Tip:
Highlight text to annotate it
X
Una storia vera
los angeles, 9 marzo 1928
walter, tesoro,
e' ora di alzarsi.
Solo altri 10 minutl.
Mi dispiace, piccolo.
Potrai dormire di piu' domani.
Per questo c'e' il sabato.
Appoggiati al muro.
Dai, dai, dai.
Ecco.
Fatto. Fatto. Guarda, guarda!
Bene, siediti. La tua
colazione si raffredda.
Sono cereali.
Devono essere freddi.
Tesoro, siamo arrivati.
Forza.
Ecco i libri.
Su, vai.
Si, signora. Se attende solo un momento,
le chiamo il caporeparto.
Si, sta gia' arrivando.
Attenda un momento e potra' parlarci.
Solo un secondo, prego. A questa devi
pensarci tu, io non ci provo neanche.
Salve, sono la caporeparto,
come posso aiutarla?
Vedo che ha un duplex...
purtroppo alcune persone
ascoltano, con i duplex...
beh, e che cosa fa?
- Oh, mio dio...
- tutto bene?
Si, signore, tutto bene. Una signora
aveva problemi con la linea.
- Ciao, campione.
- Ciao mamma.
Com'e' andata la scuola?
- Bene.
- Si?
Abbiamo studiato i dinosauri.
E ho fatto a pugni con billy mankowski.
- Che e' successo?
- Mi ha dato un pugno.
E tu glielo hai ridato?
Bravo.
Regola numero uno, ricordi?
Non colpire per primo,
ma colpisci per ultimo.
- Perche' ti ha colpito?
- Perche' l'ho colpito io.
L'hai colpito per primo? Perche'?
Ha detto che mio padre se n'e'
andato perche' non gli piacevo.
Tesoro, tuo padre non ti ha mai visto,
come potevi non piacergli?
Allora perche' se n'e' andato?
Be', perche' il giorno in cui sei nato
tu e' arrivata un'altra cosa per posta.
Era in un pacco piu' grande di te,
e sai che c'era dentro?
Una cosa che si chiama responsabilita'.
E per certe persone,
la responsabilita' e' cio' che
spaventa di piu' al mondo.
Allora e' scappato perche' aveva paura
di quello che c'era in quel pacco?
Che stupido.
E' esattamente quello che ho pensato io.
Mi sono perso amos and andy?
Mi sa di si, campione.
Forza, andiamo a letto.
Mi porti sempre al cinema domani?
Ho sentito che c'e' un nuovo
film di charlie chaplin
e uno nuovo a puntate intitolato
l'aviatore misterioso.
E chi e'?
Non lo so. Non lo sa nessuno,
ecco perche' e' cosi misterioso.
Non sono troppo pesante
per prendermi in braccio?
Oh, no. Ti portero' ancora
per anni. Per anni e anni.
- Pronto?
- Christine, sono margaret.
Ciao, margaret.
- Come va?
- Bene.
Senti, jean non puo' venire
oggi e avremmo bisogno di te.
- Quando ha avvertito che stava male?
- Mezz'ora fa.
Ho diffico/ta' a trovare qua/cuno.
Perche' non chiami myrna?
Le fanno comodo gli straordinari.
Ha da fare. Tu non puoi venire?
No. No, no, no, e' che...
ho promesso a walter che l'avrei
portato al cinema, ecco, e...
ma e' solo fino alle 16:00.
Va bene. Solo fino alle 16:00.
Ci vediamo dopo.
C'e' un panino e il latte nel frigo
e ho chiesto alla signora riley e alla
figlia di passare tra un paio d'ore.
Posso stare da solo.
Lo so che sei grande.
Guardano la casa, non te.
Domani andremo al cinema.
Poi prenderemo il tram fino a santa
monica e faremo una passeggiata sul molo.
Che te ne pare? E' una bella idea?
Saro' a casa prima che faccia buio.
Non ho paura del buio.
Io non ho paura di niente.
Lo so, lo so.
Fa' il bravo.
Ti voglio bene.
Le linee sono disturbate
da qui all'ohio.
Dice di voler parlare
con un responsabile.
Mi serve la sua firma qui per
la richiesta della fornitura.
- Numero, prego.
- Numero, prego.
Parli pure, prego.
Allora, dammi la stazione
di smistamento di omaha.
Facciamo passare le telefonate
dai loro centralini.
Facciamo lavorare questa console.
Christine! Bene,
speravo davvero di trovarla.
Senta, ho seguito i
rapporti sul suo lavoro
e volevo farle sapere che
sono davvero colpito.
Quando ho suggerito di
assumere capireparto donne,
i miei superiori non
ne erano entusiasti,
ma lei ha svolto il suo compito
come i suoi colleghi maschi.
- Grazie, signor harris.
- Oh, ben, la prego. Senta, io...
senta, il fatto e'
che vogliamo assumere un direttore
per il nuovo ufficio di beverly hills
e se le interessa il posto,
potrei scrivere un rapporto oppure...
sarebbe magnifico. Grazie, signore.
D'accordo. Bene,
allora forse potremmo...
- possiamo parlarne lunedi?
- Certamente.
Pensa che vada bene?
Grazie mille, signore. Grazie.
Per favore!
Per favore.
Walter?
Tesoro?
Walter?
Walter?
Tesoro?
Walter?
Tesoro?
Walter!
Walter, e' ora di rientrare, amore.
Suzie, hai visto walter?
- No, signora collins.
- Scusi.
Walter?
Walter?
Numero, prego.
Puo' passarmi la stazione di polizia?
La metto in /inea.
- Divisione linco/n heights.
- Pronto, sono christine collins,
abito al 210 della 23ma nord
e chiamo per denunciare la
scomparsa di un bambino.
Qua/ e' i/ suo grado di
parente/a co/ bambino, signora?
E' mio figlio.
Da quanto tempo e' scomparso?
Non lo so, sono rientrata
da poco dal lavoro.
Potrebbe essere da stamattina
oppure solo da poche ore.
Ha cercato nel quartiere?
Si, certo che l'ho cercato.
Be', forse non si e' accorto
che si e' fatto tardi.
No, no, no.
Lui resta sempre vicino
casa quando fa buio.
Per favore, puo' mandare qualcuno qui?
Mi dispiace, ma per regolamento
non inviamo unita' in casi di
ragazzi scomparsi prima di 24 ore.
Che?
Senta, 99 vo/te su 100 i ragazzi
tornano /a mattina dopo.
Non abbiamo i mezzi per correre dietro a
ogni ragazzino che scappa con g/i amici.
No, no, no.
No, walter non e' cosi.
Lui non fa queste cose.
Con tutto i/ rispetto, signora, tutti i
genitori in questi casi dicono /a stessa cosa.
Per favore, la prego.
Senta, io non posso fare niente.
Annotero' i/ nome e /a segna/azione,
ma a/meno fino a domani
mattina e' tutto.
Sono sicuro che per a//ora sara'
tornato. Fanno sempre cosi.
E' lei la signora collins?
// nostro pensiero, oggi, va a//a signora
christine co//ins di linco/n heights,
i/ cui fig/io wa/ter co//ins e'
scomparso circa due settimane fa.
Anche se /a signora non e' un
membro de//a nostra congregazione,
preghiamo per /ei, oggi,
come abbiamo fatto ogni giorno
da quando abbiamo saputo de/ suo dramma.
La radio e i giorna/i
ci dicono che /a po/izia di los ange/es
sta facendo de/ suo meg/io
per riunire madre e fig/io
e sono certo che e' /a verita'.
Ma visto che si tratta de/
piu' vio/ento, corrotto
e incompetente dipartimento di po/izia
a/ di qua de//e montagne rocciose,
non sono certo che questo
vog/ia dire granche'.
Ogni giorno compaiono cadaveri
/ungo mu/ho//and drive
e nei fossi de//e nostre citta',
grazie a/ capo de//a po/izia james
davis e de//a sua squadra armata.
Ogni giorno, /e necessita'
deg/i onesti cittadini
vengono seconde a//'avidita'
e a/ tornaconto persona/e.
Ogni giorno, questa citta'
affonda di piu' in un pozzo nero
di paura, intimidazione e corruzione.
Una vo/ta citta' deg/i ange/i,
ora los ange/es e' divenuta un /uogo in
cui co/oro che dovrebbero proteggerci
sono i nostri aguzzini,
dove essere /a /egge significa
essere a/ di sopra de//a /egge.
3 aprile 1928
ho capito. Grazie. Allora
richiamero' fra qualche settimana.
Grazie tante.
Ufficio persone scomparse di las vegas?
Salve, sono christine collins.
Chiamo per sapere se avete
trovato qualche bambino
che corrisponda alla
descrizione di walter collins.
Va bene. La prego, si. La prego, chiami.
E io richiamero' fra pochi...
fra una settimana, se va bene.
Grazie infinite. Grazie.
Dekalb, illinois - 20 luglio 1928
due dollari.
Diavolo! Credo di aver
lasciato il portafogli a casa.
Posso tornare a pagarla?
Non si fa credito.
O paghi o chiamo la polizia.
Sono stufo dei balordi come te.
Non voglio fartela, capo,
ho solo lasciato il
portafogli a casa, tutto qui.
Vado a prenderlo.
Cinque, dieci minuti al massimo.
Hai garanzie?
Niente puo' garantirti piu' della
carne della mia carne, giusto?
Tu aspetta qui, figliolo,
io torno subito.
- Ma...
- su, non crearmi problemi.
Il signore e' molto
gentile a fidarsi di noi.
Ora tu resta qui e io vado a
casa a prendere il portafogli.
Dieci minuti e chiamo la polizia.
Oh, che diavolo...
- numero, prego.
- Pronto, myrtle?
- Pronto?
- Sono harve, della tavola calda.
Oh, ciao, harve.
- Mi passi lo sceriffo larsen?
- Certo.
Buona giornata anche a lei.
Christine, ho problemi
con la linea, qui.
Sembra che non riesca a collegarmi.
Credo di si. Si, credo sia meglio.
Ha una chiamata personale da fairfax.
Interurbane. Scusi, puo' ripetere?
La metto subito in linea, signora.
Grazie.
- Signora collins?
- Si.
Sono il capitano j.J. Jones,
della sezione minori di lincoln park.
Il mio ufficio si occupa dei casi di
ragazzi scomparsi e fuggiti di casa,
compreso quello di suo figlio e...
e' vivo, signora collins.
E' stato ritrovato due giorni fa
dalla polizia di dekalb, illinois.
E' sano e salvo.
Era con un vagabondo
di cui abbiamo diramato la
descrizione, ma sta bene.
Grazie infinite!
Oh, christine...
che bella notizia.
Grazie.
Ci sono troppi giornalisti.
La sua e' una storia a lieto
fine, signora collins.
La gente ama il lieto fine.
Meglio muoverci, il treno sta arrivando.
Indietro, ragazzi. Indietro.
Grazie. Grazie, ragazzi, grazie!
Rilascero' una dichiarazione fra poco,
ma la cosa importante ora e'
riunire questa donna e suo figlio,
quindi se volete scusarci...
restate qui. Calma, non spingete.
Piano, piano. Calma.
Signora collins,
le presento james e. Davis,
- il capo della polizia.
- Piacere di conoscerla.
La stampa, ultimamente, non e'
molto gentile nei nostri confronti
percio' fa piacere essere
qui con una bella storia.
