio di girare al largo.
Noi sei il benvenuto qui!
Questo e' il mio campo!
66, torna dalla tua parte.
Bert! Stai calmo! Bert!
Pronto?
Basta giochi furbi, Bert. Fai
correre quella maledetta palla.
Mi hai sentito. Fai correre la
maledetta palla. Falla correre.
Aspetta un attimo, ha riattaccato?
- No, penso sia caduta la linea.
- Non e' caduta la linea.
Quello e' il mio ragazzo,
Jimmy! Il numero 66!
Spacca il culo a quello in blu.
Ehi, ammasso di peli!
Si', tu!
Chiudi il becco o te
lo faccio chiudere io!
Ignorarli?
Sai una cosa, SJ? Girati.
Prendi la videocamera e
continua a girare. Forza.
Chiudilo!
Va bene. Va bene. Va bene. Ritorniamo.
Via!
Avanti! Prendilo!
Andato. E' andato.
Dovevamo chiuderlo, cazzo.
Incredibile. Tre giocatori,
tre giocatori. Dove eravamo?
Forza.
Baby, siamo io e te. Io e
te, baby. Ancora una volta.
Pronti!
Forza. Andiamo!
Pezzo di merda nero!
Ehi! Ehi!
Arbitro! Non ha
intenzione di fare niente?!
Ha dato un calcio in testa al
mio ragazzo e lo ha ingiuriato!
Grazie!
Condotta antisportiva...
Wingate! 15 yard!
Cosa?!
Silenzio o ne avrete altre 15.
Questo ragazzo gioca per la
mia squadra. La mia squadra!
E lo difendero' come se fosse mio figlio.
Contro di te o qualsiasi
altro cafone figlio di puttana!
Non ti preoccupare, coach. Ti proteggo io.
Va bene.
Vieni qui, figliolo. Vieni qui.
Prova "Gap".
- "Gap"?
- "Gap".
Allora, Gun Rip, 47
Gap, senza sosta. Pronti?
Il coach non e' qui a
proteggerti ora, vero?
Pronti!
La squadra e' la tua famiglia, Michael.
Via!
Indietro, indietro! Bloccateli tutti!
Dobbiamo resistere! Dobbiamo resistere!
Oh Dio!
- Corri, Michael!
- SJ!
- Michael!
- Corri, Michael! Corri!
Vai!
- Vai, Mike!
- Vai, Michael!
Touchdown!
Ehi! "Deliverance"! Vedi il numero 74?
Beh, quello e' mio figlio.
- Bel lavoro, fratellone!
- Ecco cosa abbiamo.
Fallo a palla non in gioco.
- Era una trattenuta irregolare?
- No.
- Ha colpito dopo il fischio?
- Non direi.
Allora per che cos'era
la bandierina gialla?
Non lo so, placcaggio eccessivo.
Mi state prendendo in giro.
Mi dispiace, Coach. Mi sono fermato
quando ho sentito il fischio.
Dove lo stavi portando, Mike?
Al pullman. Era il momento
per lui di tornare a casa.
Ben fatto, Michael Oher. Bravo!
Fateli neri. Fateli neri, Crusaders!
Strofinate la testa! Strofinate
la testa! Va bene! Andiamo!
Vai!
Fermo!
Red, 41! Red, 41!
Tom Lemming Reclutamento,
prego attenda...
Tom Lemming Reclutamento,
prego attenda...
Il coach Saban vuole l'aggiornamento
mensile sui reclutamenti via corriere.
Crede davvero che averlo un giorno
prima l'avvantaggera' su Louisiana State?
Ehi, hai gia' tutti i posti occupati
per l'All Star Game dell'esercito?
- Si', perche'?
- Potresti volerne liberare uno.
Che cosa ti avevo detto?
Lo voglio. Lo voglio assolutamente.
Bel calcio questa volta,
Collins. Bel lavoro.
Ma che diavolo?
Va bene. Continuate ad allenarvi.
Ricordate di stare sulle punte dei piedi.
Uno, due, tre, uno! Uno, due,
tre, due! Uno, due, tre, tre!
Dacci dentro, figliolo.
Cavolo, Fulmer e' qui. Posso
benissimo andarmene a casa.
Che si dice, ragazzi?
Come ve la passate?
Son venuto fin da Knoxville
per vederlo di persona.
Ehi, Coach. Noi arriviamo
da Clemson, nove ore!
Coach Fulmer, e' un vero onore.
