Tip:
Highlight text to annotate it
X
E che ne sarà degli altri?
Sarebbe un tiro mancino.
Saranno contenti
quando te ne sarai andato.
Hanno una guerra da vincere.
Beh, al diavolo.
Se non vogliono andare in missione,
perché non Io dicono?
- Precisamente.
- Esattamente.
Aiuto! Aiuto!
Aiutalo!
- Cosa?
- Aiutalo! Aiutalo!
- Aiuta chi?
- Aiuta il bombardiere!
- Sono io il bombardiere e sto bene.
- Allora aiuta lui. Aiutalo!
- Snowden.
- Che ha detto?
- Ha detto, "Snowden".
- Snowden è morto.
- Perché parla ad un morto?
- È il capitano Yossarian. È matto.
- Chi Io dice?
- Io.
- Perché detesto quel bastardo?
- Chi?
- ll colonnello Cathcart.
- Non te I'ho chiesto, Orr.
- ll colonnello Cathcart non è qui.
- E chi I'ha nominato?
- ll colonnello Korn non è qui.
- E chi I'ha nominato?
- Quale bastardo detesti?
- Quale bastardo è presente?
- Dici cose senza senso.
- Hai il complesso di persecuzione.
- Puoi ben dirlo.
- Lo ammetti!
Ammetto di essere perseguitato.
Da tutti!
- "Tutti" chi, esattamente?
- Tutti quanti! Chi credi?
- Non ne ho idea!
- E come sai che non mi perseguitano?
- È puro e semplice come-si-chiama.
- Sofisma.
Stanne certo.
Vogliono uccidermi!
Nessuno vuole ucciderti.
Mangia il dolce da bravo.
- Allora perché mi sparano?
- Sparano a tutti.
- Che differenza fa?
- E se la pensassero tutti così?
- Sarei stupido a non pensarla così.
- Hai bisogno di un esame alla testa.
Non c'è niente che non va.
- La guardi solo una volta.
- Yossarian, la tua testa è a posto.
Sta' fermo, per favore.
- Dottore?
- Cosa?
- Mi faccia restare a terra.
- Non ricominciare.
Dottore, non voglio più volare.
È pericoloso.
Ascolta, ti ho già detto...
Togliamoci di qui.
Ho partecipato a 35 missioni.
Adesso quel matto le ha portate a 50.
In qualsiasi altra squadra
si ruota dopo 25 missioni. Mi aiuti.
Anch'io devo ruotare
tra un paio di mesi,
se non combino guai e
se non contravvengo alle norme.
La norma è di non tenere qualcuno
a terra solo perché me Io chiede.
Può tenere qualcuno a terra,
se è matto?
Certo. Il regolamento prevede
che i matti rimangano a terra.
Io sono matto! Lo chieda a chiunque.
Chieda a Nately, a Dobbs, a McWatt...
- Orr, diglielo!
- Che cosa?
- Che sono matto.
- È matto. Non vuole volare con me.
Baderei a lui, ma non gli sta bene.
È proprio matto.
- Visto? Tutti sanno che sono matto.
- I matti sono loro.
- Li tenga a terra.
- Perché non me Io chiedono?
- Perché sono matti!
- È ovvio che sono matti.
Non posso far decidere a dei matti
se sei matto o no.
- Orr è matto?
- Per forza.
Continua a volare anche se ha visto
la morte in faccia molte volte.
- Perché non Io tiene a terra?
- Deve chiedermelo.
- Tutto qua?
- Sì.
- E poi Io terrebbe a terra?
- No. Poi non potrei.
- È un comma.
- Un comma?
Esatto, Comma 22. Chiunque voglia
esimersi dal combattimento
non è realmente matto,
quindi non posso tenerlo a terra.
Vediamo se ho capito.
Per rimanere a terra
devo essere matto
e devo essere matto
se continuo a volare.
Ma se chiedo di restare a terra
non sono davvero matto
- e devo continuare a volare.
- Ci sei arrivato! È il Comma 22.
- È una trappola, questo Comma 22.
- La migliore al mondo!
Buon pomeriggio dal maggiore Danby.
Il vostro Ufficiale di Volo
vi dà il benvenuto alla missione.
Siete già stati istruiti
sulla rotta odierna,
pertanto vi evito una rispolverata.
Non ha senso fare nomi, perché
il nemico è certamente all'ascolto,
e non riesco a immaginare un motivo
per cui io debba svelare
dove bombarderemo.
È la più grande stupidaggine
che abbia mai detto.
Le condizioni meteorologiche
sono migliorate notevolmente,
pertanto non avrete problemi
a visualizzare I'obiettivo.
Ovviamente, dovrete tenere a mente
che anche loro non avranno problemi
a visualizzare voi.
Il colonnello Cathcart vuole dirvi
qualche parola prima del decollo.
- Perciò, senza altri indugi...
- Dammi qua!
Signori, non sprecherò
il vostro tempo più del necessario.
Vi auguro buona fortuna
per la missione di oggi.
A coloro che non torneranno,
vorrei dire
che ci occuperemo delle vostre mogli
e/o delle vostre amate.
E non dimenticate che
il generale Dreedle vuole vedere
un bel bombardamento compatto
su quelle fotografie aeree.
Pronti a partire?
Colonnello Korn, rimanga
sulla torre di controllo.
Non li perda di vista. Voglio
sapere quando colpiscono I'obiettivo.
Sì, signore!
Cosa c'è, tenente Minderbinder?
- Un uovo, signore.
- Questo Io vedo, tenente.
- Un uovo fresco, signore.
- Dove I'ha trovato?
A Malta, signore, dove le galline
depongono tante uova
da sfamare I'intero squadrone,
che pagheremo cinque centesimi I'uno
col fondo cassa della mensa.
Con un profitto netto
di due centesimi a uovo.
Per chi?
Per chiunque venda le uova
alla mensa.
E chi sarebbe mai, Milo?
- Arance dal Marrakech, noci pecan...
- Pecan?
E a Palermo, diecimila galloni
del migliore olio d'oliva italiano.
I siciliani hanno bisogno di coperte.
Sarebbe uno scambio onesto.
C'è una parte interessata
in Sardegna.
Ci serve solo la collaborazione
dei paesi con cui trattiamo.
- Quali paesi?
- Le nazioni africane, signore,
in pieno Mediterraneo.
Ci serve un'ulteriore assegnazione
di personale,
un po' di tempo e un aereo.
- Quale aereo?
- Uno nostro, signore. Se Io avessi,
potrei trovare il carburante
per Malta e caricare le uova.
D'accordo.
E se mi esentasse dal combattimento
per occuparmi di quest'operazione...
Ma...
So di essere solo un addetto
alla mensa, colonnello,
ma devo dedicarmi completamente a
quest'incarico, per il bene di tutti.
- Prenda il tempo che serve.
- Grazie.
Spero di poter offrire agli uomini
i piatti più prelibati del mondo.
- Non è qualcosa a cui mirare?
- Sì, Milo, Io è certamente.
Con il suo permesso, vorrei mostrarle
quello che ho stampato.
- Cos'è?
- È solo un'idea, signore. Azioni.
- Azioni?
- Della M&M Enterprise.
Mettendo la mia idea in pratica,
diventerebbe un mercato.
- Un mercato?
- Un consorzio.
Un'impresa. Si può trarre
un notevole profitto, colonnello.
- Per noi?
- Per tutti.
Gli utili della M&M Enterprise
sono gli utili del Paese.
- Avrai la totale collaborazione.
- Grazie.
Se avessi un aereo questo pomeriggio,
andrei ad Alessandria col materiale.
La raccolta di cotone quest'anno
è notevole.
- Il cotone è un bene liquido.
- Quanto?
- Contratteremo.
- Con cosa?
Seta! Quattro chilometri di seta.
Come hai rimediato tutta questa seta?
Che fine ha fatto il mio paracadute?