Si.
I ragazzi del dipartimento
l'avranno trattata bene...
non ho potuto fare la denuncia prima
di 24 ore e ho pensato fosse...
aspetti tecnici a parte!
- Sono stati fantastici.
- Ah, bene.
Allora non avra' problemi
a riferirlo alla stampa,
come il fatto che la
polizia di los angeles...
le donne. Mi scusi un secondo.
Teneteli indietro.
Be', ma non... non va a...
lui non e' mio figlio.
Che?
Che sta dicendo?
Non e' mio figlio.
Be', sono sicuro che si sbaglia.
Non mi sbaglio.
Ma ha passato cinque
lunghi mesi terribili.
E' smagrito, e' cambiato.
Riconoscerei mio figlio.
Sto solo dicendo che lei e'
sotto shock e lui e' cambiato.
Come ti chiami? Sai dirmi il tuo nome?
Walter collins.
E' un nome comune.
Dove abiti, walter?
Tu sai il tuo indirizzo?
Abito al 210 della 23ma nord
a los angeles, california.
E lei e' la mia mamma!
Signora collins,
mi ascolti bene, io capisco...
lei si sente un po' confusa,
adesso, ed era prevedibile.
Un ragazzo a quest'eta'
cambia rapidamente.
E ne e' stato tenuto conto
nella nostra indagine
e non c'e' dubbio: Questo e' suo figlio.
Non e' walter.
Non e' walter come lo ricorda lei.
Ecco perche' e' importante che lo porti
a casa per una prova di qualche giorno.
- Una prova di qualche giorno?
- Si. Si.
Una volta che lui sara' di nuovo
nel suo ambiente familiare
e lei si sara' ripresa dallo shock
del cambiamento del suo aspetto,
vedra' che questo e' il suo walter.
Glielo assicuro, glielo giuro,
le do la mia parola.
Questo e' suo figlio.
Se avra' dei problemi,
qualsiasi problema,
venga a parlare con me.
Ci pensero' io.
Le do la mia parola. Si fidi di me.
Signora collins, lui non ha
nessun altro posto dove andare.
La prego.
Forse non ragiono con lucidita'
e...
d'accordo.
Certo, non ragiona con
lucidita', e' giusto.
Andiamo, corri!
Grazie. Grazie.
Qua, si volti di qua.
Che effetto le fa riavere
suo figlio a casa?
Cosa ha provato rivedendolo
dopo tanto tempo?
E' difficile da spiegare.
Era scioccata in un primo momento.
Non ha riconosciuto il ragazzo,
il che e' perfettamente normale.
E' stata una terribile esperienza.
Come ti senti, figliolo?
Dev'essere bello essere a casa.
Si. E' bello.
Il dipartimento di polizia
di los angeles e' grato
allo sceriffo della contea di
dekalb per il suo grande impegno
che ha permesso di
riunire questa famiglia.
La polizia di los angeles e'
sempre al servizio del pubblico.
Possiamo fare una foto a
madre e figlio, capitano?
Ma certo! Eccoci qui.
Insieme, cosi.
Stringetevi forte.
Ecco, ragazzi, sono pronti.
- Da questa parte, walter.
- Un bel sorriso.
- Un'altra, per favore.
- Questa era bella.
Uno scatto ancora.
Il panino ti piace?
- Vuoi un altro po' di latte?
- No.
- No, grazie.
- No, grazie.
Sei tutto sporco di fuliggine
del treno, devi fare un bagno.
Il pigiama e' sul letto.
Tutto bene? Ti sei fatto male?
Sono caduto. Stupida vasca!
Non e' niente.
Sei circonciso.
Esci.
Muoviti.
L'ultima volta che ho misurato walter,
l'ultima volta che ho misurato mio figlio
era diversi centimetri piu' alto di te.
Chi sei?
Che cosa ci fai qui?
Chi sei tu?
Chi sei tu?
- Non e' mio figlio.
- Signora collins...
no, non so perche' dica
di essere mio figlio,
ma non e' walter e
c'e' stato uno errore.
Credevo fossimo d'accordo di
dargli il tempo di adattarsi.
E' piu' basso di 9 centimetri.
L'ho misurato sulla parete.
Forse le sue misure sono sbagliate.
Sono sicuro che c'e' una spiegazione
ragionevole per ogni cosa.
E' circonciso.
E walter non lo e'.
Signora collins.
Suo figlio e' scomparso per 5 mesi,
per una parte di questo periodo e' stato
con un vagabondo non ancora identificato.
Chi sa cosa puo' aver fatto
un simile squilibrato?
Potrebbe averlo fatto
circoncidere. Potrebbe averlo...
fatto abbassare?
Perche' non vuole ascoltarmi?
Lo la ascolto,
porca miseria! La ascolto!
E capisco quello che prova.
E' cambiato, senza dubbio, e questo...
entrambi avete avuto una
terribile esperienza
ed ecco perche' ha bisogno
del suo amore per rimettersi.
Non e' mio figlio!
Perche' fa questo, signora
collins? Perche' fa questo?
Lei sembra perfettamente in grado
di prendersi cura del ragazzo.
Guadagna abbastanza bene per
sopperire alle necessita',
percio' non capisco
perche' stia fuggendo
dalle sue responsabilita' di madre.
Io non sto fuggendo da niente!
Tanto meno dalle mie responsabilita'!
Mi prendo perfino cura di quel bambino
adesso, perche' sono tutto cio' che ha!
Mi preoccupo perche' avete
smesso di cercare mio figlio!
Perche' dovremmo cercare qualcuno
che abbiamo gia' trovato?
Perche' non avete trovato mio figlio.
La sua identita' e' stata confermata
dalle personalita' piu' valide nel
campo dell'identificazione dei bambini,
persone che sanno cio' che fanno.
E io non lo so?
Mi scusi.
Io apprezzo tutto cio' che
ha fatto il dipartimento
e so quanto lavoriate duramente.
Davvero, lo so, e non voglio
causarvi alcun problema.
Solo che c'e' stato un errore terribile
e dovete aiutarmi a porvi rimedio,
cosi che io possa trovare mio
figlio prima che sia troppo tardi.
La prego.
Non le rubero' altro tempo.
Mi dispiace di aver perso il controllo.
Mi dispiace, mi dispiace tanto.
Si, capitano?
- Sara, chiami il dottor tarr al telefono.
- Si, signore.
- La signora collins?
- Si?
Sono il dottor earl w. Tarr.
Mi manda il capitano jones.
Sono suo consulente per
alcuni casi minorili.
- Posso entrare?
- Si, grazie di essere venuto.
Cominciavo a pensare
che non mi credesse.
Bene, ora sono qui e
metteremo tutto a posto.
Dov'e' il ragazzo?
Ah! Eccolo.
Che bel giovanotto.
Ha i suoi occhi, non e' vero?
E anche poco-poco il naso.
Molto in forma,
nonostante le sue traversie.
Lei ha un figlio che si riprende
in fretta, signora collins.
- Credevo che fosse qui per aiutarmi.
- Oh, ma infatti.
Il capitano jones dice che il ragazzo
ha subito grandi cambiamenti fisici
e mi ha chiesto di passare a vederlo
per rassicurarla in questo
momento di ansia materna.
La mia ansia materna non e' per lui,
perche' non e' mio figlio.
Ecco. Affermazioni del genere difficilmente
favoriscono l'autostima del ragazzo,
lo capisce?
Ii capitano jones ha detto qualcosa
sul cambiamento di altezza?
Si.
Vieni.
Appoggiati al muro.
E' 9 centimetri piu' basso.
Be'...
non e' certo un mistero,
signora collins.
Sappiamo da qualche tempo che un trauma
puo' influire sulla crescita dei bambini.
Dato lo stress degli ultimi 5 mesi, la
colonna vertebrale puo' essersi accorciata.
Non e' comune ma rientra
nelle possibilita'.
E la circoncisione?
Be', molto probabilmente il suo
rapitore l'ha considerata appropriata.
Dopo tutto, la circoncisione
e' una buona norma igienica.
Dev'essere stato un momento
davvero traumatico.
Non mi sorprende che non
ne abbia piu' memoria.
Io...
vede, c'e' una spiegazione medica
perfettamente logica per tutto questo.
Ma e' giusto che lei faccia domande.
Deve essere messa al corrente di tutti
i cambiamenti subiti dal ragazzo
durante la sua assenza.
Quindi io non saprei se
questo e' o no mio figlio?
Sono la madre.
Percio' non e' nella condizione
di essere obiettiva.
Lei guarda attraverso il prisma di
un'estrema emozione, un bambino
che e' cambiato, da come lo ricordava.
Non e' lo stesso bambino
che e' andato via,
come i ragazzi che vanno
in guerra, al ritorno
sono molto cambiati.
E il cuore di una madre guidato
com'e' dall'intuito, dall'emozione,
alla vista dei cambiamenti si ribella
e insiste che quello che
vede non e' suo figlio.
Questo non cambia i fatti.
Sono disposto a sottoporre la mia teoria alla
prova dell'oggettivita', signora collins.
E lei?
E' asso/utamente o/traggioso!
Si calmi signora, si calmi
e mi ascolti un momento.
No. No, no, no.
Mi ascolti lei, la prego.
Quello che lei chiama "dottore" mi ha
portata in giro nel mio quartiere,
come una specie di madre derelitta che
non riesce a riconoscere suo figlio.
E che cosa ha scoperto?
Ha scoperto quello che
pensava di scoprire,
quello che lei evidentemente gli
ha detto che avrebbe scoperto.
- Signora co//ins.
- Ma non e'...
non c'era motivo di
sentirsi in imbarazzo.
Che mi sia sentita in
imbarazzo non conta niente.
Il punto e' che state perdendo tempo
mentre dovreste cercare mio figlio.
Ma la perizia e' definitiva,
signora collins.
Bene, allora voglio ricevere quella
perizia, per poterla confutare
prima che la legga chiunque altro.
Bene.
Si. Buonasera.
Ho finito, posso andare in camera mia?
Si.
Buonanotte, mamma.
Smettila di dirlo!
Smettila di dirlo!
Lo non sono tua madre!
Lo rivoglio il mio bambino.
Tu non sei mio figlio.
Tu non sei mio figlio!
Lo rivoglio il mio bambino!
Rivoglio il mio bambino!
Maledetto!
Rivoglio il mio bambino!
Ho sbagliato a sgridarti.
Sei solo un bambino
e non credo che tu sappia
quello che stai facendo
e il dolore che stai causando.
Ma devo riuscire a farti capire
che mio figlio e' la mia vita.
E' tutto quello che ho.
E non importa cosa pensa la polizia,
e non importa cosa pensa il mondo,
tu e io
la conosciamo la verita', no?
Lo sappiamo che tu non sei walter.
Devi solo dir loro che
non sei mio figlio,
cosi che loro possano
trovare mio figlio.
Ti prego.
Ne possiamo parlare domani.
Pronto?
- Par/o con /a signora christine co//ins?
- Si.
Mi chiamo gustav briegleb.
Sono il pastore della chiesa
presbiteriana di saint paul.
Ah, si, l'ho sentita alla radio.
Io...
grazie.
Ha /etto i/ times stamattina?
No.
Bene, forse dovrebbe darg/i
un'occhiata e poi venire qui da me
per colazione, fra diciamo un'ora.