Coach Cotton, piacere. Ho osservato
il suo programma, davvero un bel lavoro.
Non credo ci sia nessun dubbio che
sarete presto al prossimo livello.
Oh, beh, facciamo quello che possiamo,
tutto quello che riusciamo a fare.
E' lui Michael? E' lui O'Hair?
Oher. Come il remo in
barca. Oher. (Oar = remo)
Crede che potremmo
vedere qualche esercizio?
Tra l'altro credo che tutti
i coach lo apprezzerebbero.
Oh, si', signore. Ci puo' scommettere.
Ascoltate, ragazzi! Un'altra pedana.
Big Mike, Jay Collis. I migliori. Qui.
Andiamo! Dai! Dai!
Al mio fischio, ragazzi!
Coach, grazie.
- Dove sta andando, coach?
- Ritorno nel South Carolina.
Dica a Michael Oher, se riesce ad avere
voti sufficienti, che Clemson lo vuole.
Si'. Buona fortuna allora, Brad!
Coach, ha fatto un lavoro
grandioso con questo ragazzo.
Oh, beh, era un po' grezzo quando l'abbiamo
preso, ma l'abbiamo addestrato un po'.
Ciao, mamma.
Sapevi che per aver diritto a una
borsa di studio per la Division One,
- a Michael servira' una media di 2,5?
- Davvero?
Il suo test attitudinale e' scarso e non
credo migliorerebbe, se lo rifacesse qui.
- Qual e' la sua media adesso?
- 1,76.
Oh, non e' cosi' male, se
consideri da dove e' partito.
Dovra' prendere tutte A quest'anno.
Sono seria. E potrebbe
anche non bastare.
Quindi andra' al Junior College?
I ragazzi dei quartieri
malfamati che vanno al JC,
abbandonano quasi sempre al primo anno.
La sua possibilita' di passare
professionista volerebbe dalla finestra.
Professionista? Ma avra' almeno
delle offerte dalle universita'?
Michael, Nick Saban di Louisiana State.
Non vedo l'ora che tu venga qui a trovarci.
Saluti. Sono Lou Holtz di
South Carolina. Chiamo...
Siamo davvero interessati ad avere
Michael qui a Knoxville per una visita.
- Phil Fulmer della Tennessee?
- Ce ne sono altre venti.
E di queste? Ce ne sono cinquanta.
Anche da Ole Miss?
No, non inizieranno a reclutare,
finche' non assumeranno un altro coach.
Non fa alcuna differenza, a meno che
Michael non migliori i suoi voti.
Allora cosa facciamo?
Mi risulta che abbia fatto domanda
per un posto d'insegnante alla Wingate.
Non ero abbastanza religiosa per loro.
Sono una persona spirituale, signora
Tuohy, ma ho certi, diciamo, dubbi.
Oh, apprezzo la sua
sincerita', signorina Sue.
- Qual e' la situazione di Michael?
- Deve migliorare a scuola.
Ovviamente. Perche' tanta urgenza?
Beh, e' in lista per una borsa di studio
per il football, se alza i suoi voti.
- Sta considerando la Ole Miss?
- Sara' meglio che lo faccia.
- Mi piacerebbe lavorare con lui.
- Bene, quando vorrebbe iniziare?
Signora Tuohy, c'e' qualcosa
che dovrebbe sapere su di me.
Di solito non lo dico in giro,
ma e' qualcosa che, secondo me,
dovrebbe sapere prima d'assumermi.
- Che cos'e'?
- Sono una democratica.
D'accordo.
- Non lo capisco.
- Non ancora.
Non lo capisci ancora.
- Quanto e' grossa la tua testa, Michael?
- Grossa.
E cosa c'e' dentro?
- Un cervello.
- Un cervello.
e' pieno di conoscenze...
come uno schedario con delle mappe
e scorciatoie per orizzontarsi.
Ci arriverai, Michael Oher,
perche' sono qui per
aiutarti ad usare quelle mappe
e raggiungere la tua destinazione.
- Come Sacagawea ***' Lewis e Clark.
- Sacagawea?
Ci arriveremo. Ed i libri
di storia sono sbagliati.
Tutto quello che devi sapere
e' che io ti ci portero'.
Mi credi?
Ti fidi di me, Michael?
Si', signorina Sue.
Prova di nuovo.
Qual e' il prossimo? Leggimelo.
Ehi, che fai? Per prima cosa
dobbiamo trovare la costante.