Va bene, chi è il bastardo
che ha rubato il mio paracadute?
Salve, sono il bombardiere.
Dobbiamo tornare indietro.
Nately, dobbiamo tornare indietro
adesso.
Nately! Mi senti lassù?
Dobbiamo tornare indietro.
Torniamo indietro adesso.
Nately, torniamo indietro.
Dobbiamo tornare indietro!
- Cos'hai stavolta, Yossarian?
- Mi hanno rubato il paracadute!
- Qualche problema?
- Il mio paracadute. È sparito!
- Tranquillo.
- Che vuoi dire?
E se dovessi lanciarmi che faccio?
Uso un fazzolettino?
L'umorismo dinanzi alle avversità
rende forte I'America.
Mi piaci.
Aardvark, vorrei ucciderti,
ma non ho tempo.
Ti darei il mio paracadute,
se non I'avessi dato a Milo.
- L'hai dato a Milo?
- Ha tutti i paracadute.
Grazie alla seta,
ha fatto un affarone ad Alessandria.
Forse ho tempo per ucciderti...
- Pare che si siano accorti di noi.
- Ci hanno visti!
- Cielo, ci hanno visti!
- Preparati a buttare le bombe.
Mi stanno sparando!
Dove siamo?
Aardvark, dove siamo?
- Credo che ci siamo.
- Ci siamo?
Ci siamo? Ci siamo!
Preparati a virare!
Quattro, tre...
due, uno, lancia! Via!
Vira a destra! Vira, vira!
Vira, bastardo! Vira a destra!
- Vira, vira a destra!
- Guarda lì.
Stavolta li abbiamo presi
dove fa male. Non ti sento.
- Rimettiti al tuo posto!
- Che cos'è?
Prendi quota, bastardo! Prendi quota!
- Fuoco! Fuoco a bordo!
- Dov'è il fuoco?
- Togliti dal naso!
- Non sono sul naso.
Parla più forte.
Non ti sento.
Vogliono ammazzarci.
Togliti di lì!
- Da che parte vado?
- Vira a destra, bastardo!
Guarda! E Orr non c'è più.
Quel piccolo balordo. Andiamocene!
Mi sa che qualcosina
ti ha colpito lì.
È la mia gamba?
È la mia gamba?
- Cos'ha la mia gamba?
- Vacci piano.
La mia gamba!
Hanno colpito Yossarian.
- Che hai detto? Non capisco.
- Aiutalo!
- Cosa?
- Aiutalo! Aiutalo!
- Aiuta chi?
- Aiuta il bombardiere!
- Sono io il bombardiere e sto bene.
- Allora aiuta lui. Aiutalo!
È...
- Come si chiama il nuovo artigliere?
- Snowden.
- Ho freddo.
- Andrà tutto bene.
Ho freddo. Ho freddo.
Di qua! Presto!
- Cosa?
- Le ho chiesto come si sente.
Meglio, grazie. E lei?
- Io? Piuttosto bene, grazie.
- Prego.
A parte una leggera sinusite.
Ce I'ho da una settimana.
Non mi passa più.
Sa come sono martellanti.
No, non Io so.
Non ho mai avuto la sinusite.
Ci ho provato, ma...
- Non riesco a farmela venire.
- È molto fortunato.
Sì, immagino di sì.
A parte questa scheggia
che mi sono beccato sulla coscia.
Non mi sono mai beccato una scheggia.
- Lei è un cappellano!
- Sì. Non Io sapeva?
No, non Io sapevo. Non avevo
mai visto un cappellano prima.
Non sapevo che i cappellani
avessero il suo aspetto.
Beh, se posso fare qualcosa per lei,
qualsiasi cosa...
Qualsiasi?
Un libro, delle sigarette.
Giocattoli?
No, non mi serve niente,
grazie tante.
- C'è una cosa che potrebbe fare.
- Cosa?
- Parlare al maggiore Duluth.
- Il comandante di squadrone?
E dirgli che non voglio più volare.
Cathcart ha aumentato le missioni!
Vuole ammazzarci tutti!
- Non resisto, sono disperato!
- Non sono affari che...
- Sono disperato!
- Vedrò cosa posso fare. Lo farò.
Farò del mio meglio.
Ci vogliono 45 minuti.
Prima faccio rosolare il pollo,
poi aggiungo I'uva passa
e la cipolla.
Ha urlato.
Sono mortificato, signore.
- Come si chiama?
- Maggiore, signore.
Non il suo grado, il suo nome.
No, signore. Sono un capitano. Mi
chiamo Maggiore. Capitano Maggiore.
Per evitare confusioni, giusto?
Non potrebbe essere più chiaro.
Capitano, conosce il maggiore Duluth,
il comandante di squadrone?
- È un brav'uomo, signore.
- Era. Il maggiore Duluth è morto.
Mi rammarica sentirlo.
Si rammarichi pure, tanto è morto.
L'hanno abbattuto oggi a Perugia.
Così impara ad andare in missione
invece di stare in ufficio.
- Non vedo...
- Manca un comandante di squadrone.
E lei è I'unico maggiore disponibile
nel nostro quartier generale.
Maggiore è il mio nome,
non il mio grado.
Per me è sufficiente, Maggiore.
Si consideri un maggiore.
Non so come si fa a comandare.
È tempo di sacrifici per tutti,
maggiore.
Signore, io mi occupo di biancheria!
Lo so, signore, suppongo che ognuno
debba fare la propria parte.
Beh, la mia parte non mi piace.
Sergente, prendo un permesso
per questo pomeriggio.
Mi ritirerò nel mio alloggio
a riflettere.
Signore, qualcuno
ha chiesto di vederla.
- Adesso?
- Sì, signore.
- Chi è?
- Il capitano Tappman, il cappellano.
Che cosa vuole?
Credo si tratti
del capitano Yossarian.
Ascolti, sergente...
Il mio lavoro è duro abbastanza
senza aver sempre qualcuno intorno
a fare delle richieste.
- Sono stato chiaro?
- Sì, signore.
Immagino che si domandi
cosa stia facendo.
No, signore.
Non è la mia mansione.
- Lo sa che la gente mi fissa?
- No, signore.
Pensano,
"Chi è quel maggior Maggiore,
"che hanno promosso comandante
senza che abbia mai volato?"
- Non credo che la gente Io pensi.
- Invece sì.
Quando metto questi,
non mi riconoscono.
Lo sa che nel Medio Evo,
i principi e i re
si travestivano per infiltrarsi
tra i loro sudditi?
- Non Io sapevo.
- Vedo che non sa niente.
- No, signore. Perché Io facevano?
- Perché chi faceva cosa?
Perché si travestivano?
Come faccio a saperlo?
Non sono mica uno studioso.
Sono solo un povero diavolo che cerca
di lavorare. Arrivederci, sergente.
- Cosa c'è adesso?
- Cosa faccio col cappellano?
Non voglio visite
quando sono in ufficio.
Cosa dico alla gente
che vuole vederla?
- Gli dica d'aspettare.
- Per quanto tempo?
- Finché non sono andato via.
- E poi cosa?
- Non m'importa.
- Li faccio entrare quand'è uscito?
Ma lei non ci sarà, giusto?
Inoltre, non entri nel mio ufficio
quando ci sono,
chiedendomi
se c'è qualcosa da fare.
Quando posso chiederle
se c'è qualcosa da fare?
Quando non ci sono!
- Per fare cosa?
- Quello che ci sarà da fare.
Mi dispiace doverle parlare
in questi termini, ma devo.
- Addio.
- Addio, signore.
- Grazie, di tutto.
- Grazie a lei, signore.
- Il maggiore può riceverla, padre.
- Grazie.
- Non deve chiamarmi padre.
- Qui il sergente Towser.
Vuole entrare?
Sì, signore. Ce I'ho qui, signore.
- Non c'è nessuno.