Credo che dovremmo incontrarci.
Pronto?
"Misterioso caso di...
"sotto richiesta del dipartimento
di polizia di los angeles,
"il dottor earl w. Tarr, specialista
dell'infanzia, ha visitato walter collins
"per determinare la causa
della sua perdita di peso,
"del pallore, della confusione e
delle condizione fisiche deteriorate
"notati dopo il ritorno del ragazzo
presso sua madre lunedi scorso."
Frase ben costruita, no?
"Notati dopo il ritorno del
ragazzo presso sua madre."
Non solo con cio' si dichiara chiaramente
che lei e' la madre del bambino,
ma si puo' dedurne che sia in qualche
modo responsabile di questi cambiamenti
e che il dipartimento di
polizia sia preoccupato
per il benessere del ragazzo
finche' e' affidato a lei.
Dovrebbe assaggiare le uova,
sono squisite.
"Ho esaminato il ragazzo scrupolosamente,"
ha dichiarato il dottor tarr,
"ed e' chiaro che ha qualcosa da dire.
"Sono certo che col tempo..."
col tempo raccontera' la sua
versione dell'intera faccenda,
ma non finche' non avra'
fiducia in chi l'ascolta.
Ed e' questo che manca qui, la fiducia
nella versione del povero ragazzo.
Durante la perizia non ho rilevato nulla
che mettesse in dubbio gli accertamenti
della polizia di los angeles.
Perche' dovrebbero farlo?
Per non ammettere di aver commesso un
errore riportando il ragazzo sbagliato.
Se qualcuno con un po' di
cervello leggesse il giornale,
vedrebbe la verita' all'istante.
Purtroppo questo esclude
meta' dei lettori del times.
Signora collins, e' diventata la mia
missione portare alla luce tutte le cose
che la polizia di los angeles
vorrebbe tenere nascoste.
Un dipartimento regolato da violenza, abusi,
omicidio, corruzione e intimidazione.
Quando davis assunse il comando del
dipartimento due anni fa, disse:
Saremo noi il tribunale contro
i criminali di los angeles.
Voglio che vengano
presi morti e non vivi
e richiamero' ogni agente che dimostri
la minima pieta' per un criminale.
Scelse 50 tra i piu' violenti
poliziotti in servizio
e diede loro la licenza di uccidere
chiunque si mettesse sulla loro strada.
Li chiamo' la squadra armata.
Niente avvocati, processi,
domande, sospensioni o indagini.
Soltanto mucchi di cadaveri.
Cadaveri neg/i obitori,
cadaveri neg/i ospeda/i,
cadaveri su/ cig/io de//e strade.
E non perche' la polizia di los angeles
volesse spazzare via il crimine. No.
La polizia voleva spazzare
via la concorrenza.
Il sindaco e meta' corpo di
polizia prendono mazzette,
su gioco d'azzardo,
prostituzione e contrabbando.
Una vo/ta che dai ag/i uomini /a
/iberta' di fare cio' che vog/iono,
come dio scopri nel giardino dell'eden,
loro faranno esattamente quello.
Questo dipartimento di polizia non
sopporta ne' i dissensi ne' i contrasti
e men che meno l'imbarazzo.
Lei e' in condizione di metterli in
imbarazzo e a loro questo non piace.
Faranno tutto cio' che e' in
loro potere per screditarla.
L'ho visto capitare troppe volte
per essere cieco proprio ora.
Ecco perche' volevo incontrarla,
per farle sapere a cosa
sta andando incontro
e per aiutarla a lottare,
se decidera' di farlo.
Reverendo, io apprezzo molto cio' che fa
e tutto cio' che ha detto,
ma io non ho una missione.
Io rivoglio solo mio figlio.
Signora collins, tanti bambini innocenti
sono stati sacrificati in
nome della convenienza.
Suo figlio purtroppo
non sarebbe il primo.
Ma se lei agisce in modo giusto,
potrebbe benissimo essere l'ultimo.
Aveva due carie da curare. Ha fatto
il diavolo a quattro ma e' a posto.
Allora?
Gli incisivi di suo figlio erano separati
da un po' di tessuto: Un diastema.
Li separava di circa 5 millimetri.
Il ragazzo in quella stanza
non ha una simile fessura.
Puo' cambiare con l'eta'?
Perche' e' quello che diranno.
In alcuni casi si, e' possibile,
ma il tessuto tra i denti di
walter impedisce che cio' accada.
Non potrebbero mai avvicinarsi senza
un intervento per asportare il tessuto
e posso dirle da subito che lui non
ha mai fatto un intervento simile.
Sarebbe disposto a
metterlo per iscritto?
Mi perdoni il linguaggio,
ma diavolo, si.
Sembra che l'anestesia stia svanendo.
D'altro canto, forse
scrivero' prima la lettera.
Diamo al ragazzino qualcosa cui pensare.
Se e' cosi, lui e' cambiato enormemente.
- Sai chi sono io?
- E' una maestra.
Si, ma anche le maestre hanno
un nome. Qual e' il mio?
Non me lo ricordo.
La conosco, ma non mi
ricordo il suo nome.
Maestra fox. Ora va' al tuo posto.
Non ho detto va' a sederti. Ho detto va'
al tuo posto, quello assegnato a te.
Devi sapere qual e', ci sei stato
seduto per piu' di un anno.
Signora collins, se quello e' suo
figlio, mi mangio il righello.
Non solo glielo metto per iscritto,
ma lo dichiarero' in tribunale
o al presidente calvin coolidge
in persona, se dovro' farlo.
Grazie.
Ci vediamo stasera per la trasmissione.
Buona fortuna.
Una domanda veloce, signora.
Una dichiarazione!
Signora collins.
Salve. Mi chiamo christine collins.
- Buongiorno.
- Buongiorno.
Il 10 marzo mio figlio di 9 anni,
walter collins, e' scomparso.
Dopo 5 mesi di indagini,
mi e' stato portato un
bambino da dekalb, illinois.
Hanno detto a me e a voi che
quel bambino era mio figlio.
Non era mio figlio.
La polizia di los
angeles si e' sbagliata
e questo e' il motivo dei
presunti cambiamenti del bambino.
Ho lettere dei suoi
insegnanti e dei suoi medici
che confermano che non e' mio figlio.
Sto facendo stampare delle copie
che potro' consegnarvi domani.
Ho dato alla polizia di los angeles
l'opportunita' di ammettere lo sbaglio
e riprendere a cercare mio figlio.
Visto che hanno rifiutato di farlo,
devo rendere pubblico il mio caso
e spero che questo li persuada a
ricominciare le ricerche interrotte
e a riportarmi mio figlio.
Vi ringrazio molto.
Morelli!
Voglio che trovi quella
collins e la porti qui.
- E, bill, falla passare dal retro.
- Si, signore.
Di qua, signorina.
Perche' passiamo da dietro?
Ordini del capitano.
Ci sono troppi giornalisti.
Si accomodi, signorina.
Il capitano la ricevera' subito.
Ehi! Chi prende un caso della regia
polizia a cavallo canadese? Ybarra?
Si sono persi un alce?
Un minore che vive qui illegalmente
dev'essere riportato in canada.
Abita con il cugino in un ranch
vicino riverside, a wineville.
- Lo vuoi?
- Non ho di meglio da fare.
Sei un principe.
Signora collins,
puo' lasciare il bambino alla signora.
Sieda.
Ha sollevato un bel vespaio,
signora collins.
Questa situazione ha messo in imbarazzo
l'intero dipartimento di polizia.
Non volevo mettere in imbarazzo nessuno.
Oh, no. Certo che no.
Ha detto ai giornali che non distinguiamo
un ragazzo da un altro per ringraziarci
dei mesi trascorsi a
seguire il suo caso.
Vuole renderci ridicoli?
E' cosi? La cosa la diverte?
Certo che no. Io voglio
che troviate mio figlio.
Sa qual e' il suo problema,
signora collins?
Lei tenta di evitare le sue
responsabilita' di madre.
Che cosa?
Le e' piaciuto essere una donna libera,
non doversi preoccupare di
un figlio piccolo, vero?
Poteva andare dove voleva,
fare quello che voleva,
vedere chi voleva.
Ma poi abbiamo ritrovato suo figlio,
gliel'abbiamo riportato
e ora lui e' diventato
un fastidio per lei.
Ed ecco perche' ha
architettato questo piano,
per affibbiarlo allo stato
perche' lo allevi per lei.
- E' vero o no?
- No, non e' vero!
No? Allora perche' il bambino dice di
essere suo figlio? Perche' mentirebbe?
- Come puo' saper fare una cosa simile?
- Non lo so. So soltanto che mente.
Oh, magari e' cosi.
Magari e' un bugiardo.
Ma e' cosi che e' stato
educato, non e' vero?
Mentire e' innato in entrambi.
Lei e' una bugiarda e una disturbatrice
e non dovrebbe poter girare
per le strade di los angeles.
Aspetti un momento.
Perche' lei sa di mentire,
oppure non e' capace di capire se
mente o se sta dicendo la verita'.
Allora, quale delle due?
E' una madre sconvolta?
O solo una semplice pazza?
Perche' per me queste
sono le uniche opzioni.
Non restero' qui a farmi insultare.
Vuole gli esperti?
Vuole i medici? Li ho anche io.
Carceriera.
Signora collins, insiste nel dire che
il bambino la' fuori non e' suo figlio?
Si, insisto.
- Per favore, non si agiti.
- Che cosa?
- No!
- Si fara' male e basta.
- Che sta facendo?
- Stia ferma.
Non puo' fare questo. Non puo'.
Accompagnera' la prigioniera
al reparto psichiatrico del los
angeles county general hospital.
Che cosa?
Fara' la seguente
dichiarazione di ricovero:
L'imputata dichiara di essere stata
ingannata dalla polizia e da altri
e che le abbiamo consegnato
un bambino e tentato
di farle credere che fosse suo
figlio, mentre lei dice di no.
- Portatela via.
- No, no.
- La prego, la prego.
- Andiamo, signora collins.
- No. No.
- Di qua.
La signora co//ins ci e' nota
da circa i/10 marzo 1928,
quando denuncio' /a scomparsa
di suo fig/io wa/ter di 9 anni.
- // bambino e' sparito fino a//'agosto 1928.
- Bene.
Sin da/ suo ritorno, /a signora ha
affermato che fosse ancora scomparso
e ha fatto ripetute richieste
perche' venisse trovato.
La signora presenta paranoia,
manie di persecuzione
e distacco da//a rea/ta'.
Puo' rappresentare una minaccia
per se stessa e per g/i a/tri.
Raccomandiamo che venga ricoverata
ne/ reparto psichiatrico
finche' non riacquisti /a ragione.
Ho un altro codice 12.
- Nome?
- Collins, christine.
No, senta, questo e' un malinteso.
Funzionario dichiarante?
Capitano j.j. Jones,
divisione lincoln heights.
No, la prego! La polizia
cerca di punirmi...
se continui cosi, dovro'
metterti la camicia di forza.
- E' questo che vuoi?
- No, signora.
Allora comportati bene. Codice 12.
Non sono pazza!
Per favore.
Oh, dio.
Va bene.
Accettazione
no!
Basta!
Apri le gambe.
Che cosa?
Di piu'.
Io non sono pazza!
Toccami! Toccami!