Ora, dov'e' la costante? Bene. Vedi?
Chi immaginava che avremmo avuto un figlio
nero, prima di conoscere un democratico?
- Campanello!
- Ho un ospite.
Coach, come sta? Si
accomodi. Sean Tuohy.
- Sean. Nick Saban. Piacere.
- Piacere.
Apprezzo l'opportunita'
di visitare casa vostra.
- Questa e' mia figlia, Collins.
- Salve. Piacere di conoscerla.
- E lei dev'essere Leigh Anne.
- Si', sono io, coach Saban.
E' un piacere conoscerla.
La prego, mi chiami Nick.
E' una casa fantastica. Le mantovane
Windsor sono un tocco delizioso.
Oh, grazie. Ovviamente
lei ha un gusto eccellente.
Beh, apprezziamo la qualita'.
E la riconosciamo quando la vediamo.
Michael, perche' non vieni
qui e saluti il coach Saban.
Ciao, Michael. Nick Saban.
- Piacere.
- Piacere.
- E tu devi essere SJ.
- Sono io.
Michael, perche' tu e Nick non
andate in soggiorno a parlare?
- SJ puo' venire?
- Certamente. Vi recluteremo tutti e due.
Bene.
Lo trovo estremamente attraente.
- Gia', io sono proprio qui, Leigh Anne.
- Si', lo so.
Allora Michael, ci piacerebbe averti
a Louisiana State per una visita.
Abbiamo una magnifica cosa
laggiu' proprio in questo momento,
hai l'occasione di avere successo
sia come persona, che come studente
e la possibilita' di far parte della squadra
di LSU per il prossimo campionato nazionale.
Allora, cosa dici? Ti va di
impegnarti per una visita?
- Posso fare una domanda?
- Certo.
Mio fratello e io siamo molto uniti.
Quindi ho molta paura che,
se parte per l'universita',
potrei non riuscire a vederlo.
- Quindi...
- Vai avanti.
Mi stavo solo chiedendo quanto
potrei andarlo a trovare.
Beh, SJ, potresti andare
a trovare Michael quando vuoi.
Ma ancora meglio, alla sua
prima partita al Tiger Stadium,
vorremmo che guidassi la
squadra fuori dal tunnel.
- Che cosa ne pensi?
- Suona bene.
Si accomodi.
Salve. Sono Lou Holtz
dell'universita' di South Carolina.
Leigh Anne Tuohy. Piacere di
conoscerla. Si accomodi. Michael!
Salve. Sono Tommy Tuberville.
Universita' di Albany.
Leigh Anne Tuohy. Piacere
di conoscerla. Michael!
Come sta, Houston Nutt.
Universita' di Arkansas.
Leigh Anne Tuohy.
Molto lieta di conoscerla.
- Tazza di Ole Miss, eh?
- Michael!
Oh, andiamo. Lo sai. E' logico.
Ti garantisco che se vieni
all'universita' di South Carolina,
sara' la decisione piu' intelligente
che tu abbia mai preso.
Noi ti vogliamo, abbiamo bisogno di te,
ma il fatto e', Mike,
che tu hai bisogno di noi.
Knoxville e' un posto
straordinario dove vivere e...
Lo so che ci sono i Leoni, ci
sono le Tigri, ci sono gli Orsi,
ma c'e' un solo Cinghiale al mondo.
...e non solo, ma staresti
benissimo con il rosso dei Gamecock!
Cosa c'e' per me?
SJ, procurerei un berretto da
Falco a te e a tutta la famiglia.
Mi sta dicendo che questo
e' il massimo che puo' fare?
SJ, mi ricordi me
stesso quando ero ragazzo.
Coach, se mi aiuta, io aiuto lei.
Posso procurarti un copricapo
dei Gamecock. E con piume vere.
Cosa c'e' per me, Phil?
SJ, ci ho pensato molto
e una cosa che credo
sarebbe speciale per entrambi
sarebbe camminare a braccetto
fino al centro dello Union Stadium
alla prima partita e lanciare la
moneta insieme. Cosa te ne sembra?
Coach Fulmer, e' un piacere
fare affari con lei.
Il piacere e' mio, SJ.
Puoi scommetterci, amico.
Congratulazioni per l'assunzione.
Grazie, signora. La Ole Miss
era il lavoro che sognavo.
E' un po' in ritardo per la festa, ma
noi siamo fedeli sostenitori dei Rebels,
quindi le daro' qualche indicazione.