- Dove?
Nell'ufficio del maggior Maggiore.
- Quando?
- Quando uno va a vederlo.
Mi spiego,
non Io si può vedere quando c'è,
quando è in ufficio.
Ci ho provato. Diverse volte.
Quando Io si può vedere? Mai?
Sì, certamente, Io si può vedere,
quando non c'è.
Ovvero, lui la vedrà pure,
ma solo nel suo ufficio,
e solo quando non c'è.
Le altre volte, quando c'è...
lui non è lì
per essere visto.
Eccetto quando è fuori.
Cosa sta blaterando, padre?
Monti su, padre.
Sta parlando
di qualche esperienza mistica?
Si stanno verificando
eventi anormali.
È andato in estasi, per caso?
Le è apparso un frassineto,
ha sentito delle voci?
- Niente di così straordinario.
- Lo spero.
Bisogna mantenere
gli eventi soprannaturali al minimo.
- Dobbiamo vincere la guerra.
- Assolutamente, signore.
- Posso sapere dove andiamo?
- Dove andiamo?
Lei va all'ufficio
del colonnello Cathcart.
- Adesso?
- In questo preciso istante, padre.
C'è qualcosa che non va?
Ho fatto qualcosa?
Dipende. Cosa sta tramando
col capitano Yossarian?
- Non so a cosa si riferisca.
- Chi Io sa?
- Non saprei, signore.
- Non sembra sapere molto, padre.
- No, signore. Signore?
- Mi dica.
Non è necessario che mi chiami padre.
Sono anabattista.
Grazie per avermi corretto.
Grazie per la delucidazione.
- Pensavo volesse saperlo.
- Lei è capitano, vero?
- E io tenente colonnello, giusto?
- Sì, signore, è giusto.
Quindi posso chiamarla come mi pare,
sempre che non abbia obiezioni.
- Fuori!
- Grazie, signore.
Signore, pensa che adesso...?
- 'Giorno. Posso rimediarle qualcosa?
- Salve, tenente. Come?
- Le servono delle provviste?
- No.
Whisky, calze di seta, mattoni,
frutta fresca?
II colonnello va matto per la frutta.
Suppellettili sacre?
Posso procurarmi un intero carico
di reliquie religiose.
Benedette dallo stesso Papa.
Incluse le ossa
di qualche santo famoso.
- È molto gentile da parte sua.
- Per ogni esigenza, chieda di Milo.
- A ripensarci, mi manca la coperta.
- Qualsiasi cosa, ci vediamo!
II colonnello vuole vedermi.
- Davvero?
- Credo di sì. Sono...
- il cappellano Tappman.
- Lei è il cappellano Tappman?
Si accomodi.
Informo il colonnello, padre.
Non è...
Dovrebbe indossare
qualcosa di asciutto.
Dopo, non appena il colonnello
avrà finito con me.
Mi hanno appena raccolto dal mare.
- Sono stato alla deriva tre giorni.
- Dovrebbe andare all'ospedale.
- Potrebbe prendersi una polmonite.
- Non io.
- È la quarta volta.
- Che vuole dire?
Sono finito in pieno Mediterraneo,
nell'Adriatico,
ho fatto un atterraggio d'emergenza
e mi sono paracadutato.
- È stato fortunato.
- Gli amici me Io dicono sempre.
Yossarian dice che mi detrarranno
le spese dallo stipendio.
È un mio amico. Lo conosce?
- A dire il vero...
- Capitano Tappman!
- Forse dovrebbe smettere di volare.
- È un buon allenamento.
- Tappman, il colonnello I'aspetta.
- Sì, certo.
Non I'abbiamo vista in giro,
ultimamente.
Ecco, signore, volevo stare
fuori dai piedi il più possibile.
- Metto i ragazzi a disagio.
- Sciocchezze!
La sua presenza non può
che essere di beneficio ai ragazzi.
A meno che non siano atei.
- Non credo che sia il caso.
- Non ne sarei certo, signore.
- L'ateismo non è contro la legge?
- No.
Davvero?
Allora è antiamericano, esatto?
- Non ne sono certo.
- Beh, io Io sono.
Se scovo un ateo in questa base,
stia certo che gli farò credere
subito in qualcosa.
Ma non è per questo
che I'ho convocato, cappellano.
Dia un'occhiata qui.
Pagina 48.
Non badi all'articolo.
Può farsi un'idea guardando le foto.
C'è un'intera pagina con la foto
di un colonnello inglese.
Ha un cappellano che recita
preghiere prima di ogni missione.
Non vedo perché
il "Saturday Evening Post"
non debba interessarsi alla storia
della mia squadra.
Trovi qualche bella preghiera
che possa rallegrare i ragazzi.
Può farlo?
- Ci proverò.
- Perfetto! Si metta all'opera!
C'è dell'altro?
Signore, forse non sono affari miei,
ma tra i ragazzi
qualcuno è risentito per il fatto
che continua ad aumentare
il numero delle missioni aeree.
- Ha ragione, cappellano.
- Davvero, signore?
Non sono affari suoi.
E non sono nemmeno affari loro.
Il loro compito è partire
in missioni aeree.
Il suo è di pensare
a qualche preghiera accattivante
che mi schiaffi sul "Saturday
Evening Post". Buon pomeriggio!
- Mi scusi.
- Mi scusi lei, padre.
Dice che i ragazzi sono risentiti
perché aumento le missioni.
È il capitano Yossarian.
Sparla sempre e crea problemi.
- Cosa possiamo fare?
- Cosa farebbe il generale Dreedle?
- Lo schiaccerebbe.
- Lo spezzerebbe!
- Gli spaccherebbe la faccia!
- Lo affetterebbe!
Gli darebbe un calcio alle palle!
Tenga la testa tra le gambe.
Respiri profondamente e regolarmente.
Mi dispiace, capitano.
So come si sente.
- Non credo proprio.
- Eviti di parlare.
Pensi a cose belle.
Pensi a quanto sia bello qui,
a quanto sarebbe bello
se qualcuno non rovinasse tutto.
- Perché cerca di rovinare tutto?
- Perché ti amo.
Lo so, capitano. Lo so.
Ma siamo in guerra.
Abbiamo dei doveri, soldato.
Non possiamo lasciarci andare.
Pensi alla mia situazione.
Una delle poche donne
su un'isola con migliaia di uomini.
Uomini che sacrificano la vita
per il proprio paese, per me.
Pensi a... Capitano Yossarian!
- Cosa sta facendo?
- Ascolta, morirò.
Che cos'è?
Qual è il problema?
La città è Ferrara
e si trova in questo punto.
È una bella cittadina
sulla costa.
- Stai bene?
- È lei, è lei!
- Chi?
- La soldatessa di Dreedle!
E se farete un buon lavoro,
sarà ridotta in poltiglia.
I servizi segreti assicurano che
non c'è da temere la contraerea.
Speravamo in qualche nuova foto
di ricognizione della zona.
Sfortunatamente non c'è giunta.
Ma niente nuove, buone nuove.
Vi chiederete perché vogliamo
annientare una città non industriale,
senza una base nemica,
e senza alcun valore strategico.
Seduti. Buongiorno, signori.
Oggi il generale Dreedle ci onora
della sua presenza.
Non badate a me.
Continuate pure.
- Non badi a papà.
- Vuoi stare zitto?
Non chiamarmi papà.
- Prosegua con i ragguagli, maggiore.
- Sì, bene... Grazie, signore.
Stavo dicendo ai qui presenti che...
- Non Io dica a me. Lo dica a loro!
- Lo dica ai ragazzi, Danby.
Sì. Stavo spiegando
che dobbiamo obliterare...
- Non vedo una sedia.
- Signore?
- Una sedia.
- Cosa intende, generale?
Una sedia!
Qualcuno sa cosa sia una sedia?!
Non vedete che la signora è in piedi?