Dentro. Questa e' la tua stanza.
Il medico per oggi se n'e' andato.
Ti vedra' domattina.
Devo parlare con qualcuno
che abbia autorita'.
Spiacente.
E' la mia camera! No, no, no.
Questa e' la mia camera!
Posso fare una telefonata?
I privilegi telefonici si guadagnano.
Non ti sono concessi giornali, riviste,
radio, libri o oggetti taglienti.
- E' per il tuo bene.
- Aiutatemi!
Mi ascolti.
La mia camera.
No, questa e' la mia camera.
Oddio!
La mia camera.
No, no, questa e' la mia camera.
La mia camera.
La mia camera! La mia camera!
La mia camera!
La mia camera!
Hanno detto che era la mia camera!
Ha qualche problema?
Ah, si e' surriscaldato, tutto qui.
Fra un po' sara' a posto.
Ehi, scusi, puo' aiutarmi?
Sto cercando un posto che si chiama
ranch di northcott, vicino a wineville.
Il ranch di northcott, eh?
Si, si.
E' quasi arrivato.
Allora, lei segue questa strada verso
ovest per due, no, per tre miglia.
E poi prende la strada a destra.
E la percorre tutta e la
portera' dritto al ranch.
- E' successo qualcosa laggiu'?
- No.
Sto solo indagando su
una faccenda di minori.
- Grazie per l'aiuto.
- Prego.
Ehi?
Ehi!
Ehi! Ehi!
Vieni qui! Vieni qui!
Sono della polizia!
Ho un mandato per un minore:
Sanford clark.
Apri la porta e fatti da parte.
Ehi, fermo!
Fermo! Fermati!
Fermati! Sta' fermo o ti
sbatto la testa sul pavimento!
- Fermo!
- Va bene!
Dammi le mani.
Andiamo. Siediti.
Dio.
Che diavolo ti e' preso, ragazzino? Eh?
Aggredire un poliziotto
e' contro la legge!
Che differenza puo' fare?
Ti rimandiamo solo in canada, figliolo.
Non e' la fine del mondo.
Che?
Be', non puoi stare negli stati
uniti quanto ti pare, amico.
Hai notizie dalla signora collins?
No, nessuna.
Vai a casa sua, accertati che stia bene
e se non c'e' chiedi ai vicini.
- Scopri che cosa sanno.
- Ma certo.
Ed ora /a kgf da' i/ benvenuto
a/ reverendo gustav brieg/eb
de//a chiesa presbiteriana
di saint pau/.
Sono i/ pastore gustav a. Brieg/eb de//a
chiesa presbiteriana di saint pau/
e vi porto /a paro/a di
dio da//a radio kgf.
Buonasera.
Speravo di avere un'ospite con noi,
ma pare che /a signora sia stata trattenuta.
Visto che non puo' essere qui per raccontare
quanto dichiarato oggi a//a stampa,
dovro' riferir/o io meg/io che posso.
Vi raccontero' que//o che /e e' successo
e continuero' a dirve/o
ogni sera, da qui,
fino a che qua/cuno non
fara' qua/cosa a/ riguardo.
// desert loca/, treno numero 45,
e' in arrivo a/ binario
due fra cinque minuti.
Salve. Vorrei un
biglietto per il canada,
alberta o vancouver,
quello che parte stasera.
Non c'e' niente che vada
cosi lontano, stasera.
Quello che posso fare e'
farla partire per seattle.
Da li puo' cambiare o passare
il confine in macchina.
Quello va bene.
- Andata e ritorno?
- Sola andata.
- 15 dollari.
- Bene.
Ecco a lei.
- Grazie. A lei. Faccia buon viaggio.
- Grazie.
La colazione e' fra mezz'ora.
Per favore, devo vedere
un medico di turno.
Il refettorio e' in fondo al corridoio.
Il medico la chiamera' quando sara' pronto.
Vuoi uova o cereali?
Bene, sono tutti serviti.
Si.
Puoi scansare i cereali.
Lo vuoi per domani?
- Senti, buttalo.
- Va bene.
Dovresti mangiare.
Mangiare e' normale.
Devi fare tutto quello che
puoi per sembrare normale.
E' la tua unica possibilita'.
Non ho fame.
- Barbara, devi mangiare.
- Non ho fame.
Mi chiamo carol dexter. E tu?
Christine. Christine collins.
Forza, finisci tutto.
So che e' dura, ma provaci.
Dio mio.
Li ho sentiti parlare.
Sei qui per un codice 12?
Intervento di polizia.
I medici e il personale credono che
se la polizia ti ha portata qui
dev'esserci una ragione.
Non c'e' una buona ragione.
Io sono normale e glielo faro' capire.
Come?
Piu' cercherai di comportarti da
normale, piu' sembrerai matta.
Se sorridi troppo sei
schizofrenica, covi l'isteria.
E se non sorridi sei depressa.
Se rimani neutrale
sei emotivamente chiusa o
potenzialmente catatonica.
- Ci hai riflettuto tanto.
- Si. Non hai capito?
Tu sei un codice 12 come me.
Siamo qui per la stessa ragione.
Tutte e due abbiamo fatto
incazzare i poliziotti.
Vedi quella donna la'?
Era sposata con un
poliziotto che la picchiava.
Quando ha provato a dirlo a
qualcuno, lui l'ha portata qua.
Voglio ancora succo di frutta.
E quella li?
Rimetti il vassoio al suo posto.
La polizia ha massacrato di botte suo
fratello. Gli hanno fratturato le braccia.
Quando lei ha provato
a dirlo ai giornali...
e tu?
Lo lavoro di notte.
Certo.
Insomma, lavoro di notte.
- Si, nei club. In centro.
- Scusa.
Si, un cliente continuava a
picchiarmi e non la smetteva piu',
cosi ho sporto denuncia.
E si e' scoperto che era un poliziotto.
Un attimo dopo, ero qui.
- Ma non possono fare questo.
- Vuoi scherzare?
Va bene, un altro e poi basta.
Si sa che le donne sono fragili.
Tutte emozioni, niente logica,
e niente cervello.
Aiutatemi!
Ogni tanto dicono qualcosa di scomodo
e allora sono delle matte del cazzo.
Scusa l'espressione.
- Pensa tu ai piatti.
- Va bene.
Se siamo matte,
nessuno deve darci ascolto.
Su, a chi vuoi credere?
A una matta che cerca di rovinare
l'integrita' della polizia
o a un poliziotto?
Poi, una volta qui: O stiamo
zitte e impariamo a comportarci
o non torniamo a casa.
Avete tutte finito?
Oppure ci torniamo cosi.
Basta! Smettila!
Smettila!
Per favore.
Clark?
Sanford clark?
Si.
I documenti sono arrivati.
Sarai rimpatriato in canada dopodomani.
Li la polizia decidera'
che cosa fare di te.
Spero che la tua permanenza qui ti
abbia convinto a non cercare di passare
illegalmente il confine in futuro.
Aspetti!
Vorrei parlare con l'agente
che mi ha portato qui.
Di sicuro ha cose piu'
importanti da fare...
la prego. E' importante.
Christine collins.
Grazie. Signora collins.
Sono il dottor jonathan steele.
Prego, si sieda.
Spero che la sua permanenza sia
stata confortevole, finora.
Si.
Davvero?
Credo che possa essere
difficile all'inizio.
Si, lo e' stato.
Certo che e' stato difficile,
ma abbastanza confortevole.
Vedo che le hanno fatto
un esame del sangue.
La wasserman.
Hanno detto che era per la sifilide,
perche' ha effetti sulla mente.
L'idea che sia necessario farle
un controllo per la sifilide
la disturba?
Hanno detto che e' la
procedura normale, percio' no.
Si, esatto, e' la procedura normale.
Non dobbiamo trascurare niente.
Posso immaginare
che per qualcuna questo sia sgradevole,
ma io ho capito.
Secondo la sua cartella, lei pensa
che la polizia abbia sostituito
suo figlio con un impostore.
No, io non ho detto che e' un impostore.
Non e' mio figlio.
Mi hanno portato il bambino sbagliato.
Mio figlio e' tuttora disperso.
Be', questo e' strano perche'
ho qui un articolo di giornale
con una foto di lei alla stazione ferroviaria
che da' il benvenuto a suo figlio.
- E' lei nella fotografia, vero?
- Si.
- Si.
- Si.
Quindi, prima era suo figlio
e adesso non e' suo figlio.
Le capita da molto tempo?
Che le persone cambino e diventino
diverse da quello che sono?
Le persone non cambiano.
Lei non crede che le persone cambino?
No, non...
la polizia non la sta perseguitando?
- No, per niente.
- No, per niente.
La polizia c'e' per proteggerla.
Si.
- Davvero?
- Si.
Be', e' strano, perche'
quando e' stata ricoverata
ha detto alla caposala che la polizia
cospirava deliberatamente per punirla.
Quindi o anche la caposala e il
personale cospirano per punirla
o lei sta cambiando versione.
Ha spesso problemi a distinguere la
realta' dalla fantasia, signora collins?
No.
Mi spiace di averla fatta
uscire con questo tempo,
ma il ragazzo ha insistito tanto.
Non importa. Sentiro' che ha da
dire e poi andro' a cambiarmi.
Piove grandine,
neve e democratici, fuori.
Che ne valga la pena.
Sempre tu, eh?
Allora, sentiamo.
Allora?
- Non e' una cosa facile.
- Ah, si?
Neanche portare il mio culo
fin qui e' stato facile.
Mio cugino e' gordon northcott.
E' suo il ranch dove mi ha trovato.
Ha detto che potevo vivere la' e in cambio
badare al posto quando lui non c'era,
fare lavoretti e cose del genere.
Ha detto che potevo
restare quanto volevo.
Percio' pensavo di potermene
andare quando volevo.
Intendi che eri suo prigioniero?
Balle.
Quando sono arrivato, andavi in
giro libero come un uccello.
- Saresti potuto andar via.
- No.
Ehi, cos'e' questa, eh?
Una storia per coprire il fatto
che sei qui illegalmente?
Niente del genere.
Non ho tempo per queste cose.
- Mi stia a sentire! Lui diceva...
- che cosa?
Che diceva?
Diceva che se avessi provato
a fuggire, mi avrebbe ucciso.
Senta, lei non capisce com'e' fatto,
quello che abbiamo fatto,
che mi ha costretto a fare.
D'accordo. Cominciamo
dal principio, allora.
Che ti ha costretto a fare?
- Abbiamo ucciso dei bambini.
- Che cosa?
Senta, io non volevo, lo giuro.
Mi ha obbligato ad aiutarlo.
Ha detto che uccideva anche me, se no.
Senta, mi deve aiutare,
la prego. Ho tanta paura.
Non voglio andare all'inferno
per aver ucciso i bambini.
Senti.
Quali ragazzi? Di chi stai parlando?
Non lo so. Non ho mai
saputo i loro nomi.
I nomi? Quanti? Molti? Quanti bambini?
Tutti quanti?
Circa 20, credo.
Non e' vero.
No, e' vero! Lo giuro!
Vuoi dirmi che avete ucciso 20 bambini?
Si! Piu' o meno.
Ho smesso di contarli dopo un po'.
Gordon ha detto che forse uno
o due possono essere scappati.
- Pero'...
- no.
Nessuno puo' prendere e
uccidere 20 ragazzini, chiaro?