- Va bene?
- Intesi.
Louisiana State e' fuori. Tutti sanno
che Saban sta per passare alla NFL.
Non voglio fare dei nomi, ma nei primi
due viaggi di reclutamento di Michael,
qualcuno l'ha portato in uno strip club.
- e' terribile.
- Non me lo dica.
Avra' gli incubi per una settimana.
Percio' quando verra' a trovarvi,
voglio che lo faccia mangiare italiano,
gli piacciono le "Fettuccine Alfredo"
e voglio che lo porti al cinema, ma
non a vedere "Non aprite quella porta",
perche' si coprirebbe gli occhi
e lo mandi a letto alle dieci.
- Intesi?
- Si', signora.
- D'accordo.
- Che mi dice di Tennessee?
Mi si spezza il cuore,
ma sono ancora a caccia.
Fulmer ha offerto a SJ un bell'accordo.
Ho sentito che il ragazzo sa
davvero vivacizzare la situazione.
e' tutto suo padre.
- e' pronto?
- Andiamo.
D'accordo.
Mike, ti piace il barbecue?
Faremo cosi', Mike.
Potrai andare al distributore di
benzina e avere il miglior barbecue,
che tu abbia mai avuto in vita tua.
e' un posto fantastico dove
vivere, pesce gatto fritto,
tutto l'ottimo cibo che amiamo mangiare,
ma non e' adatto a noi,
essendo giocatori di football,
questo devi saperlo Mike. Te lo giuro.
E per te, SJ, questo e'
quello che posso fare.
A Ole Miss abbiamo l'area per
i tifosi accanto allo stadio.
L'attraversiamo prima di ogni
partita, davanti a migliaia di persone.
e' un rito sacro. E io sto davanti.
L'ho visto migliaia di volte.
L'hai mai visto dalla prima fila?
L'anno prossimo, tu ed
io, guideremo la squadra.
Tennessee mi ha offerto di entrare
in campo e di lanciare la moneta.
Aggiungo un pass per la panchina.
Non hai ancora deciso, Michael?
No, signorina Sue.
Ma ti piace Tennessee?
e' un'ottima scuola.
A livello accademico non
all'altezza di Ole Miss,
ma hanno un eccezionale
dipartimento di scienze.
Sai per cosa sono famosi?
Lavorano con l'FBI,
per studiare gli effetti del terreno sulle
membra dei cadaveri in decomposizione.
Che vuol dire?
Beh, quando trova un cadavere, la polizia
vuole sapere da quanto tempo e' morto.
Percio' la furba volpe
del Tennessee li aiuta.
Hanno un sacco di parti umane.
Braccia, gambe e mani, da
ospedali e da facolta' di medicina.
E sai dove le tengono?
Proprio sotto il campo di football.
Percio', nei grandi momenti, ci sono
centomila appassionati che tifano per te,
i cadaveri di cui dovresti preoccuparti,
quelli stanno proprio
sotto il manto erboso.
Pronti a spuntare dalla
terra e ad afferrarti.
Ma sei tu a dover
decidere dove vuoi giocare.
Non lasciare che ti influenzi.
Tutti gli altri insegnanti sono d'accordo,
non so quale sia il suo problema.
Mi spiace.
Non daro' un voto ad uno
studente, se non se lo merita.
Beh, Michael ha bisogno di una B.
Cosa deve fare per meritarsela?
Al momento, Michael ha un
voto tra C meno e D piu'.
L'occasione giusta per migliorare
e' il saggio scritto di fine anno.
Vale un terzo del voto.
Beh, ecco fatto. Siamo fregati.
Perche' non scrivi di "Grandi speranze"?
Assomigli molto a Pip.
Insomma, era povero, era
orfano e qualcuno l'ha accolto.
Dovresti essere in grado di identificarti.
D'accordo, proseguiamo
con la lista dei libri.
Ma dovrai sceglierne uno, Michael.
"Pigmalione"
"Racconto di due citta'"
"La carica dei seicento"
"Mezza lega, mezza
lega, ancora mezza lega"
Lo adoravo.
Lui lo adora.
Perche' non se ne occupa
lei e io guardo il basket?
D'accordo.
"Cavalcarono tutti nella
Valle della Morte, i seicento."
Hanno chiamato lo stadio di Louisiana
"Valle della Morte" per questa storia.
Alfred, Lord Tennyson ha scritto
su Louisiana State contro Ole Miss.
