Tip:
Highlight text to annotate it
X
Yhaa, Yhaa! Avanti belli, avanti! Maledetta pioggia. Yhaaaaa!
Beh signore, non potevamo scegliere una notte piú brutta per viaggiare, eh eh...
…e sembra che pioggia e vento per un bel po’ non abbiano nessuna intenzione di smettere.
Giá, cosí sembra...Ma davvero volete scendere a Tubac? Perché? Che cosa c’é di strano a Tubac?
Non volevamo turbarvi signore, ma negli ultimi tempi il paese é diventato un posto di cui si dicono cose orribili.
É cosí, Tubac é un luogo dove avvengono fatti strani e paurosi, cose da far accapponare la pelle.
Vi ringrazio per avermi avvertito ma debbo confessarvi che non sono un tipo facilmente impressionabile.
E poi in ogni caso Tubac é la destinazione del mio viaggio e non vedo come potrei cambiare il programma all’ultimo momento.
Oh! Certo, certo. Ognuno di noi ha i suoi impegni.
Se le esigenze del vostro lavoro vi portano a Tubac é lí che dovete scendere, su questo non si discute. Peró date retta a me...
...restateci il meno possibile!
Ecco, siete arrivato. Signor…
Ferguson, Henry Ferguson.
Ecco le vostre valigie. Quella di fronte a voi é la locanda.
Bussate se volete che vi aprano, e bussate forte. Gli usci in questo paese restano chiusi coi catenacci dal tramonto all’alba.
E fatevi riconoscere o c’é il rischio che vi prendano a fucilate.
Faró come dite. Grazie del consiglio.
Andiamo agnellini! Viaa, viaa, yhaaa!
Ei della locanda, aprite!
¿Qué pasa, quien es? ¿che volete a esta hora?
Scusatemi, sono davvero dispiaciuto di dovervi dare tanto disturbo in piena notte ma la diligenza é arrivata in ritardo. Cerco una stanza e sono disposto a pagarla qualunque cifra. Potete metter via quel fucile, sono un dottore.
Un momentito.
Dovete perdonarme señor si ve ho accolto con una doppietta in mano, di questi tempi la prudenza no es mai troppa.
Beh, in effetti sulla diligenza mi avevano detto che in questo paese la gente vive nella paura e voi avete confermato quelle parole.
Mi mujer vi porterá un piatto de carne y fagioli. Es roba avanzata dalla cena ma a esta hora no se puede aver di meglio.
Posso farvi una domanda? Seguro señor.
Sapete dirmi dove si trova la casa di un medico dell’est che é venuto a stabilirsi qui circa un paio di anni fa? ¿Es un vuestro amigo?
Sí, siamo amici e colleghi da molti anni. Sono venuto a Tubac proprio per incontrarlo.
Si é fatto costruire una casa nel deserto, ma non ho la minima idea su come si possa fare per arrivarci. So dov’é, ma non sperate che sia io a portarvi lá.
….Dios, sólo faltaría eso.
Non troverete nessuno disposto ad accompagnarvi alla casa del vostro amigo. Dovete prendere a nolo un cavallo e un calesse e andarci da solo e non so, señor si es una buena idea.
Devo dedurre dalle vostre parole che il mio amico non é bene accetto da queste parti? No lo es affatto señor y con ragione.
Perché dite questo?
Porque todos i guai che affliggono este país sono cominciati dopo che quell’uomo ha avuto la bella idea di far costruire la sua maldida casa ai piedi de la Mesa de los Pimas.
Di quali guai state parlando? Guai di ogni suerte, señor.
¿No es cosí Esperanza? Dillo tu. Mio marido tiene razón, questo país ha perso la pace.
Un tempo gli animali domestici dormivano tranquilli nelle loro stalle e nei loro pollai. Mientras ahora en unas noches maldidas mandano lamenti come se li stessero sgozzando.
Non capisco, cosa intendete dire?
Per non parlare delle bestie selvatiche che si aggirano nelle vicinanze del paese facendo sentire gli urli e degli ululati cosí spaventosi da impedire alla gente chiusa nelle case di prendere sonno.
No era así prima che quel brujo costruisse la sua maldida casa. Tutte le nostre sventure sono cominciate dopo il suo arrivo!
Brujo? Vuol dire stregone. Es así che viene considerado el vuestro amigo, e tutti aspettano il día in cui cosí com’é arrivato decida di far fagotto e di andarsene via.
Tutto questo mi risulta incomprensibile. Il mio amico, il dottor Stevens é un medico, non uno stregone. Di lui ho un ottimo ricordo. Purtroppo, come spesso capita agli uomini di scienza, credo che egli sia rimasto vittima di pregiudizi e superstizioni.
Entiendo che avete preso male le nostre parole y me dispiace señor, ma se avrete occasione di fermarvi unos días aqui vi accorgerete che non ci siamo inventati niente.
Basta cosí. Vi prego, conducetemi nella mia stanza. Per questa sera ne ho abbastanza di sciocche superstizioni.
Como quiere, señor. Ma vedrete a conferma di quello che vi abbiamo detto che le finestre sono sbarrate e vi consiglio di lasciarle así fino a quando non spunterá il sol, perché accadono sempre di noche le cose peggiori.
Vi ringrazio signore, buona notte.