Noi l'abbiamo fatto.
L'abbiamo fatto.
Come?
Molte volte ne prendevamo
solo uno o due.
Certe volte anche tre.
Capivo sempre quando
stavamo per partire.
Pu/ire /'auto.
Assicurarsi che /e
gomme fossero a posto.
Contro//are i/ motore.
Perche' /ui aveva paura
che /'auto si rompesse
e ci beccassero.
Andavamo ogni volta in un posto
diverso, cambiavamo sempre.
Mai agire due volte
nello stesso quartiere.
Certe vo/te giravamo per ore
finche' non ne trovavamo uno.
Ah, eccoti qua!
Ti abbiamo cercato come dei matti.
- Davvero?
- Certo.
Senti, i tuoi genitori
hanno avuto un incidente
e ci hanno mandato a
cercarti. Sono gravi.
La polizia li ha portati in ospedale.
Non ha avuto tempo di venire a cercarti
e siamo venuti noi.
Forza, andiamo.
Sali. Svelto.
Andiamo all'ospedale,
cosi vedrai i tuoi genitori.
Vede, tanti bambini non sa/irebbero
in macchina con un estraneo,
ma se c'e' anche un ragazzino...
ecco, bravo.
Spostati, spostati, san.
E' piu' faci/e.
Devi tenerti forte.
Mi guardavano e pensavano...
abbiamo tanta strada da fare.
"Se c'e' anche /ui..."
e dobbiamo volare.
"Posso stare tranqui//o anche io."
Ogni volta che salivano sul furgone,
sarei voluto morire.
Appena arrivavamo al ranch,
finivano nel pollaio.
Avete fame, bambini?
Attento alla porta, sanford!
Ehi! Attento alla porta!
Che vi prende? Non vi faccio del male.
Avete paura che vi faccia del male?
Non vi faccio niente.
Vieni qua.
- La prego, no.
- Non ti farei mai del male.
Certe volte li uccideva subito.
Altre volte aspettava
di prenderne qualcun altro
finche' non ne aveva
almeno quattro o cinque.
Gia'.
- No, no, no!
- No che cosa?
No che cosa, eh?
Andiamo. Andiamo!
Sanford, tieni d'occhio quella porta!
Per favore, no! No! No!
No! No! Per favore, no!
A volte ne lasciava solo uno o due
vivi, comunque in fin di vita.
Diceva: "finiscili tu, san.
"Finiscili tu o li finisco
io e poi uccido te."
E io l'ho fatto.
E li ho uccisi. L'ho fatto.
Li ho uccisi! Oddio, li ho uccisi!
Oddio!
- Ehi!
- Che c'e'?
Guardami.
Quei bambini.
Se li vedessi, credi che
potresti riconoscerli?
Non lo so.
Puo' darsi.
Non le aggiorno da un po',
ma potrei comunque...
giusto...
dagli giusto un'occhiata, ti va?
Se ne riconosci qualcuno,
metti la sua foto qui sul tavolo.
Mi dispiace!
- Oddio.
- Io non volevo, mi ha obbligato a farlo.
Oh, cazzo.
Questo qui. Guardami.
Sei sicuro?
Sono sicuro.
Santo cielo.
Oddio! Oddio!
Santo cielo.
Figlio di puttana.
Oddio.
Ma sta mentendo.
Ti si e' rammollito il cervello, les?
- Venti bambini, signore.
- Ti prende in giro.
Sa di essere nei guai e si
e' inventato una panzana
su come e' stato costretto
a restare nel paese.
Con tutto il rispetto, signore,
non credo. Lei non lo ha visto.
Quel ragazzino e' fuori
di se' dalla paura.
Ha riconosciuto il piccolo collins.
E lo abbiamo ritrovato, ricordi?
Non li hai letti i giornali?
- Oppure li hai letti, e' cosi?
- Signore, se vo/esse asco/tarmi...
scusi, capitano, ma e' di nuovo qui.
- Chi?
- Ii reverendo briegleb.
Chiede di christine collins.
Dica a quel figlio di puttana di
andar fuori dalla sede della polizia
o lo arresto per disturbo della quiete.
Gia' fatto. Dice che non andranno
via ne' lui ne' i suoi amici.
Che?
Ma che diavolo...
dio...
oh, gesu'. Aiutaci.
Capitano?
- Ybarra?
- Si.
Ascoltami bene. Non fare niente
a parte tornare subito qui.
// rego/amento dipartimenta/e richiede
che si indaghi su tutte
le accuse di omicidio.
Si tratta di bambini!
Ii regolamento dipartimentale
e' cio' che dico io.
Ora ti ordino di portare il culo
qui con quel ragazzino, chiaro?
Non farne parola con nessuno e
portami quel ragazzino, chiaro?
Con nessuno!
- Capitano jones.
- Ragazzi.
Che fine ha fatto fare
a christine collins?
E non cerchi di cavarsela con le bugie,
perche' i vicini della signora l'hanno
vista salire su un'auto della polizia.
La collins e' stata messa
in custodia protettiva
in seguito a un esaurimento nervoso.
Che cosa?
Sta ricevendo le migliori cure
possibili. E questo e' tutto.
La prossima.
- Vai. Muoviti.
- Perche'?
- La medicina.
- La medicina per cosa?
Per farti stare bene.
Ti aiuta a rilassarti.
- Non voglio rilassarmi.
- Avanti.
- Non prendo niente.
- Te la faremo inghiottire a forza,
- se e' questo che vuoi.
- Non so che cosa sia.
- Non so cosa sia. Dottor steele?
- Prendila. Inserviente.
- Dottor steele?
- Ho capito. Venga qui.
Signore, muovetevi. Andiamo.
Non voglio prendere niente,
se non so cos'e'.
Non ho niente per cui debba
prendere una medicina.
No, lei non ha niente.
- No, non ho niente.
- No.
- Lei sta bene.
- Si, infatti.
Allora non dovrebbe avere
problemi a firmare questo.
Firmandolo dichiara di essersi sbagliata
affermando che il bambino
riportatole non era suo figlio.
Inoltre si conviene che
la polizia ha fatto bene
a mandarla qui in
osservazione e li assolve
da ogni responsabilita'. Lo firmi.
Io non lo firmo questo.
Io non lo firmo.
Allora le sue condizioni
non sono migliorate.
Lo firmi e potra' uscire
di qui domattina presto.
Ma io non mi sbagliavo.
Quello non e' mio figlio.
Mio figlio e' tuttora disperso.
Signora collins,
lei comincia ad agitarsi.
Si, io mi... si, senta... non posso firmarlo,
perche' quello non e' mio figlio!
Inserviente!
- Non e' mio figlio!
- Inserviente!
Mio figlio e' scomparso!
- La paziente ha un attacco di isteria!
- No! Mio figlio e' scomparso!
Provvedete a sedarla.
- Portala via di qui.
- No! No! No!
- La prossima!
- No!
- No, no!
- Inserviente.
Basta!
- No!
- Apri la bocca! Apri, apri la bocca.
- Piano!
- La tieni?
- Dio!
- Mandala giu'.
Basta!
Stai indietro.
- Tu!
- Dai, portatela via di qui!
La tieni?
Non ti immischiare!
Riguarda la polizia! Via! Tutte quante!
Per il vostro bene, statene alla larga!
Tu avevi gia' abbastanza
guai con la legge
facendo la puttana, o sbaglio?
Aggressione a un membro
del personale. Camera 18.
No! No! Fermi! No!
No! No!
No!
Vieni, ragazzino.
Walter collins - 9 anni
non lo so, non sono sicuro. Era vicino.
Scusami.
- Va bene cosi, ora ci penso io.
- Ma...
lo dobbiamo interrogare.
- Come ho detto, era buio.
- Grazie. Vieni.
Brady, ross.
Servirete come rinforzi.
Vi spieghero' lungo la strada.
Si, signore.
Non sono sicura.
Ha detto di aver avuto la difterite.
Potrebbe essere polmonite.
Continuo a ripeterglielo,
ma lei non vuole.
Devi forzarla.
Non dovevi farlo.
- Vi prego, fatemi uscire!
- Dentro!
Volevo farlo.
Bella sensazione.
- Fatemi uscire! No! Vi prego, no!
- La tieni?
Ho perso due bambini per
colpa di medici inetti.
Non avevo scelta.
Non ho avuto la possibilita'
di lottare per loro.
Tu si.
Non fermarti.
Non mi fermo.
In culo a loro e al cavallo
che li ha portati qui.
Questo linguaggio non si
addice a una signora.
Diavolo.
Ci sono momenti in cui e' proprio
il linguaggio adatto, invece.
Si?
Quando non hai piu' niente da perdere.
Tu non dovresti stare qui!
Aspetta qui. Controlla
la casa. Tu il granaio.
Non c'e' nessuno.
Neanche qui.
Dammi quella pala.
Va bene. Scendi.
Muoviti.
Ora fammi vedere.
Andiamo. Fammi vedere.
E' qui?
- Sicuro?
- Si.
Scava.
Tu li hai sepolti,
tu puoi tirarli fuori.
Coraggio, scava.
Mi hai sentito, scava.
Mio dio.
Oddio.
Chiamate via radio.
Fate venire il coroner e gli agenti
nel raggio di 20 miglia entro un'ora.
Diramate la segnalazione per
gordon stewart northcott.
Le informazioni sono in auto. Andate.
Puoi fermarti, figliolo.
Ora puoi fermarti. Ferma.
Dai.
Ci pensiamo noi. Adesso ci
pensiamo noi. Ora ci pensiamo...
ci pensiamo noi ora,
d'accordo? E' finita.
Va bene.
Va bene cosi.
E' tutto finito.
Va bene?
Cartella.
Lasciateci soli, per favore.
Continua a rifiutare i farmaci,
dobbiamo forzarla a inghiottire.
Allora, michael. Pausa pranzo?
Sei giorni, signora collins,
e nessun miglioramento.
Dovremo passare a terapie piu' robuste.
A meno che non sia disposta
a dimostrare di stare meglio
firmando questo.
In culo a te e al cavallo
che ti ha portato qui.
Camera 18.
Voglio parlare con un
responsabile, subito!
Prego?
Chi e' che comanda qui?
Apri.
Sono il medico di turno.
E' lei il medico che ha
ricoverato christine collins?
Mi dispiace, signore.
Discutiamo i casi solo coi familiari.
Oh, di questo parlera',
per la miseria. Legga.
- Signore...
- legga.
Ferme.
Signora collins, per l'ultima volta.
E' disposta o no a firmare
quella dichiarazione?
No.
Puo' andare.
Come?
I suoi abiti sono nella camera
accanto. Puo' cambiarsi di la'.
- Nella camera accanto?
- Si, esatto.
Faccia presto.
Trovati bambini assassinati a riverside
oh, cristo.
- Certo. Non e' l'originale.
- Non e' quella.
Eccola.
E quella? E' la cartella
della baker o della larson?
- Quella e' della baker.
- Ii dottore ha detto che vuole...
infermiera, voglio vedere
ogni pezzo di carta che avete
sul caso della signora collins
e voglio vederlo subito, mi ha capito?
Ogni pezzo di carta.
E sapere quando verra' dimessa.
Oh, e' proprio la'.
Va bene. Allora...
uragano si abbatte su west palm beach!
Babe ruth batte il 53mo home run!