- Stai scherzando?
- No. e' una storia fantastica.
e' una poesia.
"Avanti Brigata Leggera!"
e' l'attacco.
"Caricate i fucili disse."
e' l'area di meta.
"Cavalcarono tutti nella
Valle della Morte i seicento."
"Avanti Brigata Leggera!"
"C'era un uomo preso dallo sgomento?"
"Non finche' il soldato capi'
che qualcuno aveva sbagliato."
Qualcuno aveva commesso un errore?
Si', il loro leader, il loro allenatore.
Ma perche' hanno proseguito, se
sapevano che aveva sbagliato?
"non toccava loro fare domande,
non toccava loro chiedere perche',
toccava a loro agire e morire:
"nella valle della Morte
cavalcarono i seicento."
Moriranno tutti, vero?
Si'.
e' molto, molto triste.
Credo che tu abbia appena trovato
qualcosa su cui scrivere, Michael.
Il coraggio e' qualcosa
di difficile da capire.
Puoi avere coraggio grazie
ad un'idea stupida o a un errore,
ma si suppone che tu non debba
mettere in discussione un adulto,
il tuo allenatore o il tuo insegnante,
perche' sono loro che decidono le regole.
Magari ne sanno di piu', ma magari no.
Dipende tutto da chi sei, da dove vieni.
Neanche uno dei seicento penso' ad
arrendersi e ad unirsi alla parte avversa?
Insomma, la Valle della Morte
e' un luogo piuttosto salato.
Ecco perche' esser
coraggiosi e' complicato.
Devi fare sempre quello
che ti dicono gli altri?
A volte potresti non sapere nemmeno
perche' stai facendo una cosa.
Insomma, qualsiasi sciocco
sa essere coraggioso.
Ma l'onore, ecco la vera ragione
per cui fai una cosa oppure no.
Rappresenta chi sei e forse
chi vorresti diventare.
Se muori cercando di fare
qualcosa di importante,
allora hai onore e coraggio
ed e' un'ottima cosa.
Penso sia questo quello
che intendeva l'autore.
Devi sperare di avere il coraggio
e cercare di avere l'onore.
E forse pregare che anche le persone ti
dicono cosa devi fare, ne abbiano un po'.
Kevin Lynn.
Complimenti.
Matthew Nicols.
2,52.
La media finale di Michael.
L'ho vista sul computer di Paul.
Jamie North.
Ce l'ha fatta, Sean. Ce l'ha fatta.
Tesoro, ti sei introdotta
nel computer del preside?
Michael Oher.
Dove diavolo hai trovato una
foto di Michael da piccolo?
L'ho presa da una pubblicita' di
Internet sui vestiti per l'infanzia.
Congratulazioni, Mike.
Michael, complimenti.
Cosi' si fa', fratellone!
Va bene, e' abbastanza. Giovanotto...
penso d'aver bisogno
di un vero abbraccio.
Va bene. Starai a Deaton Hall... dove e'?
109. E' proprio qui.
E avrai diritto alla mensa,
per cui mangerai sempre qui al
Johnson Commons. Proprio qui.
Il Johnson Commons potrai
avere tutto il gelato che vuoi.
Quanto ne voglio?
Si', e' cosi' che la mamma ha raggiunto
la sua forma ideale il primo anno.
Smettila!
Pronto?
Si', sono la signora Tuohy.
Vuole solo farti un paio di domande,
Michael. Non hai niente da nascondere.
Signora Tuohy? Signor Oher?
Mi chiamo Jocelyn Granger
e sono vicedirettore
del comitato per il rispetto
delle regole della NCAA.
Per favore, mi chiami Leigh Anne.
Allora, iniziamo. Le spiace?
Signora Tuohy, se non le dispiace,
preferirei parlare a Michael da sola.
- E quanto ci vorra'?
- Un po'.
Vai, Mike. Va bene? Vai.
Michael? Michael! Ti
aspetto nell'atrio, va bene?
Non lo so, Sean. Ho un
brutto presentimento.
Questa donna e' tosta,
tosta, tosta... aspetta.
Ehi.
Cosa vuole il cliente?
Era al corrente del fatto che il coach
Cotton accettera' un lavoro a Ole Miss?
No.
E che questa offerta e' arrivata
dopo che lei ha firmato con loro?
Sean Tuohy, il suo tutore
legale ha studiato a Ole Miss.
Giocava a basket.
