Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPITOLO XXXIII. Promesse.
Appena D'Artagnan rientrato nel suo appartamento con i suoi due amici, quando uno dei
i soldati del forte è venuto per informarlo che il governatore lo stava cercando.
La corteccia che Raoul aveva percepito in mare, e che sembrava così ansioso di conquistare la
porta, è venuto a Sainte-Marguerite, con un dispaccio importante per il capitano della
moschettieri.
Su di aprirlo, D'Artagnan ha riconosciuto la scrittura del re: "credo", ha detto
Luigi XIV. "Avrete completato l'esecuzione di ordini, Monsieur
d'Artagnan; ritorno, poi, subito a Parigi, e mi uniscono al Louvre ".
! "Vi è la fine del mio esilio" esclamò il moschettiere con gioia: "Dio sia lodato, io sono
non è più un carceriere! "
E mostrò la lettera a Athos. "Allora, allora, dovete lasciarci?" Rispose il
Quest'ultimo, in tono malinconico.
"Sì, ma per incontrare ancora una volta, caro amico, visto che Raoul è vecchio abbastanza ora di andare
solo con M. de Beaufort, e preferiranno il padre tornare in compagnia di M.
d'Artagnan, a costringendolo a viaggiare due
cento leghe solitario di arrivare a casa a La Fere, non vi, Raoul "?
"Certo," balbettò il secondo, con una espressione di rammarico gara.
"No, no, amico mio», lo interruppe Athos, "Non potrò mai smettere di Raoul fino al giorno la sua
nave scompare all'orizzonte. Finché rimane in Francia, egli
non essere separato da me. "
"Come vi piace, caro amico, ma noi, almeno, lasciare Sainte-Marguerite insieme;
approfittare della corteccia che mi trasmettono torna ad Antibes ".
"Con tutto il cuore, non possiamo essere troppo presto ad una distanza da questo forte, e dalla
spettacolo che ci ha scioccato così proprio adesso. "
I tre amici abbandonato l'isolotto, dopo aver pagato i loro rispetti al
governatore, e gli ultimi bagliori della tempesta in partenza hanno preso il loro addio
delle pareti bianche del forte.
D'Artagnan si separarono dal suo amico quella stessa notte, dopo aver visto incendiare il
carrozza sulla riva dagli ordini di Saint-Mars, secondo il consiglio del
capitano gli aveva dato.
Prima di salire a cavallo, e dopo aver lasciato le braccia di Athos: "Amici miei",
disse, "ti assomigliano troppo ai due soldati che stanno abbandonando il loro posto.
Qualcosa mi avverte che Raoul richiede di essere supportata da voi nel suo rango.
Volete permettermi di chiedere il permesso di andare in Africa con oltre un centinaio di buona
moschetti?
Il re non mi rifiuto, e ti porterò con me. "
"Monsieur d'Artagnan", rispose Raoul, stringendogli la mano con emozione, "grazie per
che offrono, che ci avrebbe dato più di quello che vuole, o signor conte o I.
Io, che sono giovani, hanno bisogno del lavoro della mente e la fatica del corpo, monsieur le comte
vuole il profondo riposo. Voi siete il suo migliore amico.
Lo raccomando alle vostre cure.
Nella veglia su di lui, avete in mano sia la nostra anima nelle tue mani. "
"Devo andare, il mio cavallo è tutto in un tasto", ha detto D'Artagnan, con i quali il più
segno manifesto di una viva emozione è stato il cambiamento di idee in conversazione.
"Vieni, comte, quanti giorni ha più Raoul rimanere qui?"
"Tre giorni al massimo." "E quanto tempo ci vorrà per raggiungere
a casa? "
"Oh! un tempo considerevole ", rispose Athos. "Non mi piace l'idea di essere
separati troppo in fretta da Raoul. Il tempo ci viaggio troppo veloce di se stesso
bisogno di me che lo assistono da lontano.
Mi limiterò ad effettuare a metà stadi. "" E perché così, amico mio?