- Trovati bambini assassinati a riverside!
- E' la'.
Gli omicidi piu' efferati
nella storia di los angeles!
Ii piccolo collins
probabilmente e' morto!
Leggete! Leggete!
Signora collins, mi dispiace tanto.
Capitano, il modo in cui
ha gestito il caso collins
ha esposto questo
dipartimento al ridicolo.
C'e' persino la possibilita' di
responsabilita' civile e penale.
Nessuno poteva sapere quello
che succedeva in quel ranch.
Ne' noi, ne' lo sceriffo
o il suo ufficio.
E quanto alla signora collins,
non sono ancora convinto che il figlio
sia tra le vittime di wineville.
- No?
- No.
C'erano altre quattro foto di bambini
scomparsi che gli somigliavano.
Quel clark potrebbe essersi sbagliato.
Puo' darsi di si.
Il che porta alla domanda ovvia:
Che importanza ha?
Signore?
Ii sindaco vuole che la cosa si risolva.
Io voglio che la cosa si risolva.
Per riuscirci bisogna smetterla
di insistere che walter collins
non e' fra quei bambini uccisi
in quel maledetto ranch.
Se il ragazzo che avete
riportato non e' walter collins
e lui non e' morto in quel ranch,
allora dove diavolo e'?
Vorranno sapere perche'
non lo abbiamo trovato.
Perche' non facciamo il nostro dovere.
Ma se, d'altro canto,
e' o potrebbe essere fra quei
poveri bambini uccisi a wineville,
allora l'indagine si deve fermare.
Sara' stato solo un momento di
imbarazzo col quale dovremo convivere.
Meglio un breve fastidio
che un problema in sospeso,
non crede, capitano?
Si, signore.
Il bambino e' scomparso
da quasi un anno.
Se doveva essere ritrovato,
a questo punto l'avremmo ritrovato.
Che fosse in quel ranch o chissa' dove,
la verita' e' che probabilmente e' morto.
Meglio che sua madre si
rassegni subito, non crede?
- Si, signore.
- Bene.
Questo e' tutto, capitano.
Se e' questo che vuoi,
allora abbiamo finito.
Avvisa che lo rinviamo a processo.
Ma io non ho fatto niente.
Quando e' successo non ero li.
Fingendo di essere walter collins,
hai interferito in un'indagine di
polizia per rapimento e omicidio.
Possiamo processarti come complice.
E' un peccato.
Il carcere e' molto piu' duro di un
riformatorio o dell'affidamento.
Molto piu' duro.
Non lo potete fare,
sono solo un ragazzo.
Anche sanford clark e' un ragazzo.
Ha quindici anni. Lui andra' in galera.
Gli assassini e i loro complici
vanno in galera. Lo sanno tutti.
Portalo via. Ormai non
dipende piu' da me.
Aspetti. Non voglio andare in galera.
Dimostramelo.
Io...
sapevo che a los angeles
fanno i film di tom mix.
Pensavo che se avessi conosciuto tom mix,
forse lui mi faceva salire sul suo cavallo.
Il suo cavallo si
chiama tony. Lo sapeva?
- Come si sente?
- Bene.
La polizia ha ancora un'auto qui fuori.
Credo che aspettino di vedere
quale sara' la sua prossima mossa.
- Me ne torno a casa.
- E poi?
Sul "poi" ho riflettuto tanto.
E quello che hanno fatto a quelle donne,
quello che non hanno fatto per walter...
gli dicevo sempre:
"Non colpire per primo,
ma colpisci per ultimo. "
Non ho cominciato questa battaglia,
ma saro' io a finirla.
Signora collins, adesso lei e'
talmente nota che non credo
che la polizia oserebbe
perseguitarla apertamente,
ma sappia che le cose
potrebbero cambiare in fretta,
se sentissero minacciata
la loro posizione.
Davvero in fretta.
Che cosa possono farmi, ora?
Non hanno niente.
Me ne torno a casa.
Vancouver, canada - 20 settembre 1928
ciao, sorellina.
Gordon.
Non sapevo che fossi tornato in citta'.
Si, sono arrivato da un paio di giorni,
ho pensato di farti una sorpresa.
- Va bene per te?
- Si. Si, certo. Certo, accomodati.
Dov'e' la mia bella nipotina?
E' andata in citta'.
Dovrebbe tornare stasera.
- C'e' bob, qui.
- Oh, bene.
Volevo chiedervi se posso
restare un paio di giorni.
- Restare?
- Si.
Scusa, posso usare il tuo bagno?
E' stato un viaggio lungo
e ci vorrebbe una doccia.
- Ma certo.
- Ok.
Grazie.
Ma e'...
va bene, corri dai vicini,
io chiamo la polizia. Sbrigati.
Centra/ino. Posso aiutar/a?
E' di sopra, signore.
Andate dall'altra parte. Bloccatelo.
- Venite con me.
- Si, signore.
Muoversi!
Signora collins, le vorrei presentare
un mio amico, il signor hahn.
Signora collins, le mie piu' sentite
condoglianze per la sua perdita.
Le spiace se entriamo?
Apprezzo i suoi sentimenti,
ma devono ancora accertare
che quei resti siano di mio figlio.
Purtroppo il dolore non passa mai.
Ho perso una figlia di
polio cinque anni fa.
Non passa giorno che non pensi:
"Devo dire questo a claudine."
Poi mi ricordo che lei non c'e' piu'.
Prego, sedete.
Sono stata al telefono tutta la mattina
col segretario alle nomine
della commissione di polizia.
Dicono che non mi lasceranno
testimoniare, ne' chiameranno testimoni.
Che non sara' necessario.
Lo so. Le mie fonti dicono
che la commissione di polizia
dira' che jones e la polizia di los
angeles non hanno sbagliato assolutamente
e che la vera responsabilita'
e' del bambino e sua
per aver creato difficolta' e averli costretti
a ricoverarla per la sua stessa incolumita'.
Allora credo di dovermi rivolgere a un
avvocato e intentare una causa civile.
Mi sono rivolto al miglior
avvocato della citta',
un uomo che ha citato la
municipalita' 4 volte e ha vinto.
Purtroppo non ci possiamo
permettere di assumerlo.
Capisco.
Ecco perche' lo faro' pro bono.
Sarebbe per me un onore difendere
il suo onore, signora collins.
In 15 anni di professione,
non ho mai visto nessuno lottare
cosi a lungo e con la sua forza
per quella che e' chiaramente
la causa della giustizia.
Grazie.
Vediamo se e' sullo scaffale.
Guardo io.
- Si? Posso...
- sono l'avvocato hahn
e ho un'ordinanza per l'immediato
rilascio di tutte le detenute
in questo istituto sotto
la dicitura di codice 12
in attesa di un'inchiesta sulle
ragioni della loro detenzione.
Mi spiace, ma il medico
responsabile non torna
- fino a domattina.
- Saro' piu' chiaro:
O presenta le persone
nominate in quest'ordinanza
o si ritrovera' dietro le
sbarre e non avra' la chiave.
- Non posso autorizzare questa...
- signora, si faccia da parte!
- E' a casa? Potro' vederla subito?
- Certo.
Com'e' adesso?
Su, signori, state indietro. Fate largo.
Eccolo.
Signor northcott,
dichiarazioni sul suo arresto?
- Signor northcott, come si sente?
- Oh, mi sento bene.
Ho fatto una piccola vacanza,
come qualcuno di voi sa.
E' stata davvero una bella vacanza.
La polizia mi ha proprio
fatto divertire un mondo!
- Quanto e' rimasto nascosto?
- Come ha evitato la cattura?
Piano. Non vi avvicinate troppo.
- Be', non l'ho evitata, no?
- Un'altra foto!
Ha visto la sua foto sul giornale?
Non sapevo che qualcuno mi
cercasse fino a poco tempo fa.
Non l'ho mai evitato.
Sulla mia valigia ci sono ancora
le mie iniziali, ragazzi.
Sapeva perche' era
ricercato dalla polizia?
No, ma ho pensato fosse una
buona idea restarne all'oscuro.
Non ha alcun rimorso, signore?
Ha niente da dire ai genitori
dei bambini che ha ucciso?
- No comment!
- Un'altra foto!
Sindaco cryer. Non la aspettavo.
Neanche io questo.
Mandati di comparizione,
istanze di deposizioni, interrogatori,
tutto grazie all'avvocato hahn e alla
sua nuova cliente: Christine collins.
Non serve studiarle troppo, capo.
Le copie per lei dovrebbero
arrivare a momenti.
Anche il consiglio comunale
esaminera' la faccenda, e da subito.
- Porca miseria.
- Non doveva essere messo tutto a tacere?
Con le elezioni, non posso
permettermi una pubblicita' simile.
Sara' messa a tacere.
Ho chiesto a jones di occuparsene.
Temo che buttarsi sulla spada
e dire di aver commesso un errore
non sara' sufficiente, capo.
Se lo togliessimo per un
po' dalla circolazione,
potrebbe aiutare a calmare le acque
fino alla fine dell'inchiesta.
- Che sta succedendo?
- Non ha sentito?
E' la protesta piu' grossa mai vista.
- Una protesta?
- Si.
Per quella collins, non e' incredibile?
Vogliamo giustizia! Vogliamo giustizia!
Mio dio!
Polizia di los angeles:
Una vergogna cittadina
signor harris.
Il signore opera in modi
misteriosi, signora collins.
Ma eccome se opera.
Signore e signori, potrei
avere /a vostra attenzione?
Si sono radunate in
quest'aula piu' persone
24 ottobre 1928
di quante non ce ne siano mai state.
Percio' vi chiedo di astenervi dal
fare dimostrazioni di alcun genere.
Dite la verita'! Dite la verita'!
Siamo qui perche' vogliamo conoscere
la verita' su questo caso.
E verranno ascoltati tutti,
dovessimo restare per una settimana.
Signor thorpe, non vedo nessun
membro della commissione di polizia.
C'e' qualche membro del
dipartimento di polizia in aula?
Ii capo davis e' presente?
Ii capitano jones e' in aula?
Presidente thorpe
c'e' qualche rappresentante
della polizia?
Signora collins, potrebbe venire
dall'altra parte della strada un momento?
C'e' una cosa che credo dovrebbe vedere.
Detesto sospendere l'udienza
prima di cominciare,
ma sara' il caso di fare
qualche telefonata.
La polizia vuole tenerlo fuori dal
calendario delle udienze ordinarie
per evitare le proteste che ci sono
dall'altra parte della strada.
Signora collins. Sono leanne clay.
- Le presento mio marito, john.
- Salve.
Volevo solo esprimerle
la mia solidarieta'.
Quello che abbiamo passato
in attesa di avere notizie
di nostro figlio david e' stato
gia' terribile e ora questo...
ma cio' che la polizia ha fatto
a lei non c'era motivo di farlo.
Nessun motivo.
Tutti in piedi.
- Prego, seduti.
- Cancelliere.
Salve.
L'ho vista sui giornali.
Ha una proprio una bella grinta,
a mettersi contro la polizia cosi.
L'imputato si alzi, per favore.
Gordon stewart northcott,
lei e' imputato di tre capi d'accusa
per omicidio di primo grado
con ulteriori 17 capi d'accusa sotto
revisione dell'ufficio del procuratore.
Come si dichiara?
Oh, non colpevole, vostro onore.