E anche la signor Tuohy
ha studiato a Ole Miss.
E' stata una cheerleader.
E' corretto dire che Ole Miss
e' la loro universita' preferita?
A loro piace qualche altra universita'?
Per esempio Tennessee?
No. Non sopportano Tennessee.
- E la sua insegnante privata...
- La signorina Sue.
La signorina Sue. Anche la signorina
Sue si e' laureata a Ole Miss.
La signora Sue ha mai provato a
persuaderla ad andare a Ole Miss?
Lo sa che i Tuohy fanno
generose donazioni a Ole Miss?
Che anche la signora Sue fa donazioni?
Che i Tuohy hanno un
appartamento a Oxford
per poter vedere piu'
eventi sportivi possibile?
In effetti, Sean e Leigh Ann Tuohy sono,
secondo la nostra definizione, sostenitori.
Signor Oher.
Signor Oher?
Mi capisce? Sa perche' sono qui?
Per indagare.
Si'. Per indagare.
Sono qui per indagare
sulla sua strana situazione.
La trova strana? La sua situazione?
Michael?
Non lo so.
Posso andare ora?
No. Non puo'.
- Cosa vuole, signora?
- Voglio i fatti! Ho bisogno della verita'.
Non ho mentito!
- Voglio sapere cosa pensa di tutto questo.
- Cosa penso di cosa?
La NCAA teme che col suo
reclutamento si apra una porta...
che i sostenitori di
molte universita' del sud
diventino tutori legali
di giovani atleti senza mezzi
e che li spingano verso
la loro Alma Mater.
Non sto dicendo che ci credo e
non sto dicendo che non ci credo,
ma ci sono molte persone
coinvolte in questo caso,
che potrebbe sostenere che
i Tuohy l'hanno accolta,
- l'hanno vestita, l'hanno nutrita.
- No.
- Le hanno pagato l'iscrizione a scuola.
- No.
- Le hanno comprato un'auto.
- No!
- Le hanno pagato l'insegnante privata.
- No.
Il tutto come parte di un piano per
assicurarsi che lei giocasse a football
per l'universita' di Mississippi.
Michael! Non abbiamo finito.
Non e' disponibile. Proprio
come ti avevo detto tre mesi fa.
Quindi perche' non optiamo per la tela.
La nappa e' bellissima...
Oh, ti richiamo. Ciao.
Michael. Allora cosa e' successo?
- Perche' l'hai fatto
- Che cosa?
Hai sempre voluto
che andassi a Ole Miss.
Certo che l'ho fatto.
Noi amiamo Ole Miss!
Perche' hai fatto tutto questo per me?
- Cosa?
- Tutto!
L'hai fatto per te o per me?
Cosi' sarei andato nella
scuola che volevi tu?
Cosi' avrei fatto quello che volevi?
- Michael, no...
- E' quello che pensa.
Ha ragione?
Michael, tesoro, ho bisogno
che mi ascolti, va bene?
Non provare a mentirmi.
Non sono stupido!
Michael?!
Michael, certo che non sei stupido.
Michael?! Andiamo.
Avrei dovuto seguirlo.
Non avevi modo di sapere
che sarebbe scomparso.
Aveva ragione?
Quello che ha detto su di noi...
Leigh Anne, sii ragionevole.
Abbiamo vestito un ragazzo che
aveva solo un paio di pantaloncini.
Gli abbiamo dato un letto.
Al diavolo la NCAA, lo
rifarei di nuovo domani.
E tutto il resto...
tutto quello che abbiamo fatto per essere
sicuri che ottenesse una borsa di studio?
Una borsa di studio a Ole Miss.
Poteva andare ovunque
volesse, lui lo sapeva.
Oh, davvero? Glielo hai chiesto?
Perche' sono sicura che
io non l'ho mai fatto.
Ehi.
Vieni qui.
Sono una brava persona? Senza
scherzi. Non e' una domanda retorica.
Sei la persona migliore che conosco.
Tutto quello che fai,
lo fai per gli altri.
E perche'?
Non ne ho idea.
Ma ovviamente ne trai
qualche strana soddisfazione.
- Sean...
- Si'?
E se non tornasse?
Oh, merda!
Big Mike? Ehi, porta
dentro il culo, amico.
Sto cercando la mamma.
Tua mamma? Si', ho visto Dee Dee in giro.
In realta'...
Oh, si'. In genere si ferma
per un goccio a quest'ora.