Niente è più noioso che viaggiare lentamente e la vita osteria non diventa un uomo
come te. "
"Il mio amico, sono venuto qui per cavalli di posta, ma vorrei acquistare due animali di una
tipo superiore.
Ora, per portarli a casa fresca, non sarebbe prudente per farli viaggiare per più di
sette o otto leghe al giorno "." Dov'è Grimaud? "
"E 'arrivato ieri mattina con gli appuntamenti di Raoul, e l'ho lasciato a
sonno. "" Questo è, per non tornare ",
D'Artagnan ha sofferto per sfuggirgli.
"Arrivederci, allora, caro Athos - e se si è diligenti, io ti abbraccio
più presto. "Così dicendo, mise il piede nella staffa,
che Raoul detenuti.
"Addio!" Disse il giovane, abbracciandolo.
"Addio!", Ha detto D'Artagnan, che ha ottenuto in sella.
Il suo cavallo ha un movimento che diviso il cavaliere dai suoi amici.
Questa scena era avvenuta davanti alla casa scelta da Athos, vicino alle porte di
Antibes, dove D'Artagnan, dopo la cena, aveva ordinato ai suoi cavalli di
portato.
La strada ha cominciato a diramano lì, bianco e ondulato nei vapori della notte.
Il cavallo con entusiasmo la respirati, profumo acuto sale delle paludi.
D'Artagnan lo mise al trotto, e Athos e Raoul tristemente rivolto verso la casa.
Tutto in una volta hanno sentito il rapido avvicinarsi dei passi di un cavallo, e la prima ha creduto
di essere uno di quei singolari ripercussioni che ingannano l'orecchio ad ogni svolta in un
strada.
Ma era davvero il ritorno del cavaliere.
Sono un grido di sorpresa gioiosa, e il capitano, balzando a terra come un
giovane, prese tra le braccia i due capi amati di Athos e Raoul.
Lui li teneva a lungo abbracciati così, senza dire una parola, o la sofferenza il sospiro
che è stato scoppiare il petto per sfuggirgli.
Poi, nel più breve tempo era ritornato, partì di nuovo, con una forte applicazione di
gli speroni ai lati del suo cavallo focoso. "Ahimè", disse il conte, a bassa voce,
"Ahimè! ahimè! "
"Un cattivo presagio!" Dalla sua parte, ha detto D'Artagnan a se stesso, che costituiscono per la perdita
del tempo. "Non riuscivo a sorridere su di loro.
Un cattivo presagio! "
La Grimaud giorno dopo era di nuovo a piedi. Il servizio di comandata da M. de Beaufort è stata
felicemente compiuta.
La flottiglia, inviato a Tolone delle fatiche di Raoul, erano partiti, trascinando
dopo che in gusci di noce piccolo, quasi invisibile, le mogli e gli amici della
pescatori e contrabbandieri messo in requisizione per il servizio della flotta.
Il tempo, così breve, che rimase per padre e figlio a vivere insieme, è apparso
andare in doppio con rapidità, come alcuni rapido fiume che scorre verso l'eternità.
Athos e Raoul tornato a Tolone, che ha cominciato ad essere riempito con il rumore di
carrozze, con il rumore delle armi, il rumore dei cavalli nitrire.
I trombettieri suonavano le loro marce vivace, i batteristi segnalato il loro
forza, le strade erano traboccanti di soldati, servi e artigiani.
Il duca di Beaufort era ovunque, sovrintendere l'imbarco con il
lo zelo e l'interesse di un buon capitano.
Ha incoraggiato il più umile dei suoi compagni, ha rimproverato i suoi luogotenenti,
anche quelli di più alto rango. Artiglieria, disposizioni, bagagli, ha insistito
dopo aver visto tutto se stesso.
Egli ha esaminato la dotazione di ogni soldato, si è assicurato della salute e della solidità
di ogni cavallo.
Era evidente che, leggera, presuntuoso, egoista, nel suo hotel, il signore
divenne il soldato di nuovo - l'alto nobile, un capitano - di fronte alle responsabilità che
aveva accettato.