Si puo' sedere, signor northcott.
Vista la propensione dell'imputato per
i viaggi, non viene fissata cauzione.
La corte ascoltera' le mozioni
preliminari domattina.
La scomparsa di walter collins e'
stata denunciata il 10 marzo 1928.
Abbiamo organizzato le
ricerche a livello nazionale.
Il 18 agosto ricevemmo un cablogramma
che ci informava che un bambino
corrispondente alla sua descrizione
era stato trovato a dekalb, illinois.
Durante l'interrogatorio,
lui dichiaro' di essere walter collins.
Cosi facemmo in modo che fosse
riportato in california.
Dove la signora collins disse
che non era suo figlio.
Si. Nego' la sua identita',
sebbene tutte le prove
indicassero il contrario.
Ma, come eventi successivi
hanno dimostrato,
aveva ragione.
Cosa l'ha spinta a sottoporre la
signora a una valutazione psichiatrica?
Che quello fosse o
meno il ragazzo giusto
non e' stato rilevante
per la mia decisione.
Per tutto il periodo lei
agi in maniera strana.
Era spesso fredda,
distante e priva di emozioni,
specialmente quando incontro'
il ragazzo trovato a dekalb
e durante la nostra
successiva conversazione.
E' stato per il suo
comportamento disturbato
che l'ho mandata in osservazione
al reparto psichiatrico del los
angeles county general hospital.
In un secondo!
Lei schiocca le dita
e un'innocente viene sbattuta
nel reparto psichiatrico!
- Non e' stata sbattuta.
- Le famiglie di questo stato sono in pericolo
se un capitano di polizia puo'
convocare una donna nel suo ufficio
e 5 minuti dopo
farla sbattere in un reparto
psichiatrico di sua iniziativa!
Non e' stata sbattuta li.
Non e' stata sbattuta li!
Non e' stata sbattuta li!
Come ha detto, capitano?
Non e' stata sbattuta li,
e' stata scortata.
Scortata, sbattuta.
Il verbo conta poco, capitano.
Cio' che conta e' che la sua incarcerazione
e' stata ordinata senza un mandato.
Ho qui una copia carbone
dell'affidavit per infermita' mentale
che e' stato emesso nel caso stato
de//a ca/ifornia vs christine co//ins.
- Chi ha firmato l'affidavit?
- Io.
Allora, vediamo se ho capito bene:
Una donna e' stata sbattuta in un
reparto psichiatrico senza un mandato
perche' non c'era un mandato.
E quando e' stato redatto,
parecchi giorni dopo,
non c'era piu' bisogno di firmarlo
o di andare da un giudice
perche' la donna era gia' in manicomio!
- E' corretto, capitano?
- Tecnicamente, si.
Sono state prese misure
straordinarie perche' dovevamo
fronteggiare una
situazione straordinaria.
Ora, e' colpa nostra se
siamo stati ingannati
da un bambino che dichiarava
di essere walter collins? No.
Alla luce delle affermazioni e
del comportamento della donna,
chi non avrebbe pensato che
fosse un po' disturbata?
- Perche' lei vi contestava?
- No, perche' non ci ascoltava!
Perche' insisteva nella sua ostinazione!
Perche' ha cercato di
occuparsi di situazioni
che riguardano ufficiali qualificati!
Perche' se inizia la
ribellione civile...
perche' lottava per la
vita di suo figlio!
Un bambino che poteva
essere ancora vivo,
mentre voi perdevate tempo prezioso
negando di aver commesso qualche errore!
E alla fine
e' quello che e' capitato, no?
A un certo punto, mentre
andava avanti tutto questo,
walter collins veniva
brutalmente assassinato
insieme addirittura ad altri 19 bambini
nel ranch northcott a wineville.
E' corretto, capitano?
Si, e' corretto.
E' tutta una farsa.
Non ho altre domande.
// treno 14 per san
francisco e' in partenza...
e cosi, dopo strenui sforzi, siamo
riusciti a identificare questo ragazzo,
che ultimamente ha
causato molti problemi,
come arthur hutchins
di cedar rapids, lowa.
Con questo
e con l'arresto dell'uomo sospettato
di aver ucciso il vero walter collins,
abbiamo chiarito due dei piu' oscuri
misteri della storia di los angeles
spero che voi signori della stampa vogliate
dare spazio a quanto di buono facciamo
quanto lo date agli
errori di rare occasioni.
Signori miei,
permettetemi di presentarvi
la vera madre del ragazzo:
La signora janet hutchins.
Oh, arthur!
Spero non vi abbia dato troppo disturbo.
Oh, no. Niente affatto.
Che ne dite di una fotografia, ragazzi?
Un'altra.
Signora hutchins,
la signora collins, che ha ospitato
arthur, voleva dargli questi:
Gli abiti che gli ha lasciato indossare.
Oh, grazie.
E' gentile, vero, arthur?
Ringrazia questo simpatico ufficiale.
Non li voglio. Dateli a qualcun altro.
Un giovanotto precoce, eh?
Non e' colpa mia,
sono stati i poliziotti.
Hanno detto loro che ero walter collins!
Non e' stata una mia idea!
- Non e' stata una mia idea!
- Muoviti.
Si, incolpa la polizia
delle tue malefatte.
Capita spesso ultimamente, no?
Stammi bene, arthur! Buon viaggio.
Bene ragazzi, e' tutto per oggi.
Capo, capo! Che voleva dire il ragazzo?
Era i/10 marzo, io sono
tornata a casa da//avoro,
e mio fig/io di 9 anni,
wa/ter, era sparito.
// capitano jones ha agito su
informazioni che riteneva corrette.
Walter collins aveva un diastema,
cioe' una fessura interdentale.
Quel ragazzo non e' mai
stato nella mia classe.
Ve lo posso assicurare.
Ci affidiamo ai nostri buoni
amici del dipartimento di polizia
perche' ci indichino quelle
persone che manifestano
comportamenti socialmente inaccettabili.
Quasi 10 centimetri piu' basso
dell'ultimo segno di walter.
Be', alcune di queste foto dimostrano
quello che sanford clark mi ha detto:
Che egli in effetti collaboro'
all'omicidio di questi bambini.
Grazie, detective.
Signori della giuria,
vi chiedo di osservare
attentamente queste immagini.
Stabiliscono oltre ogni
ragionevole dubbio
le circostanze e la natura
di questo nefando crimine.
Sono qui, reverendo.
Quando c'era walter,
passavo davanti alla sua camera
mentre dormiva.
E anche se non potevo vederlo o toccarlo
riuscivo a sentirlo.
Ecco perche' non credo
che walter sia morto.
Io lo sento ancora.
- Signora collins...
- no.
So cos'ha detto la polizia.
Ma quel posto e i resti
non li hanno potuti
identificare con certezza.
E forse quel ragazzo si e' sbagliato
quando ha scelto la foto di walter.
Capisco che non voglia rassegnarsi.
Quale madre lo vorrebbe?
Ma credo che sia ora per
lei di andare avanti
e ricominciare per se stessa.
Suo figlio vorrebbe che
lei andasse avanti.
Puo' darsi.
Oppure spera che continui a cercarlo.
Oppure e' da qualche
parte ad aspettarmi.
Io penso che la stia aspettando.
La attende in quel luogo
in cui tutti noi andremo un giorno
per essere riuniti con i nostri cari.
E in quel giorno egli sapra' senza
alcun dubbio e in ogni senso,
con l'anima e il cuore, che lei
ha fatto tutto quello che poteva.
Tutto.
Dovremmo andare, signora.
Un momento.
Dichiaro aperta l'udienza.
Questa commissione ha ascoltato
tutte le testimonianze e,
alla luce dei fatti esaminati,
richiediamo che la sospensione
del capitano jones
sia definitiva.
Silenzio! Per favore, per favore.
Signor portavoce, la giuria
ha raggiunto un verdetto?
Si, vostro onore.
L'imputato, per favore, si alzi.
Secondo, che vengano
esaminate e cambiate
le leggi e le procedure in vigore,
per le quali un cittadino di questa citta'
puo' essere internato senza una perizia
negli istituti psichiatrici della contea.
Puo' leggere il verdetto.
"La giuria ritiene l'imputato
gordon stewart northcott
"colpevole di tutti i capi d'accusa
per omicidio di primo grado."
Infine, la fiducia del popolo
nel dipartimento di polizia
si puo' riguadagnare
solo con la rimozione del capo della polizia
e questa e' la richiesta della commissione.
L'udienza e' conclusa.
L'imputato ha qualcosa da dichiarare
prima che venga emessa la sentenza?
Voglio che sia ben chiaro che non
sono mai stato trattato bene da lei,
vostro onore,
ne' da nessuno in quest'aula.
L'unica qui davvero
degna di lode e' lei.
Perche' e' la sola a non aver mai
parlato male di me alla stampa.
E' la sola a capire che vuol dire
essere incastrati dalla polizia
- per qualcosa che non hai commesso.
- Ora basta.
Ed essere chiuso in un buco ad ammuffire
e a marcire e venire dimenticato
- e sparire, e' vero o no?
- Gordon!
- Avvocato!
- E' vero o no?
Lo non ho mai ucciso suo
figlio, signora collins.
- Avvocato, ora basta!
- Non lo farei mai.
- Non farei mai del male a walter.
- Avvocato, controlli il suo cliente
o lo faro' legare e imbavagliare!
Lui e' un angelo.
- Gordon...
- e tu lasciami!
Seduto!
Gordon stewart northcott,
questa corte la condanna
al trasferimento nel
penitenziario di san quentin,
dove verra' detenuto in isolamento
per un periodo di due anni,
fino al 2 ottobre 1930,
data in cui sara' appeso per
il collo fino alla morte.
Possa lddio avere
pieta' della sua anima.
30 settembre 1930
- posso fare 10 minuti di pausa?
- Certo.
Sa,
uno di questi giorni
dovrebbe farli davvero
quei 10 minuti di pausa.
Potrebbe farle bene.
Vedremo!
Sono christine collins.
Ho chiamato ieri.
Volevo sapere se avete avuto
modo di esaminare i fascicoli
per vedere se qualcuno corrisponde
a mio figlio walter collins.
Capisco.
Be', se per lei va bene,
richiamero' fra un mese.
La ringrazio molto.
- Signora collins...
- stavo giusto...
si, lo so.
E' per questo che volevo vederla.
Riguarda walter.
Abbiamo ricevuto uno
stranissimo telegramma.
Da chi?
Da gordon northcott.
Ha chiesto di vederla.
Perche'?
Ha detto di sapere che lei
cerca ancora suo figlio
e prima di morire...
dice di aver mentito quando ha
testimoniato di non aver ucciso walter.
Christine, e' disposto finalmente
ad ammettere di averlo fatto.
Dice che se lei andra'
a trovarlo, di persona,
le dira' la verita', in faccia,
cosi che lei possa rifarsi una vita
e trovare un po' di pace.
Come sa, /a sua esecuzione e' fissata
per dopodomani a san quentin,
quindi non ha mo/to tempo.
Mi ci e' vo/uta /'intera
mattinata per organizzare tutto.
Lei sara' /a prima donna in trent'anni
a//a qua/e /o stato permette di
far visita a un p/uriomicida
a//a vigi/ia de//'esecuzione.
Tutto bene, signora?
- Si.
- Siamo qui alla porta.
Venti minuti.