Ma ti dico una cosa.
Perche' non vieni dentro
Ti prendo una birra e ce la
berremo come veri amici,
finche' lei non arriva.
Andiamo, amico. Non ti morde nessuno.
Ehi! Big Mike! Amico, vieni
qui e prenditi una sedia.
Ehi, piccola, dammi un
paio di birre fredde dal frigo!
Siediti, amico. Big Mike.
- Cosa?
- Sono cosi' contento di vederti.
Si'. Ti vedo bene. Ti vedo in forma.
Ho sentito che giochi a football.
Ma quel football da ricchi non e'
come quello delle scuole statali.
I negri hanno dei coltelli
infilati nei calzini.
Ehi, ho giocato a football anch'io.
Tempo fa, lo sai, no?
Si', l'avevo sentito.
Un quarterback. Su alla MLK.
- Grazie, piccola.
- Che mi dici di te, Dave?
Giochi ancora alla JC?
No, amico.
Dave non e' piu' uno studente.
E' con me ora!
In effetti... senti, posso
trovare un posto anche a te.
Ero stufo d'andare a lezione.
Gente che cerca di dirmi cosa devo fare.
Beh, in tal caso, Dave, guarda qui...
perche' non fai come quella troietta!
Ehi, amico. Non creare
casini con D, amico.
Ho sentito che stai
dall'altra parte della citta'.
Si', e' quello che dice Dee Dee.
Dice che ora hai una nuova mamma.
- Si'?
- Oh si'!
- Ed e' anche carina.
- Si'. E' carina.
Ha altri figli?
Ha una figlia?
Le hai dato un colpetto?
Si', l'hai fatto! Si', si', si'!
Big Mike!
Big Mike ha la sua pollastra bianca!
Ehi, Big Mike!
Te la stai godendo, amico.
Ehi, dove vai?
Vado ad aspettare la
mamma all'appartamento.
Ehi non andartene subito.
Ehi, siediti, amico.
Stavo solo cercando di scoprire qualcosa
in piu' sulla tua bella sorellina bianca.
Perche' mi piacerebbero fare un
po' d'azione con mamma e figlia.
Stai zitto.
Stai zitto? A chi diavolo
dici di stare zitto?
Rompero' quel tuo culone.
E poi andro' a est e faro' una visitina
a quello schianto di tua madre!
E alla sua dolce figlioletta.
Mamma!
Se ne e' andato, fiocco di neve.
Michael e' stato qui?
Si', ma digli che non
voglio piu' vederlo in giro.
O avra' quel che si merita.
Quindi Michael e' stato qui?
Ieri sera. E' venuto qui.
Mi ha fregato ed e' scappato.
Gia'. Digli di dormire
con un occhio aperto.
Mi hai sentito, puttana?
No, ascoltami tu, stronzo!
Se minacci mio figlio, minacci me.
Se fai tanto di venire
in centro, te ne pentirai.
Sono nel gruppo di preghiera
insieme al procuratore distrettuale,
sono membro della National Rifle
Association e porto sempre un'arma.
Cosa hai li', una 22?
Una pistola da quattro soldi?
E spara proprio bene
anche negli altri giorni.
- Michael?
- Mamma?
Pensi che la polizia
verra' ad arrestarmi?
Immagino che l'ultima cosa
che vogliono a Hurt Village,
sia un mucchio di poliziotti
che ficcano il naso dappertutto.
Avevo giurato di non chiederlo mai,
ma come hai fatto a venir
via da quel posto, Michael?
Quando ero piccolo e
succedeva qualcosa di brutto,
la mamma mi diceva
di chiudere gli occhi.
Cercava di non farmi vedere che
si drogava o altre brutte cose.
E quando aveva finito o
le brutte cose erano finite,
diceva "Ora quanto arrivo
a tre, apri gli occhi,
il passato sara' andato, il mondo
sara' un bel posto e andra' tutto bene".
Chiudevi gli occhi.
Sai, mentre stavo cercandoti
dappertutto a Kingdom Come,
continuavo a pensare a una sola cosa.
Al toro Fernando.
So che avrei dovuto chiedertelo
molto tempo fa, Michael.
Volevi giocare a football?
Insomma, almeno ti piace?
- Sono piuttosto bravo.
- Certo, lo sei.
Sean e io ne abbiamo parlato e...
Michael, se accetterai la
borsa di studio per il football,
pensiamo che dovrebbe
essere per Tennessee.