E tuttavia, si deve ammettere che, qualunque sia stata la cura con cui ha presieduto
i preparativi per la partenza, era facile percepire precipitazioni negligente, e il
assenza di tutte le precauzioni che rendono la
Soldato francese il primo soldato nel mondo, perché, in quel mondo, egli è il
quello più abbandonato a proprie risorse fisiche e morali.
Tutte le cose hanno soddisfatto, o che sembra aver soddisfatto, l'ammiraglio, ha pagato il suo
complimenti a Raoul, e ha dato gli ultimi ordini per la vela, che è stato ordinato il
mattina seguente all'alba.
Ha invitato il conte aveva suo figlio a cenare con lui, ma essi, sotto il pretesto di
servizio, si sono separati.
Conquistare la loro osteria, situata sotto gli alberi della piazza grande, hanno preso il loro
pasto in fretta, e Athos Raoul ha portato alle rocce che dominano la città, grigia vasta
montagne, da dove il panorama è infinito e
abbraccia un orizzonte liquido che appare, in modo remoto è che, a livello con le rocce
se stessi. La notte era buona, come sempre in
questi climi felici.
La luna, passando dietro le rocce, srotolato un foglio d'argento sul tappeto ceruleo di
il mare.
Nel rade manovrato silenziosamente i vasi che aveva appena preso il loro grado di
facilitare l'imbarco.
Il mare, carichi di luce fosforico, ha aperto sotto gli scafi delle cortecce che
trasportati i bagagli e munizioni, ogni tuffo della prua arati questo golfo
di fiamme bianche; da ogni remo caduto diamanti liquidi.
I marinai, esultanti per la largizioni del ammiraglio, sono stati ascoltati il loro mormorio
canzoni lente e ingenua.
A volte la rettifica delle catene è stato miscelato con il rumore sordo del colpo caduta
nelle stive.
Tali armonie, un simile spettacolo, opprimono il cuore come la paura, e si dilatano piace
speranza. Tutta questa vita parla di morte.
Athos si era seduto con suo figlio, sul muschio, tra i rovi del
promontorio.
Intorno alle loro *** passava e ripassava pipistrelli di grandi dimensioni, trascinato dalla paura
vortice della loro cieca caccia.
I piedi di Raoul sono stati oltre il bordo della scogliera, immerso in quel vuoto che è popolato
da vertigini, e provoca all'auto-annientamento.
Quando la luna era salita al massimo l'altezza, accarezzando con la luce
picchi vicini, quando lo specchio d'acqua è stata illuminata in tutta la sua estensione, e la
piccoli fuochi rossi avevano fatto la loro aperture
le messe nere di ogni nave, Athos, raccogliendo tutte le sue idee e tutta la sua
coraggio, ha dichiarato:
"Dio ha fatto tutte queste cose che vediamo, Raoul, ci ha fatto anche, - gli atomi poveri
mescolato con questo universo mostruoso.
Ci brillano come quei fuochi e quelle stelle, sospiriamo, come quelle onde, noi soffrire così
quelle grandi navi, che vengono indossati in solcando le onde, di dover obbedire al vento che
li spinge verso un fine, come il soffio di Dio ci soffia verso una porta.
Tutto ciò che ama vivere, Raoul, e tutto sembra bello da vivere
le cose ".
"Monsieur", ha detto Raoul, "abbiamo davanti a noi uno spettacolo bellissimo!"
"Come buona D'Artagnan è" interrotta Athos, improvvisamente, "e ciò che un bene raro
la sorte di essere supportato nel corso di una vita intera di un amico come lui!
Questo è ciò che avete perso, Raoul ".
"Un amico!" Gridò Raoul, "ho voluto un amico!"
"M. de Guiche è un compagno piacevole, "riprese il conte, freddamente," ma credo,
nei tempi in cui vivete, gli uomini sono più impegnati nel loro stesso interesse e
i loro piaceri di quanto non fossero nel nostro.