Una sedia per la ragazza di...
per la signora!
Prosegua.
Adesso sincronizzeremo gli orologi.
L'abbiamo fatto in passato, pertanto
non dovrebbero esserci problemi.
Per cortesia, guardate tutti
il vostro orologio e cominceremo.
Adesso sono le 11.15 meno 50...
49, 48, 47...
Qualcuno la pagherà!
Va bene, rilassatevi!
Non voglio sentire più un gemito
in questa squadra.
Il prossimo che geme
se ne pentirà amaramente.
Chi è quest'uomo?
- Il maggiore Danby, signore.
- Danby. D-A-N- B-Y.
- Portatelo fuori e fucilatelo.
- Signore?
- Portatelo fuori e fucilatelo.
- Lo porti fuori e Io fucili.
Credo sia meglio pazientare, papà.
Non credo che possa fucilarlo.
Perché diavolo? Perché no?
Vuoi dire che non posso
fucilare chi voglio?
- Sei sicuro?
- Temo proprio di sì, papà.
Ti credi un tipo sveglio, eh?
Solo perché mia figlia ti ha sposato
per Dio sa quale bizzarro motivo...
No, papà, è solo che...
Liberate quel pezzo d'insubordinato,
ma portatelo fuori di qui.
- È meglio fare qualcosa.
- Dunque, signori. A questo punto...
è doveroso ringraziare il generale
della visita e per averci rallegrati.
In suo onore, vorrei fare un annuncio
che potrebbe interessarvi.
Sapendo quanto siate ansiosi
di essere utili...
Ci siamo.
A partire da oggi,
il numero delle missioni necessario
per essere eleggibili
alla rotazione, è aumentato a 75.
So che farete tutti
del vostro meglio.
Perché sorridi, idiota?
- Perché non dovrò tornare a casa.
- Che cosa?
Posso restare.
Non dovrò lasciarla.
- Che stai farfugliando?
- lo I'amo.
L'amo, davvero. Non I'ho mai provato
prima, nemmeno per la mamma.
Non ci s'innamora mai
di ragazze simili.
Ci si innamora sempre
di ragazze simili.
Come vuoi tu.
La porterò a Long Island con me.
Non sei innamorato,
credi di esserlo.
Come sai qual è la differenza?
Tra essere innamorati
e credere di esserlo?
- Bisogna essere obiettivi.
- Chi è obiettivo?
- Io, perché non ne sono innamorato.
- Vuoi dire che credi di non esserlo.
- Precisamente.
- Allora come sai la differenza?
- Aspetta un attimo...
- Guardate!
- Guardate cos'ha trovato Aarfy.
- Saluta McWatt. Coraggio!
Tesoro...
che bella giornata abbiamo trascorso.
Hai visto cos'ha fatto?
Fatti raccontare cos'ha fatto.
- Cos'hai fatto, Aarfy?
- Niente. Una gran bella ragazza.
Voleva che I'accompagnassimo a casa.
Ci avrebbe fatto divertire.
Ci siamo divertiti. Abbiamo visitato
il Colosseo e altri posti.
- Perché non I'hai accompagnata?
- Per non approfittare di una bimba.
- Il vecchio Aarfy ha dei principi.
- Hai una mente malata.
Voleva giocare alla corda
con qualcuno.
È confusa.
Le ho fatto un bel discorsetto.
È così!
L'ho raddrizzata
e I'ho spedita a casa.
- Sporco bastardo!
- Sei ignobile.
- Ha una mente perversa.
- Io non la vedo così.
- Vogliono portarci a casa.
- Per quanto?
- $30!
- Chi è la mezzacartuccia?
La sorellina della puttana
di Nately.
Voglio stare con la mia ragazza,
pagherò io per tutti.
Dalle 30 dollari
e spedisci le altre a casa.
Si arrabbierà con me
se la faccio lavorare.
Dice che se I'amassi davvero,
andrei a letto con le altre due.
Ragazzi, giuro che...!
Avanti, Yossarian, andiamo!
Vacci tu.
- Cosa c'è?
- Cosa non c'è?
- Tra due missioni torniamo a casa.
- Sai cosa succederà.
No. Ieri a Napoli è arrivato
uno squadrone di piloti di rimpiazzo.
- Chi I'ha detto?
- Milo.
È tornato con un carico
di noci di cocco.
Non vedremo mai quei rimpiazzi,
né le noci di cocco.
Cathcart non oserà aumentare
le missioni di nuovo.
Chi Io fermerà?
Qualcuno Io farà.
Andiamo!
Aspettatemi!
Va bene. Mi faccia capire.
Da come ho inteso,
stiamo per premiare degli uomini
per un lavoro schifoso. È così?
II quadro non è proprio esatto.
Quando vorrò il tuo intervento
ti guarderò. Succederà di rado.
- Credo di poterlo spiegare.
- Le conviene.
La missione di ieri era quella
di bombardare la città di Ferrara.
- Perché Ferrara?
- Che significa, "Perché Ferrara?"
- Conosci Ferrara?
- È una città su una collina.
- Sai cosa c'è in quella città?
- Cinque minuti all'obiettivo.
- Cosa c'è?
- Niente.
Non c'è niente.
Nessun tedesco, nessuna munizione,
nessun ponte ferroviario,
nessun porto, niente.
- Niente di niente?
- No. A parte la gente. Gli italiani.
E un monastero.
Yossarian, magari è una strategia.
- Che diavolo stiamo facendo?
- Non spetta a noi fare domande.
- E di chi è?
- Quattro minuti all'obiettivo.
- Sei pronto a guidarci, Yossarian?
- Pronti a sganciare.
- Ancora non ci siamo!
- Togliti di lì, Aardvark!
Che fai? Manderai all'aria
la missione!
- Pronti a virare!
- Cosa stai facendo?
- Piantala, Yossarian!
- Pronti a virare!
Un attacco diretto... sul mare?
Sì, signore.
Un bel bombardamento compatto.
Abbiamo le fotografie aeree,
se vuole vederle.
Decoriamo degli uomini che hanno
sprecato 20 tonnellate di bombe
- sul Mediterraneo?
- Se considera I'alternativa...
L'alternativa è prendere
I'intero squadrone e fucilarlo.
- Sarebbe un problema, signore.
- Va bene, Io so.
Invece di fucilare i bastardi,
li mandiamo alla corte marziale,
così marciranno in prigione.
La corte marziale attirerebbe
dell'inevitabile pubblicità.
Se girasse voce che in una missione
abbiamo bombardato il mare...
Non aggiunga altro, colonnello.
"Per essersi distinto a dispetto
delle immense..." qualcosa...
- Avversità.
- "...avversità,
"la Medaglia dell'Aviazione
è conferita al capitano JS..."
- McWatt.
- "...McWatt."
Forza, forza.
Insomma, McWatt.
Cosa sta aspettando, un bacio?
- Torni in riga.
- E di corsa!
"Per un'azione encomiabile
"a dispetto della concentrazione
di fuoco nemico, il capitano..."
- Che cos'è?
- Sbrigati, imbecille.
Se non mi sbaglio, capitano,
lei non indossa I'uniforme.
Cos'hai da guardare?
Torna in macchina, zoccola.
Perché non indossa vestiti,
capitano?
- Non mi va.
- Cosa intende? Perché non le va?
Non Io so. So solo che non mi va.
- Perché è nudo?
- Sta parlando con te.
- Perché è nudo, maggiore?
- Perché è nudo, sergente?
Un uomo è stato ucciso sull'aereo
e I'ha schizzato tutto.
I suoi vestiti sono in lavanderia.
- Dove sono le altre uniformi?
- In lavanderia, signore.
- Dove sono le mutande?
- In lavanderia, signore.
- Mi sembrano delle stronzate.
- Sono delle stronzate, signore.
Signore, quest'uomo
sarà punito severamente.
Cosa me ne importa?