E ti prometto che verro' a
tifare per te a ogni partita.
- Ogni partita?
- Ogni partita.
Ma non mi vestiro' con
quell'arancione pacchiano. No.
Non e' tra i miei colori
e non lo indossero'.
Quindi vuoi che scelga Tennessee?
Voglio che faccia quello che vuoi.
E' una tua decisione,
Michael. E' la tua vita.
E se volessi andare a vendere hamburger?
E' la tua decisione. E' la tua vita.
Va bene.
Va bene, cosa?
Mi dispiace di essermene
andato l'altro giorno.
- Era parecchio arrabbiato.
- Mi aveva fatto molte domande.
Sto solo cercando di arrivare
in fondo a tutto questo.
Ma tutte le domande erano sul perche'
tutti volevano che andassi a Ole Miss.
Va bene.
Neanche una volta mi ha chiesto
perche' ci voglio andare io.
D'accordo, va bene Michael.
Perche' vuole andare a Ole Miss?
Perche' e' dove la mia
famiglia ha studiato.
E' dove loro hanno sempre studiato.
L'universita' sara' un'esperienza
diversa per te, Michael.
SJ, smettila.
- Ci sono molte distrazioni.
- Divertiti.
Ci sara' qualche *** al dormitorio
che vorra' fare videogiochi tutta notte
o perdere tempo su Internet.
Divertiti e basta.
E dedicherai un sacco di tempo agli
allenamenti, il che significa...
significa che dovrai impegnarti
moltissimo nello studio, va bene?
SJ, se non la smetti subito...
- Vieni qui.
- No.
Tranquilla, mamma.
Sono appena tornata dalla biblioteca.
Ho prenotato una cabina di
lettura privata per il semestre.
Qui c'e' il tuo orario e
l'orario delle nostre lezioni.
Ora, se non vi dispiace, vado a
trasferirmi nel mio nuovo appartamento.
- Grazie, signorina Sue.
- Grazie, signorina Sue.
Certo, certo, certo...
Vediamo cosa hai: un
corso di scrittura, buono,
psicologia, laboratorio di matematica...
andra' bene. Perche', vedi,
hai un sacco di ottimi corsi.
Ti divertirai moltissimo.
SJ!
Michael Oher, ascoltami, d'accordo?
Voglio che ti diverta, ma se metti
incinta una ragazza prima del matrimonio,
salgo in macchina, *** fin qui
ad Oxford e ti taglio il pene.
Dice sul serio.
- Sissignora.
- Bene.
Il tuo parcheggio e' il 78. Dobbiamo
andare. Ora salutatevi tutti, va bene?
Ciao, tesoro.
- Grazie mamma.
- Di niente.
Perche' fa sempre cosi'?
E' come una cipolla, Michael. Devi
togliere uno strato alla volta.
Torno subito.
Cosa?
Cosa, Michael?
Ho bisogno di un abbraccio vero.
Ho letto un articolo l'altro giorno
su un ragazzo dei quartieri poveri.
Niente padre, dentro e
fuori le case d'affidamento.
E' stato ucciso in una rissa
fra gang a Hurt Village.
Nell'ultimo paragrafo parlavano
delle sue superbe doti atletiche
e di quanto diversa avrebbe
potuto essere la sua vita,
se non fosse rimasto indietro
e non avesse lasciato la scuola.
Aveva ventun anni il
giorno in cui e' morto.
Era il suo compleanno.
Avrebbe potuto essere chiunque.
Avrebbe potuto essere mio figlio, Michael.
Ma non lo e' stato.
E suppongo di dover
ringraziare Dio per questo.
Dio e Lawrence Taylor.
Un secondo.
Michael Oher e' diventato
All American a Ole Miss e
con l'aiuto della signorina
Sue uno dei migliori studenti.
Collins ha seguito l'esempio di sua madre
ed e' diventata una cheerleader a Ole Miss.
Sean e Leigh Anne
vivono ancora a Memphis.
SJ ottenne tutto quello
che gli era stato promesso.
I New England Patriots hanno scambiato la
ventitreesima scelta con i Baltimore Ravens.
E col numero ventitre' nelle
scelte del draft 2009 della NFL
i Baltimore Ravens scelgono...
Michael Oher.
Offensive tackle, Mississippi.
Traduzione: IHaveADream, xmary85x,
FiLoX, Rorot2, micaela.g, Claire
Revisione: Pargolo
www.subsfactory.it