Sicuramente lei non ha una sigaretta...
signor northcott,
mi ha chiesto di venire qui.
Sosteneva che se l'avessi fatto mi
avrebbe detto la verita' su mio figlio.
Si.
Ha ragione. Ho detto questo.
Ma vede, il fatto e'
che non credevo che
lei sarebbe mai venuta
e adesso...
e adesso cosa?
Non mi aspettavo che lei...
io non voglio vederla.
- Non vuole vedermi?
- No. Vede, non posso farlo,
non voglio parlarle ora
sapendo quello che mi faranno domani.
Una cosa, signora collins, e' inviare
un telegramma, quello e' facile.
Ma ora che e' qui, adesso,
di persona, ecco...
io non posso dirle
quello che vuole sentire,
signora collins.
Perche' no?
Perche' non voglio andare all'inferno
con una bugia sulle labbra.
Vede, ho fatto la mia penitenza
e ho chiesto a dio di perdonarmi e
lui l'ha fatto, per quanto ne so,
e sono stato molto buono da allora.
Ma se mento adesso,
se commetto un peccato adesso,
io non ho piu' tempo qui e
non verro' piu' perdonato.
E le diro' una cosa,
non voglio andare all'inferno.
Io non voglio...
signor northcott, e' stato lei
a chiedermi di venire qui.
Signor northcott, per favore mi guardi.
Signor northcott, la prego di guardarmi.
Ha ucciso mio figlio?
Ha ucciso mio figlio?
Non so di che parla.
Si che lo sa. Si che lo sa.
Ha ucciso mio figlio?
Le ho detto che non
voglio parlarle adesso.
Hai ucciso mio figlio?
Hai ucciso mio figlio?
Hai ucciso mio figlio?
- Hai ucciso mio figlio?
- Non lo so.
Non lo sai? Non lo ricordi?
- Se hai ucciso mio figlio?
- Oh, no.
Rispondimi! Ora rispondimi!
Ora rispondimi!
- Non so i loro nomi.
- Hai ucciso mio figlio? Si...
- meglio che mi lasci stare.
- Se no?
- Hai ucciso mio figlio?
- Non lo so.
L'hai ucciso?
Hai ucciso mio figlio?
- Lo sai il suo nome!
- Io non... no.
Lo sai il suo nome!
Hai detto che era un angelo!
- No.
- Lo sai il suo nome!
- Non so il suo nome.
- Hai ucciso mio figlio?
Piangevano, volevano i genitori e io...
hai ucciso mio figlio?
Hai ucciso mio figlio?
- Rispondimi!
- Che?
Rispondimi!
Se no che mi fai? Mi fai del male?
Lo spero che tu vada all'inferno.
Io spero che tu vada all'inferno.
- Hai ucciso mio figlio?
- Guardia!
Hai ucciso mio figlio?
- Hai ucciso mio figlio?
- Signora, la prego.
- Vieni con noi.
- Spero che tu vada all'inferno.
Spero che tu vada all'inferno!
Spero che tu vada all'inferno!
Mi dispiace, signora.
Hai ucciso mio figlio?
"Gordon stewart northcott
"e' stato condannato per omicidio
"e la pena comminata e' la
morte mediante impiccagione.
"Non ci sono state sospensioni
o commutazioni di pena,
"percio' l'esecuzione avra' luogo
"come previsto dalle leggi
dello stato della california."
Ha delle ultime parole da dire?
No.
Niente.
Sono rimasto puro dopo la confessione,
reverendo, come avevo detto.
E...
e soffriro'?
Vi prego, vi prego. Non cosi in fretta.
Vi prego, non fatemi
salire cosi in fretta!
Vi prego, non fatelo!
No, non voglio.
No! Tredici scalini.
Tredici scalini.
Ma non li ho toccati
per niente, bastardi!
Non li ho toccati per niente!
Non li ho toccati per niente!
Vi prego.
Una preghiera! Per favore!
Dio!
Vi prego! Qualcuno, qui,
dica una preghiera per me!
No, dio.
No! No!
Astro del ciel
pargol divin
mite agnello
redentor
tu che i vati
da lungi sognar
27 febbraio 1935
facciamo una festicciola stasera,
a casa mia, per la consegna degli oscar.
- Vuoi venire?
- No, ho molte cose da fare.
Oh, vieni, ti prego! Per favore!
Voi ragazze avete fatto saltare
le linee da qui a baltimora.
Qualcuno deve pensarci.
Passate una bella serata,
io ho la radio.
E va bene.
- Sicura?
- Sono sicura. Buona serata.
- Buonanotte anche a te.
- Buonanotte.
Sentite, io...
ciao, ben.
Vado con degli amici da
"musso e frank" per cena.
Si ascoltera' la trasmissione della
cerimonia del cinema al ristorante.
Dovrebbe essere una bella serata.
Mi farebbe piacere che venissi.
E' che ho tanto lavoro da fare, qui.
Buonanotte.
Ben?
Lo...
ho scommesso 2 dollari su accadde
una notte come miglior film.
Pare che sia l'unica a credere che
abbia qualche chance contro c/eopatra.
Ma se vince, ti va di
festeggiare domani sera a cena?
D'accordo, christine. A domani.
Se il tuo film vince, ti chiamo.
Io aspetto qui.
- Ciao.
- Ciao.
L'uomo ombra, cleopatra...
sopravvalutato.
E accadde una notte.
Clark gable, claudette colbert.
Non c'e' altro da dire.
Puo' porgermi /a busta, prego?
E il vincitore e': Accadde una notte!
Lo sapevo! Lo sapevo!
Offro io la cena.
Par/o con christine co//ins?
Si, sono io.
Sono /a signora c/ay. Si ricorda di me?
Signora clay, si, certo che mi ricordo.
Dovevo chiamar/a subito.
- Perche', che succede?
- Ha te/efonato /a po/izia.
E' stato trovato un ragazzo, christine.
- Dove?
- A/ distretto di linco/n heights.
- Stiamo uscendo ora.
- Arrivo subito.
Oh, ecco.
Avrei voluto vederlo subito,
ma hanno detto che era importante
che ci parlassero loro, prima.
- Sono sicuri?
- Sono sicuri.
Ma, piu' importante, sono sicura io.
E' mio figlio, senza dubbio. E' david.
E' vivo, christine.
L'hanno trovato a hesperia.
Tornavi a casa da scuo/a
e /oro ti hanno chiesto di
aiutar/i a trovare un cane.
Si.
E dopo che sei sa/ito su/
furgone, cos'e' successo?
Mi hanno portato in
giro parecchio tempo,
poi siamo arrivati in quel ranch.
Muoviti. Muoviti, davy!
- Davy! Andiamo!
- Lasciami!
Non dimenarti tanto!
C'erano altri bambini la'?
Si. Cinque, credo.
E' successo tanto tempo fa.
Ciao, ragazzi. Lui e' davy.
So che lo farete sentire a casa. Ehi!
No! Ehi! State zitti!
Hai parlato con loro?
Si? Ti ricordi qualche nome?
Si.
Due di loro erano fratelli.
Credo che il cognome fosse winslow.
// piu' grande era jeffrey.
Poi c'era walter.
Wa/ter?
- Si.
- Ti ricordi il cognome di walter?
Collins.
Wa/ter co//ins.
Dimmi una cosa. Se ti ricordi
solo i nomi di alcuni,
perche' di lui ricordi nome e cognome?
Per quello che e' successo.
Wa/ter e jeffrey par/avano.
- Tira, walter.
- Continuavano a cercare
e avevano trovato un punto
dove la rete era rovinata.
Attento!
Svelto!
Forse c'era spazio per
uscire da li e scappare.
Quando usciamo, ci dividiamo,
andiamo in direzioni diverse, d'accordo?
Non possono prenderci tutti.
Faceva troppo rumore.
Fai piano. Ci sei?
E se non la allargavamo abbastanza,
saremmo rimasti incastrati.
Aspetta, aiutami.
Aiutami, dai, sbrigati!
Ho il piede incastrato!
Svelto, aiutami! Aiutami, ti prego!
Sta arrivando! Sta...
il piede!
Arriva.
Presto, scappa, corri, corri!
Ehi! Ma che diavolo state facendo...
oh! Maria madre di dio! Ehi! Ehi! Ehi!
Tornate qui! Ehi! Fermi!
Ehi!
Ehi!
Fermo!
Guarda gli altri!
Fermi, dannazione!
Bambini, vengo a prendervi!
Maledetti! Maledetti!
Ragazzi, tanto vi trovero'
dovunque andrete!
- Qui non ci sono!
- Andiamo! Sali sul furgone!
Tanto vi trovo! Dannazione, dannazione!
Dannazione! Sali sul furgone, sanford!
E' stata l'ultima volta che li ho visti.
Cosi non sai se gli altri
due siano stati catturati?
No.
So solo
che se walter non fosse
tornato ad aiutarmi,
non credo che sarei mai uscito da /i.
D'accordo.
E dopo che e' successo?
Mi sono tenuto lontano
dalle strade principali,
finche' ho visto un treno fermo a
uno scambio e ci sono saltato sopra.
Perche' non hai raccontato
niente a nessuno?
Avevo paura.
Pensavo che avrebbero
cercato me o i miei.
Cosi non ho detto niente a nessuno.
Sono stato da solo finche' una donna, la sig.
Ra lansing, mi ha dato da mangiare.
Le ho detto che ero orfano,
solo al mondo.
Lei ha detto che potevo restare
e sono rimasto.
Ogni notte
mi svegliavo pensando che loro
fossero fuori dalla finestra.
E poi ho sentito la polizia
che parlava alla radio
di cos'era successo al ranch.
E ho pensato: "ora non posso tornare."
Perche'? Perche' no?
Non avevo detto a
nessuno cos'era successo
e avevo paura che mi avrebbero
incolpato della morte di quei ragazzi.
Cosi sono rimasto dov'ero.
E perche' farti vivo,
dopo tutto questo tempo?
Perche' farti vivo adesso?
Mi manca la mia mamma.
Mi manca mio padre.
Voglio tornare a casa mia.
Vog/io tornare a casa mia.
Stai bene?
Ti voglio bene.
Ancora non riesco a crederci.
Cinque anni, caso chiuso,
tutti lo credono morto, ed eccolo li.
Non sarebbe vivo,
se non fosse stato per walter.
Suo figlio e' stato molto
coraggioso, signora collins.
Deve essere fiera di lui.
Lo sono.
Crede ancora che sia vivo?
Perche' no?
Quella notte sono fuggiti tre ragazzi,
e se uno si e' salvato,
magari anche un altro o
gli altri due sono vivi.
Magari walter e' chissa' dove,
con le stesse paure di david,
paura di tornare a casa e farsi
riconoscere o di mettersi nei pasticci.
Ma in entrambi i casi,
questo mi da' una cosa che
non avevo prima di stasera.
Che cosa?
La speranza.
In seguito all'inchiesta,
il capitano jones venne sospeso,
il capo della polizia rimosso dall'incarico
e cryer non si ripresento' alle elezioni.
Per il resto della sua vita,
briegleb si servi del programma radiofonico
per denunciare gli abusi della
polizia e la corruzione politica.
Per liberarsi dallo scandalo,
la comunita' di wineville in california
cambio' il suo nome in: Mira loma.
Christine collins non smise
mai di cercare suo figlio.