Se vuole ricevere la medaglia
senza vestiti addosso,
a lei che gliene importa?
- I miei esatti sentimenti, signore.
- Ecco la sua medaglia, capitano.
- Lei è un individuo molto strambo.
- La ringrazio, signore.
- La vuoi dare a me?
- Sì.
- Perché?
- Perché sei bella,
e perché ti chiami Luciana.
Come mia madre.
Il mio vero nome è Eleonora Rosanna,
ma mi faccio chiamare Luciana.
Mia madre
si faceva chiamare Luciana.
Il suo vero nome
era Eleonora Rosanna.
- Non ti credo.
- Non ti biasimo.
Perché te I'hanno data?
Mi crederesti
se ti dicessi la verità?
Questa medaglia mi è stata conferita
per aver beccato pesci.
- Hai beccato tanti pesci?
- Sì, sono uno dei più grandi...
Sono il killer di pesci più famoso
dell'Aviazione americana.
Balleremo insieme,
ma non andremo a letto insieme.
- Chi te I'ha chiesto?
- Non vuoi venire a letto con me?
- Non voglio ballare con te.
- Sei matto?
- Bada a dove metti le mani, soldato.
- Mi chiamo Yossarian.
Bada a dove metti le mani, Yossarian.
È...
- Come si chiama il nuovo artigliere?
- Snowden.
- Ho freddo.
- Ok. Andrà tutto bene.
Ho freddo. Ho freddo.
- Ecco.
- Comincia a farmi male.
Aspetta. Ti prendo della morfina.
- Idiota!
- Ciao! Cosa c'è?
È bello vederti.
Quando sei uscito dall'ospedale?
Dobbiamo chiarire un paio di cose,
tu ed io.
Come ti senti? Sono stato a Napoli
e non ho potuto farti visita.
- Che fine ha fatto il paracadute.
- Quale paracadute?
Quello che di solito mi serve
per buttarmi dall'aereo.
Quel paracadute!
Sappi che il tuo paracadute
ero solo uno dei circa 60 paracadute
acquisiti dal Consorzio.
Me ne frego del tuo Consorzio.
Non voglio i tuoi pomodori!
Non sono miei, sono del Consorzio.
I nostri pomodori.
Così come queste
sono le nostre statue.
Infatti, è qui che sono finiti tutti
i paracadute.
Hai barattato i paracadute
con le statue?
No, per la precisione, ho barattato
i nostri motori con le statue.
- Non ho un motore!
- Ho detto "nostri", non "tuo".
Ho rimediato i motori
per due carichi di ciarpame,
100 paia di scarpe
e i paracadute.
I ragazzi non saranno contenti
quando sapranno cosa fai.
Non capisci? Usciremo ricchi
da questa guerra.
Tu ne uscirai ricco.
Noi ne usciremo morti!
- Che cosa vuole?
- Chi?
Joe I'Affamato.
- Che gli succede?
- Ho una brutta sensazione.
- Me Io sento.
- Cosa?
- Vieni.
- Cosa c'è?
Non Io so, ma se è quello
che penso...
È solo McWatt.
È da mesi che quel bastardo me Io fa.
È geloso di lei.
- Perché preferisce te?
- No, preferisce lui.
- Perché non se la fa con lui?
- Perché non Io sopporta!
- Buon vecchio McWatt.
- Perché?
Mi inserisce sempre sulla sua lista.
Ogni volta che vola,
aggiunge il mio nome come passeggero.
Accumulo le ore di volo
senza dover montare su un aereo.
- Guarda!
- Cosa sta cercando di dire?
Sta tornando!
- Chi era?
- Joe I'Affamato.
Dovrò richiedere
un nuovo fotografo al gruppo.
Posso essere utile
in qualche modo?
McWatt è ancora lassù.
- Anche il dottor Daneeka è lassù.
- Io sono qui.
Scendi, McWatt.
Probabilmente ha paura.
Sa di essere nei guai.
Ha spento il motore.
Perché Daneeka non si butta?
Ha il paracadute.
Sono qui, sergente.
Non sono sull'aereo.
Buttati, dottore, buttati!
Buttati. Buttati, dottore...
Ti prego, buttati.
Buttati. Buttati!
Povero Affamato.
- Povero McWatt.
- Povero dottore.
Povero dottore.
Avrò bisogno di un rapporto completo,
capitano Yossarian.
Era da un po' che non la vedevo.
Da quando...
Dai funerali di Snowden.
- Vuole dire qualcosa, signore?
- Cosa?
Mi chiedevo se volesse dire qualcosa.
No, veramente non conoscevo
il giovanotto.
Era la sua prima missione.
Lei Io conosceva, Danby?
ll nome non I'avevo mai sentito.
Come si chiamava?
Snowden, credo.
Leggerò qualcosa.
Sì, Io faccia.
- Qualcosa non va?
- No, pensavo d'aver visto qualcosa.
- Un uomo nudo su un albero?
- Sì, esatto.
È solo Yossarian.
Beh, in questo caso...
"II Signore è il mio pastore.
"Nulla mi fa mancar. Egli mi fa
riposar in verdi pascoli..."
- Ti ho cercato dappertutto.
- Avresti dovuto cercarmi qui.
Non voglio impicciarmi,
ma perché non indossi I'uniforme?
Non mi va.
Voglio chiederti un favore.
Vorrei servire questo a mensa.
Assaggialo e dimmi cosa ne pensi.
- Che cos'è?
- Cotone ricoperto di cioccolata.
- Sei impazzito?
- Non è buono?
- Non hai tolto i semi!
- È proprio tanto cattivo?
- È cotone!
- Devono imparare ad apprezzarlo.
- Perché?
- Ho colto I'occasione
per incettare il mercato del cotone,
invece c'era I'inghippo.
Ho dei depositi pieni
di filo di cotone in tutta Europa.
La gente mangia Io zucchero filato.
Questo è meglio, è filo vero.
- La gente non mangia il cotone!
- Devono, in nome del Consorzio.
Li farà vomitare.
Provalo da te, se non mi credi.
Già fatto. Ho vomitato.
Guarda lì. Sembra un funerale.
Seppelliscono quello
che è morto sul mio aereo.
- Cosa gli è successo?
- È morto.
- Cosa?
- Ho detto che è morto.
Mi dispiace.
- Era un tuo amico?
- Forse, non Io so.
- Era molto vecchio.
- Ma era un ragazzo.
È morto.
Non si può invecchiare di più.
- Dove lavori?
- Non sono una prostituta.
Non I'ho detto.
- Lavoro in una società americana.
- Anch'io!
- Vuoi rivedermi? Perché?
- Perché no?
Secondo te sono bella?
- Secondo me sei perfetta.
- Non è vero.
È verissimo.
Vedi questo?
- Cristo, come I'hai...?
- Un attacco aereo.
- I tedeschi?
- Gli americani.
Non mi vuoi adesso?
Che stai dicendo?
Ti voglio adesso, ti voglio tutta.
- Voglio sposarti.
- Sei matto.
- Perché?
- Non puoi volermi sposare.
- Perché no?
- Non sono vergine.
- Allora?
- Nessuno vuole una che non Io è.
- Io sì. Voglio sposarti.
- È impossibile.
- Perché?
- Perché sei matto.
- Perché sono matto?
- Perché vuoi sposarmi.
Non vuoi sposarmi perché sono matto
e sono matto perché voglio sposarti?
- Sei matta.
- Perché?
Perché ti amo.
Come puoi amare una ragazza
che non è vergine?
Perché non posso sposarti.
Perché non puoi sposarmi?
Perché non sono una vergine?
- No, perché sei matta!
- Tu sei matto!
- Siete tutti matti!
- Perché siamo matti?
Perché non sapete rimanere in vita
e questo è il segreto della vita.
Ma dobbiamo vincere la guerra.
Ma I'America perderà la guerra.
L'ltalia la vincerà.