Avete cercato una vita appartata, che è una grande felicità, ma hai perso la
forza così.
Noi quattro, più svezzati da quelle astrazioni delicato che costituiscono la vostra gioia,
arredato resistenza molto di più quando la sventura si è presentata. "
"Io non ti ho interrotto, signore, per dirvi che ho avuto un amico, e che tale
amico è M. de Guiche. Certamente, egli è buono e generoso, e
inoltre mi ama.
Ma ho vissuto sotto la tutela di un altro amicizia, signore, come prezioso
e forte come quello di cui parli, perché è tua. "
"Non sono stato un amico per te, Raoul", ha detto Athos.
"Eh! signore, e in ciò che non rispetto? "
"Perché vi ho dato motivo di pensare che la vita ha una sola faccia, perché, triste
e grave, ahimè!
Ho sempre tagliare per voi, senza, Dio sa, che lo desiderino, i germogli gioiosa
che scaturiscono incessantemente dall'albero fiera dei giovani, così che in questo momento mi pento
di non aver fatto di te una più espansiva, dissipata, uomo animato. "
"Io so perché lei dice che, monsieur.
No, non sei tu che mi hanno reso quello che sono, era l'amore, che mi ha portato, al momento
quando i bambini hanno solo inclinazioni, è la costanza naturale per il mio personaggio,
che con le altre creature, ma è un'abitudine.
Credevo che avrei dovuto sempre essere come ero, ho pensato che Dio mi aveva gettato in un percorso
abbastanza chiaro, abbastanza dritto, bordato con frutti e fiori.
Avessi mai veglia su di me la vostra vigilanza e la forza.
Ho creduto a me stesso di essere vigili e forti.
Niente mi aveva preparato, mi sono una volta e che una volta mi ha privato di coraggio per l'intera
della mia vita. E 'ben vero che mi sono rovinato.
Oh, no, signore! siete niente del mio passato ma la felicità - nel mio futuro ma spero!
No, non ho alcun rimprovero da fare contro la vita come hai fatto per me, io ti benedirò,
e io ti amo ardentemente. "
"Mio caro Raoul, le tue parole mi bene. Dimostrano di me che si agirà un po '
per me nel tempo a venire. "" Mi limiterò ad agire per voi, signore. "
"Raoul, quello che non ho mai fatto finora rispetto a voi, d'ora in poi
fanno. Io sarò il vostro amico, non tuo padre.
Vivremo in espansione noi stessi, invece di vivere noi stessi e tenendo premuto
prigionieri, quando si torna. E che sarà presto, no? "
"Certo, signore, per tale spedizione non può durare a lungo."
"Presto, poi, Raoul, ben presto, invece di vivere moderatamente sul mio reddito, vi darò
la capitale della mia proprietà.
Sarà sufficiente per il lancio è nel mondo fino alla mia morte, e tu mi darai,
Spero, prima di quel momento, la consolazione di non vedere la mia razza estinta ".
"Farò tutto quello che può comandare", ha detto Raoul, molto agitato.
"Non è necessario, Raoul, che il vostro dovere come aiutante di campo dovrebbe portare anche in
pericolose imprese.
Hai vissuto la tua prova, si sono conosciuti per essere un vero uomo sotto tiro.
Ricorda che la guerra con gli arabi è una guerra di insidie, imboscate e omicidi ".
"Così si dice, signore."
"Non c'è mai molta gloria a cadere in un agguato.
Si tratta di una morte che implica sempre un po 'di imprudenza o mancanza di lungimiranza.
Spesso, infatti, colui che cade in uno incontra con pietà, ma poco.
Chi non è pietà, Raoul, sono morti a scopo poco.
Ancora, il conquistatore ride, e noi francesi non dobbiamo permettere stupido
infedeli a trionfare sulle nostre colpe. Avete chiaramente capire quello che sto dicendo
a te, Raoul?
Dio non voglia che io vi incoraggio a evitare incontri ".