L'America è la nazione più potente
della terra.
Il soldato americano
è il più addestrato,
il più equipaggiato,
meglio nutrito.
L'Italia d'altro canto, è la nazione
più debole della terra
e il soldato italiano
è equipaggiato a malapena.
Per questo le nostre prestazioni
sono migliori delle vostre.
Sciocchezze! L'Italia prima è stata
occupata dai tedeschi e ora da noi.
- È una buona prestazione?
- Certamente.
I tedeschi sono stati cacciati
e noi siamo ancora qui.
Tra qualche anno, voi ve ne andrete
e noi saremo ancora qui.
L'Italia è un paese povero e debole,
eppure è ciò che Io rende forte,
forte abbastanza per sopravvivere
alla guerra e continuare ad esistere,
molto dopo che il vostro paese
sarà distrutto.
Che cosa dice?
L'America non sarà distrutta.
- Mai?
- Beh...
Roma fu distrutta.
La Grecia fu distrutta.
La Persia fu distrutta.
La Spagna fu distrutta.
Tutte le potenze sono state
distrutte. Perché sareste diversi?
Quanto pensi che resisterà
il vostro paese? Per sempre?
- Per sempre è tanto tempo, credo.
- Tantissimo.
- Per favore, stiamo parlando.
- Andiamo a letto adesso?
Perché non ti metti qualcosa addosso?
Sei praticamente nuda.
Vorrei tanto che non girasse
in quel modo.
È il suo mestiere
andare in giro in quel modo.
- Ma non è bello.
- Certo che è bello.
È bella da guardare.
Questa vita non è bella.
Vorrei che smettesse.
- Quando andiamo in America, Nately?
- Quando andiamo in America, Nately?
Vuoi portarla in America? Lontano
da una vita salutare e attiva?
Lontano da buone prospettive
professionali? Lontano dagli amici?
- Non ha dei principi?
- Certo che no.
- Nessuna moralità?
- Sono un uomo di grande moralità.
Così come I'ltalia.
Per questo ci risolleveremo,
scaleremo di nuovo la vetta,
se riusciamo a farci sconfiggere.
- Lei parla come un matto.
- Ma vivo come un uomo sano.
Ero fascista
quando Mussolini era al comando.
Adesso che è stato deposto,
sono antifascista.
Quando c'erano i tedeschi, ero
un fervido sostenitore dei tedeschi,
adesso Io sono degli americani!
Non troverete un partigiano
più fedele di me in tutta Italia.
Lei è un vergognoso opportunista!
È meglio morire in piedi
che vivere in ginocchio.
È il contrario.
È meglio vivere in piedi
che morire in ginocchio. Lo so.
- Come Io sa?
- Perché ho 107 anni.
Quanti anni hai?
Ne compirò 20 a gennaio.
Se sopravviverai.
Come stai, come stai?
Dobbiamo tornare.
Hanno annullato le licenze.
Ciao, cara.
Mi dai un dollaro? Te Io restituisco
quando veniamo in America.
Solo uno... Solo uno.
Uno! Dammelo.
Coraggio, Dobbs.
Milo ci riporta indietro.
- Perché hanno annullato le licenze?
- Non Io so.
Milo dice che la base
è in stato di all'erta.
Cathcart ha aumentato
il numero delle missioni a 80.
Gli girano perché il capitano Orr
ha distrutto un altro aereo.
- Dove?
- È precipitato tornando da Bologna.
- Giù nel Mediterraneo.
- Hanno mandato i soccorsi?
Hanno recuperato tutti tranne Orr.
State alla larga
dalla pista d'atterraggio stasera.
- Perché?
- Datemi retta.
- Rimanete negli alloggi.
- Perché?
- Eccolo.
- Cosa?
L'aereo di Orr!
Troverà il modo per tornare indietro.
Lo trova sempre.
Vedrete. Spunterà
con quel suo sorrisetto beffardo.
Aarfy, se mi succedesse qualcosa,
ti occuperai della mia ragazza?
- Senti senti, la sua ragazza!
- Non preoccuparti.
Non ti capiterà niente
che non capiterà a tutti noi.
- Finisco tra un attimo.
- Non ci credo. Lo dici sempre,
e poi continui a montare pezzettini
su quella specie d'opera d'arte.
- Suppongo che tu non I'abbia vista?
- Non ho visto cosa?
Una guarnizione quadrata,
grande più o meno così. L'hai vista?
- Dovrò ricominciare tutto daccapo.
- Ti supplico, non Io fare.
- Perché?
- Mi provoca delle fitte.
- Perché?
- Perché cosa?
Perché non vuoi volare con me?
Cosa c'entra con le fitte
che mi provocate tu e i tuoi bulloni?
C'entra tutto.
Stai cercando di dirmi qualcosa?
Che se fossi furbo, voleresti con me.
- Hai già sfasciato tre aeroplani.
- Quattro. Sono un buon pilota.
- Non voglio finire in mare.
- Mi ringrazieresti.
- Per finire annegato?
- Per voler finire questa stufa.
L'inverno si avvicina.
Avrai calore, acqua calda...
Potrai anche bollire le uova,
tra le altre cose.
- Io? Perché tu dove sarai?
- Chissà. Qua e là.
Nessuno volerà con te.
Sei una vera calamità.
- Sono matti.
- Sono d'accordo con loro.
Tu sei matto.
- Orr?
- È morto.
- Chi è?
- È solo un ragazzo del mio paese.
È appena morto. Stanno venendo
dagli Stati Uniti per vederlo.
- Infilati a letto, per favore.
- Cosa?
La madre, il padre e il fratello
sono qui. Sanno che sta per morire.
- Che cosa vuole che faccia?
- Sii lui.
Solo per qualche minuto,
poi andranno via.
Si sono fatti 10.000 km
per vederti prima che muoia.
- Non sto morendo!
- Sì, che stai morendo. Come tutti.
Se ne accorgeranno.
Sono venuti per loro figlio.
Si dovranno accontentare di te.
Un moribondo vale I'altro.
- Non funzionerà.
- Hanno affrontato un lungo viaggio.
Non voglio deluderli.
Sono sensibile davanti ai vecchi.
- E se cominciassero a piangere?
- Sicuramente piangeranno.
Aspetterò fuori e se si fa pesante
interverrò per farli calmare.
Non funzionerà.
Fallo per me
e io farò qualcosa per te.
- Mi farà restare a terra?
- Non posso.
Può dichiarare che sono sull'orlo
di un esaurimento nervoso.
Certo che posso.
Ma c'è una condizione.
- Il Comma 22.
- Il gruppo non approverebbe.
Mi rispedirebbero in combattimento
per poi farmi marcire nel Pacifico.
- Cristo, sono arrivati.
- Comincia a morire.
Fallo e ti mando per cinque giorni
a Roma in convalescenza.
Ha un aspetto orribile.
- È malato, papà.
- Harvey.
- Mi chiamo Yossarian.
- Si chiama Yossarian, mamma.
Yossarian, non mi riconosci?
Sono tuo fratello John.
Non sai chi sono?
- Certo, sei mio fratello John.
- Papà, mi ha riconosciuto.
Yossarian, guarda, questo è papà.
Di' ciao a papà.
- Ciao, papà.
- Ciao, Harvey.
- Si chiama Yossarian, papà.
- Ha una pessima cera.
È molto malato.
Il dottore dice che sta morendo.
Mamma, si chiama Yossarian.
Non ha più una buona memoria.
Non importa.
Può chiamarmi Harvey, se vuole.
Non preoccuparti.
Andrà tutto bene.
Lo so.
Siamo venuti da New York.
Temevamo di non arrivare in tempo.
- In tempo per cosa?
- Per vederti prima che morissi.
Che differenza fa?
Non volevamo che morissi da solo.
Che differenza fa?
Sta delirando.
Continua a ripetere la stessa cosa.
Non è Harvey, è Yossarian.
Che differenza fa?
Sta morendo.
Ascolta, ragazzino,
non è una brutta ferita.
Ti metto il laccio emostatico.
Ecco. Così va bene.
È una buona fasciatura.
Ho freddo.
Ho freddo. Dio.
Andrà tutto bene, ragazzo.
Presto saremo a casa.
Ti fa ancora male la gamba?
Sei qui?
- Orr, figlio di puttana, sei tu?
- Sono io, Nately.
Nately. Cosa succede?
Cristo, sono le 3.30 del mattino.
Dobbiamo fermare Dobbs.
Farà fuori il colonnello.
Cathcart? Dobbs vuole uccidere
il colonnello Cathcart?
Che ti è preso?
Niente. È la prima buona azione
della mia vita.
- Ti arresteranno per omicidio!
- ll vecchio Cathcart è I'assassino!
- Avanti, dammi la pistola!
- Tranquillo.
- Mancano poche missioni.
- Sei matto!
Le aumenterà di nuovo
e Io sai bene!
Ci manderà in missioni aeree
finché non saremo tutti morti.
Che t'importa?
Tu non vuoi andare a casa,
sei innamorato di quella puttana.
Stai parlando della mia fidanzata.
La fidanzata di chiunque
abbia dieci dollari
e sia felice di rischiare
qualche malattia
per una trombata di 15 minuti
su un lurido materasso!
Credo di avergli fatto male.
Non è niente.
Eccolo!
- Dammi la pistola!
- No, ascolta!
Se aumenta ancora le missioni,
giuro che ti aiuterò ad ammazzarlo!
- Davvero?
- Te Io giuro.
È molto ragionevole da parte tua.
- Stanno organizzando qualcosa.
- Che vuoi dire?
Milo e il colonnello
stanno organizzando qualcosa.
Stanno tramando qualcosa.
- Cosa sta facendo?
- Qualcosa. Non Io so.
Perché hanno i fari spenti?
Che diavolo...!
Yossarian, ascolta!
- Che cosa succede?
- Guarda!
Gesù santo!
Corri, corri!
Va bene, Numero 1 e Numero 2,
era buona.
Grazie. Cosa dobbiamo fare adesso?
Virata inclinata e attendere.
D'accordo, Numero 3.
Attenti a non colpire i magazzini
sul bordo del campo.
Colpo diretto sulla mensa,
per cortesia. E Numero 3...
Un momento, Numero 3.
Yossarian, togliti dal campo.
Al riparo, Yossarian. Anche tu Dobbs.
Esatto, Numero 3, evitali.
Bastardi! Andatevene!
Smettila. Stai sparando
ai nostri uomini. Cercate riparo.
È un'operazione
della M&M Enterprise.
Numero 4 e 5, il Numero 3
ha mancato i depositi.
Vi ho detto di volare bassi.
Colpite I'obiettivo stavolta.
Non ammetteremo un lavoro dozzinale.
Che cosa stai facendo, Yossarian?
Vattene dal campo!
Ne parliamo dopo. Sei confinato
alla base. Non Io dimenticherò.
Sarà I'aviazione
a non dimenticare.
Non essere ridicolo! Gli utili
della M&M sono gli utili del Paese.
- Ecco la scarica di bombe!
- Dovevamo eliminare il cotone.
I tedeschi hanno promesso
di prenderselo
se avessimo portato a termine
questa missione.
- Rientra negli accordi.
- E il club ufficiali non c'è più!
Un accordo per bombardare
la nostra base?
Un contratto è un contratto.
Per questo combattiamo.
Parla il tenente Minderbinder.
Liberate il campo, prego.
- Arriva il bombardamento radente.
- Radente?
- È tutto sul contratto.
- Il quartier generale non c'è più!
- Cos'era?
- Ha detto, "Nately".
- Nately è morto.
- Lo so.
- Chi è morto?
- Tu no,
se arriviamo alla ferita
da coltello.
- Che succede?
- Ti stiamo operando.
Ti diamo un'occhiata dentro.
Ti daremo una ripulita
e ti ricuciremo per bene.
Abbiamo il tuo amico.
Mi hai sentito.
Abbiamo il tuo amico.
Chi è il mio amico?
- Che cosa dice?
- Qualcosa sul suo amico.
- Chi è il suo amico?
- Non Io so, forse è Nately.
Nately è morto.
Non entrerei lì.
Sembra che sia successo qualcosa.
Devo cercare la puttana di Nately.
Devo dirle che è morto.
Vuoi venire con me?
Non ora. Ho promesso
delle calze e delle sigarette a lei.
Per la famiglia. La conosco.
Gente di gran classe.
- Ci vediamo dopo.
- Certo.
Sì, andiamo alla mia stanza.
Non starci troppo tempo.
Tra poco c'è il coprifuoco,
non hai il permesso.
- Cos'è successo?
- Se ne sono andate.
- Chi?
- Tutte quelle poverette.
Sono andate via.
Le hanno portate via.
- Chi le ha portate via?
- I caschi bianchi.
- Cosa... La polizia militare?
- Sì, la polizia militare.
- Dove le hanno portate?
- Chi Io sa? Sono sparite.
- Dov'è il vecchio?
- Se n'è andato.
- Dove?
- È morto.
Cosa?
Un attimo era vivo, poi era morto.
- Non può essere.
- Perché no?
Dove hanno portato le ragazze?
Le hanno arrestate?
Non Io so. So solo che sono arrivati
e le hanno portate via.
Deve esserci stato un motivo.
Non possono essersele caricate.
Nessun motivo.
- Che diritto avevano?
- Comma 22.
Cosa? Cos'ha detto?
Comma 22.
Come sa che era il Comma 22?
Le ragazze hanno detto,
"Perché ci portate via?"
E loro hanno risposto,
"Comma 22."
Le ragazze hanno detto,
"Che diritto avete?"
E loro hanno risposto,
"Comma 22."
Continuavano a ripetere,
"Comma 22, Comma 22."
Che cosa vuol dire?
Non gliel'hanno mostrato?
- Non hanno I'obbligo di farlo.
- Chi lo stabilisce?
- La legge Io stabilisce.
- Quale legge?
Quella del Comma 22.
Milo, ti ammazzo,
assassino, figlio di puttana!
Non fategli male.
So cosa provi, ma non è colpa mia.
- E di chi è la colpa?
- Di nessuno.
Nately è stato vittima
di forti pressioni economiche.
- Della domanda e dell'offerta.
- Infame bastardo!
- Vuoi che ti porti da lei?
- Chi?
La puttana di Nately.
Non era lei che cercavi?
- Sai dove si trova?
- Certo che Io so.
E il permesso d'uscita, Yossarian?
Ti credevo più furbo.
- Nately non sarebbe tanto stupido.
- È morto.
- Peccato. Era simpatico.
- I tuoi uomini I'hanno colpito.
Ma è morto da ricco.
Aveva 60 azioni del Consorzio.
- È morto.
- Andranno a moglie e figli.
- Non ce li aveva.
- Allora ai genitori.
- Non ne hanno bisogno, sono ricchi.
- Allora saranno comprensivi.
Chiedi della 33.
- Non Io sapevo.
- Che lavoro per Milo?
Lavorano tutti per Milo.
Mi ha detto di chiedere della 33.
Dieci dollari, per favore.
Non vuoi un asciugamano?
- Ciao, Yossarian.
- Ciao, piccola.
- Dov'è tua sorella?
- Lì dentro.
- Mi dai un dollaro?
- Sì.
- Presto andiamo in America?
- Certo, piccola.
- Vuoi fare all'amore?
- No, no. Ascolta...
- Devo dirti qualcosa.
- Nately?
- Viene qua?
- No, non proprio.
- Andiamo presto in America?
- Sì. Senti...
- Quando ci andiamo?
- Senti...
Nately è morto.