"Sono naturalmente prudente, signore, e ho la fortuna molto buona", ha detto Raoul, con un
sorriso che raffreddato il cuore del suo povero padre, "per", il giovane si affrettò a
aggiunge, "in venti combatte attraverso il quale ho
sono stati, ho ricevuto una sola zero. "
"C'è in aggiunta", ha detto Athos, "il clima da temere: che è una brutta fine,
a morire di febbre!
Re Saint-Louis pregò Dio di mandargli una freccia o la peste, piuttosto che il
la febbre. "" Oh, signore! con sobrietà, con
ragionevole esercizio - "
"Ho già ottenuto dal signor di Beaufort una promessa che i suoi dispacci
deve essere espulso ogni quindici giorni in Francia.
Voi, come suo aiutante di campo, sarà incaricato di accelerare, e non sarà certo
di dimenticare me. "" No, signore ", ha detto Raoul, quasi soffocato
con emozione.
"Inoltre, Raoul, come tu sei un buon cristiano, e io sono uno anche, dobbiamo
contare su una protezione più speciale di Dio ei suoi angeli custodi.
Promettimi che se il male qualcosa dovesse succedere a voi, in qualsiasi occasione, sarà
pensa a me in una volta. "" In primo luogo e subito!
Oh! sì, signore. "
"E chiameranno a me?" "Immediatamente".
"È il sogno di me a volte, non è vero, Raoul?"
"Ogni notte, signore.
Durante la mia giovinezza ti ho visto nei miei sogni, tranquilla e mite, con una sola mano
stese sopra la mia testa, e che era, che mi ha fatto dormire così sonni tranquilli -. precedenza "
"Ci amiamo troppo caro", ha detto il conte ", che da questo momento, in cui abbiamo
separati, una parte di entrambe le nostre anime non devono viaggiare con uno e l'altro di
noi, e non dovrebbe abitare dovunque ci possa abitare.
Ogni volta che si può essere tristi, Raoul, sento che il mio cuore sarà sciolto in modo triste e
quando sorridi a pensare a me, siate certi che Ella vorrà darmi, da quanto
remoto a distanza, una scintillazione vitale della vostra gioia ".
"Io non vi prometto di essere felice", rispose il giovane, "ma si può essere
certo che non potrò mai passare un'ora senza pensare a voi, non un'ora, ho
giuro, se non sarò morto ".
Athos riuscì più a trattenersi, egli gettò il suo braccio intorno al collo di suo figlio,
e lo tenne abbracciato con tutta la potenza del suo cuore.
La luna ha cominciato ad essere ormai eclissata da crepuscolo, una cintura d'oro circondato il
orizzonte, annunciando l'avvicinarsi del giorno.
Athos gettò il mantello sulle spalle di Raoul, e lo condusse di nuovo alla città, dove
oneri ed i portatori erano già in movimento, come un grande formicaio.
All'estremità del pianoro che Athos e Bragelonne erano smettere, videro un
ombra scura muoversi inquieto avanti e indietro, come se nell'indecisione o vergogna di
essere visto.
E 'stato Grimaud, che nella sua ansia aveva rintracciato il padrone, ed era lì in attesa di
lui. "Oh! il mio Grimaud bene ", gridò Raoul," cosa
vuoi?
Sei venuto a dirci che è tempo di essere andato, non è vero? "
"Solo?", Ha detto Grimaud, rivolgendosi Athos e che punta a Raoul in tono di rimprovero,
che ha mostrato fino a che punto il vecchio era turbato.
"Oh! hai ragione! "gridò il conte.
"No, Raoul non andare da solo, no, lui non deve essere lasciato solo in terra straniera senza
qualche mano amica a sostenerlo, alcuni cuore amichevole per richiamare a lui tutto quello che
amato! "
"Io?", Ha detto Grimaud. "Tu sì, tu!" Gridò Raoul, toccato a
il cuore più profondo. "Ahimè" disse Athos, «si è molto vecchio, il mio
Grimaud bene ".
"Meglio così", rispose il secondo, con una profondità di sentimenti e di inesprimibile
intelligenza. "Ma l'imbarco è iniziato", ha detto Raoul,
"E non sono preparati".
"Sì", ha detto Grimaud, mostrando le chiavi della sua tronchi, mescolati con quelli dei suoi giovani
master.
"Ma," di nuovo Raoul obiettato, "non si può lasciare signor conte così da solo;
Monsieur le comte, che non avete mai abbandonato? "
Grimaud volse gli occhi di diamante su Athos e Raoul, come per misurare la forza di
entrambe le cose. Il conte non pronunciò una parola.
"Monsieur Le Comte preferisce la mia intenzione", ha detto Grimaud.
"Lo voglio", ha detto Athos, da un'inclinazione della testa.
In quel momento la batteria improvvisamente laminati, e le chiarine riempivano l'aria con le loro
note di ispirazione. I reggimenti destinati alla spedizione
ha cominciato a sboccare dalla città.
Hanno avanzato al numero di cinque, ciascuno composto di quaranta aziende.
Royals hanno marciato prima distinguono per la loro divisa bianca, di fronte blu.
I colori ordonnance, squartato foglia trasversale, viola e morti, con un
spolverata di oro fleurs-de-lis, ha lasciato il colore bianco bandiera, con la sua fleur-de-
lised croce, a dominare il tutto.
Moschettieri le ali, con i loro bastoni biforcuta e la loro moschetti sulla loro
spalle; picchieri al centro, con le loro lance, quattordici metri di lunghezza,
marciato allegramente verso i trasporti, che li portò in dettaglio alle navi.
I reggimenti della Piccardia, Navarra, Normandia, e Royal Vaisseau, seguita
dopo.
M. de Beaufort aveva conosciuto bene come selezionare le sue truppe.
Lui stesso era visto chiudere la marcia con il suo staff - ci vorrebbe un'intera ora prima di
avrebbe potuto raggiungere il mare.
Raoul con Athos girato lentamente i suoi passi verso la spiaggia, per prendere il suo
luogo quando il principe intrapreso.
Grimaud, bollente con l'ardore di un giovane, sovrintese l'imbarco di
Bagaglio di Raoul nella nave dell'ammiraglio.
Athos, con il braccio passa attraverso quella del figlio che stava per perdere, immersa in
la meditazione malinconica, era sordo ad ogni rumore intorno a lui.
Un ufficiale venne rapidamente verso di loro per informare che Raoul M. de Beaufort è stata
ansioso di averlo al suo fianco.
"Abbiate la bontà di dire al principe", ha detto Raoul, «che io richiesta che permetterà
me questo ora a godere della compagnia di mio padre. "
«No, no», disse Athos ", un aiutante di campo non dovrebbe così lasciare il suo generale.
Si prega di dire al principe, signore, che il visconte si unirà a lui immediatamente. "
L'ufficiale partì al galoppo.
"Sia che parte qui o in parte lì", ha aggiunto il conte, «non è meno una separazione".
Egli spazzolati accuratamente la polvere dal pelo del suo figlio, e passò la mano sulla
capelli mentre camminavano lungo.
"Ma, Raoul", disse, «si vuole i soldi. Treno M. de Beaufort sarà splendido,
e sono certo che sarà gradito a voi per l'acquisto di cavalli e le armi, che sono
cose molto caro in Africa.
Ora, dato che non sono in realtà al servizio del re o M. de Beaufort, e sono
semplicemente un volontario, non si deve fare i conti su uno paga o generosità.
Ma non vorrei che tu voglia per nulla Gigelli.
Qui ci sono 200 pistole, se vuoi farmi piacere, Raoul, li spendono ".
Raoul strinse la mano di suo padre, e, al bivio di una strada, videro il signor de
Beaufort, montato su un magnifico bianco genetta, che ha risposto curvets grazioso
tra gli applausi delle donne della città.
Il duca chiama Raoul, e tese la mano al conte.
Ha parlato con lui per qualche tempo, con un'espressione così gentilmente che il cuore del
povero padre anche sentito un po 'confortato.