Non sono stato io!
Non è colpa mia!
Era un mio amico, pazza scatenata!
Aviazione Americana
Accantonamento Ufficiali
- L'ho stuprata solo una volta.
- L'hai ammazzata.
Ho dovuto dopo Io stupro.
Sennò, sarebbe andata in giro
a raccontarlo.
Sei un bastardo,
non potevi fartela con una di strada?
Io no.
Non ho mai pagato per il sesso.
- State indietro!
- State indietro, signori.
Aarfy, sei impazzito?
Ti schiafferanno in prigione.
Hai appena ammazzato una ragazza.
È stesa per strada!
Non ha il diritto di stare lì.
C'è il coprifuoco.
Ti rendi conto di cos'hai fatto?
Hai ammazzato un essere umano!
T'impiccheranno!
Non credo che Io faranno,
non al povero vecchio Aarfy.
Cos'è una ragazza, quando ne muoiono
a migliaia ogni giorno.
Stanno venendo a prenderti.
Vengono ad arrestarti.
Non puoi togliere la vita
ad un essere umano e farla franca!
Stanno venendo a prenderti!
- È in arresto.
- Ma io non...
Non ha il permesso d'uscita.
- Ti mandiamo a casa.
- Cosa?
Ho detto che ti mandiamo a casa.
Ha reso la vita del colonnello
Cathcart molto difficile.
I ragazzi sono scontenti, il morale
sta deteriorando. È tutta colpa sua.
È sua, per aver aumentato
le missioni.
- È sua, perché non vola.
- Dov'è il tuo patriottismo?
Non moriresti per il tuo paese?
Per me e per il colonnello Korn?
Che cosa c'entra il colonnello Korn
col mio paese?
Sei la vergogna del tuo paese!
Chi ti fatto capitano?
- Mi ha promosso lei.
- Questo non c'entra niente!
Ci penso io. Ci penso io.
Capitano, le offro
un'ultima possibilità.
Tra poco ci sarà una missione.
Lei salirà sul suo aereo
e faremo finta che tutto questo
non sia mai successo.
Non saresti fiero di sapere
che hai servito in una squadra
con una media di missioni aeree
superiore a tutti?
Non vuoi ricevere
più citazioni di merito
e riempirti il petto
di medaglie dell'Aviazione?
E contribuire a battere il record
del maggior numero di missioni?
In tal caso,
dovremo mandarla a casa.
Ovviamente, c'è una condizione.
Sì? Quale sarebbe?
Firmeremo il tuo congedo
e ti rispediremo in America,
ma in cambio
devi fare una cosa per noi.
Cosa sarebbe?
Adularci.
Adularvi?
Adularci.
Sarà sorpreso di quanto sia facile
una volta che avrà cominciato.
Faremo di tutto
per semplificarle la vita.
- Ti promuoveremo maggiore.
- Le daremo un'altra medaglia.
- Ti manderemo a casa da eroe.
- Con parate in suo onore.
Farai discorsi, raccoglierai soldi
per i fondi di guerra.
- Basta che diventi nostro amico.
- E che parli bene di noi.
Spiegherai ai nostri concittadini
che buon lavoro stiamo facendo.
Accetti la nostra offerta.
Oppure, finirai davanti
alla corte marziale per diserzione.
E che ne sarà degli altri?
Sarebbe un tiro mancino.
Saranno contenti
quando te ne sarai andato.
Non penseranno a te.
Hanno una guerra da vincere.
Se non vogliono partire in missione,
perché non Io dicono?
- Precisamente.
- Esattamente.
Affare fatto.
Aiuto! Aiuto!
Aiutalo!
- Cosa?
- Aiutalo! Aiutalo!
- Aiuta chi?
- Aiuta il bombardiere!
- Sono io il bombardiere e sto bene.
- Allora aiuta lui. Aiutalo!
Ho freddo.
Ho freddo. Dio.
Andrà tutto bene, ragazzo.
Presto saremo a casa.
- La gamba ti fa ancora male?
- No.
Sono qua.
Sono qua.
Sono qua.
- Possiamo entrare?
- Certo.
Vedo che sei solo.
Beh, torni a casa.
- Non so se è vero.
- Ho il tuo congedo proprio qui.
La parata che stanno provando
è per te. Sei un eroe.
Avrai la medaglia per aver impedito
a quel nazista di ammazzare Cathcart.
Non era un nazista.
Era la puttana di Nately.
Ha cercato di uccidermi
perché le ho detto di Nately.
- Ma il colonnello ha detto che...
- È il nostro accordo.
Mi mandano a casa da eroe
e io dovrò raccontare
tante belle storie su di loro.
Fa schifo come accordo, non credi?
- Non credi?
- Beh...
Non credi?
Non Io so, non sono qui
per giudicarti.
Perché sei qui, allora?
Non ne sono troppo sicuro.
Cosa faresti se fossi me?
Non Io so. Ecco, non sono te.
Immagina di essere me.
È difficile. Spesso faccio fatica
ad immaginare di essere me stesso,
non so se mi spiego.
Mando all'aria I'accordo.
A casa ci dovrei tornare
per aver partecipato a 50 missioni.
In quel caso dovrebbero mandare
tutti a casa.
- È un problema loro.
- È un problema tuo.
- Finiresti alla corte marziale.
- Trai il meglio dalla situazione.
- No.
- No, cosa?
Sono stato a letto a pensare
per tre settimane
e so solo che non voglio finire
in prigione
e che non posso stare al gioco
di Cathcart.
- Che altro puoi fare?
- Posso scappare.
Vuoi disertare? Come farai
a scappare dalla base? È una follia.
È I'unica cosa sensata da fare.
Diranno che sei un codardo.
È il tuo paese.
Ho partecipato a 55 missioni,
ho combattuto per tre anni,
adesso combatterò per me stesso.
- E se facessero tutti così?
- Sarei stupido a non farlo anch'io.
Che cosa direbbero i tuoi amici?
Non ne ho.
Nately è saltato in mille pezzi,
McWatt si è ammazzato,
I'Affamato è stato affettato in due,
Dobbs è scomparso,
Aardvark è un assassino,
il dottor Daneeka è uno zombi.
Non è rimasto nessuno.
L'unico amico che avevo era Snowden
e nemmeno Io conoscevo.
Che mi dici di Orr?
- Orr è in fondo al mare.
- Niente affatto. Non Io sai?
- Non so cosa?
- Orr è in Svezia.
Cosa?
Tre guide svedesi I'hanno trovato
in mare dopo 16 settimane.
- Un miracolo.
- Ha remato fin là.
- Ha remato?
- Su quel piccolo gommone.
Immagina, ha remato fino alla Svezia!
- Finirà la guerra in panciolle.
- È un miracolo!
Non è un miracolo.
Deve averlo pianificato.
- È andato in Svezia deliberatamente?
- È a 8.000 chilometri da qui!
Per questo si allenava
negli atterraggi d'emergenza.
- Facendosi abbattere in mare.
- In tutte le missioni!
Questo è un miracolo.
Esercitarsi a farsi abbattere
in mare!
Ce I'ha fatta?
Ce I'ha fatta?
Ce I'ha fatta!
Quel figlio di puttana ce I'ha fatta!
- Sei matto? È matto?
- Se lui può, anch'io posso!
- Dobbiamo fermarlo.
- Posso farcela, Danby!
- Ti prenderanno!
- Posso farcela.
- È una follia!
- Non hai I'uniforme!
Non mi riconosceranno senza uniforme.
Sarai sempre in fuga,
in costante pericolo di tradimento!
È così che vivo adesso.
- In nome del cielo, sbrigati!
- Alla prossima!
- Come ti senti, Yossarian?
- Bene, ho solo una fifa da morire.
- Dovrai stare sempre all'erta.
- Starò sempre all'erta.
- Dovrai saltare.
- Salterò.
Salta!