Era evidente, tuttavia, di padre e figlio che il loro cammino è pari a nulla
meno di una punizione.
C'è stato un momento terribile - quella in cui, a proposito di abbandonare le sabbie del litorale, la
soldati e marinai scambiati i baci ultimi con le loro famiglie e amici, una
momento supremo, in cui, nonostante
la limpidezza del cielo, il calore del sole, dei profumi dell'aria, e
la ricca vita che circolava nelle vene, tutto sembrava nero,
tutto amaro, tutto il creato
i dubbi della Provvidenza, anzi, al massimo, di Dio.
Era consuetudine per l'ammiraglio e il suo seguito di imbarcarsi all'ultimo, il cannone atteso di
annunciare, con la sua voce formidabile, che il leader aveva messo il piede a bordo della sua
nave.
Athos, dimentico sia l'ammiraglio e la flotta, e della sua dignità di
uomo forte, ha aperto le braccia a suo figlio, e lo spinse convulsamente al suo cuore.
"Accompagnare noi a bordo", disse il duca, molto colpito: "si otterrà una buona
mezz'ora. "" No "disse Athos,« il mio addio è stato
parlato, non voglio la voce di un secondo. "
"Allora, visconte, imbarcarsi - intraprendere rapidamente", ha aggiunto il principe, volendo risparmiare il
lacrime di questi due uomini, i cui cuori erano scoppiare.
E paternamente, teneramente, proprio come Porthos avrebbe potuto fare, ha preso a Raoul
le sue braccia e lo posò sulla barca, i remi della quale, ad un segnale, subito
erano immersi nelle onde.
Lui stesso, dimentico della cerimonia, gli saltò in barca, e lo spinse con un
piede vigoroso. "Addio!" Gridò Raoul.
Athos ha risposto solo con un segno, ma si sentiva qualcosa che brucia sulla sua mano: era la
bacio rispettoso di Grimaud - l'ultimo addio del cane fedele.
Questo bacio dato, Grimaud saltato dal passo della talpa sul gambo di due
yawl remi, che era stata appena presa a rimorchio da un Chaland servito da dodici cucina-
remi.
Athos si è seduto sul molo, stordito, sordo, abbandonato.
Ogni istante ha preso da lui una delle caratteristiche, una delle sfumature del pallido
volto di suo figlio.
Con le braccia penzoloni, gli occhi fissi, la bocca aperta, è rimasto confuso con
Raoul - in uno stesso sguardo, in un solo pensiero stesso, in uno stesso stupore.
Il mare, per gradi, portato via le barche e si affaccia a quella distanza alla quale gli uomini diventano
nient'altro che punti, - ama, ma niente di ricordi.
Athos ha visto suo figlio salire la scala della nave ammiraglia, lo vide appoggiarsi al
ferroviario del ponte, e il luogo stesso in modo da essere sempre un oggetto del
gli occhi di suo padre.
Invano il cannone tuonava, invano dalla nave suonava la lunga e signorile
tumulto, ha risposto alle acclamazioni da immensi dalla costa; invano
il rumore assordare l'orecchio del padre, il
oscurato dal fumo, l'oggetto amato delle sue aspirazioni.
Raoul apparve all'ultimo momento, e l'atomo impercettibile, passando da
nero pallido, dal pallido al bianco, dal bianco al nulla, scomparso per Athos -
scomparso molto tempo dopo, a tutte le
gli occhi degli spettatori, era scomparso entrambe le navi galante e vele gonfiore.
Verso mezzogiorno, quando il sole divorato spazio, e appena le cime degli alberi
dominato il limite incandescente del mare, Athos percepito un'ombra morbida antenna
aumento, e svaniscono non appena visto.
Questo è stato il fumo di un cannone, che il signor de Beaufort ordinato di essere licenziato come ultima
saluto alla costa della Francia.
Il punto è stato sepolto a sua volta sotto il cielo, e Athos tornò con lenti e
passo doloroso per la sua locanda deserta.