Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPITOLO XII. Il Vino di Melun.
Il re aveva, di fatto, è entrato Melun con l'intenzione di solo passaggio
attraverso la città.
Il monarca giovane era più ardentemente ansioso di divertimenti, ma solo due volte durante
il viaggio fosse stato in grado di catturare uno scorcio di La Vallière, e, sospettando
che la sua unica possibilità di parlare
il suo sarebbe stato dopo il tramonto, nei giardini, e dopo la cerimonia di
la ricezione era stato attraversato, era stato molto desideroso di arrivare a Vaux come
più presto possibile.
Ma i conti senza il suo capitano dei moschettieri, e senza M. Colbert.
Come Calypso, che non poteva essere consolato alla partenza di Ulisse, il nostro guascone potrebbe
non si consola per non aver indovinato perché Aramis aveva chiesto di mostrargli Percerin
nuovi costumi del re.
"Non c'è dubbio", si disse, "che il mio amico il vescovo di Vannes aveva
qualche motivo in questo, "e poi cominciò a cremagliera il cervello più inutilmente.
D'Artagnan, così intimamente al corrente di tutti gli intrighi di corte, che conosceva la
posizione di Fouquet meglio di Fouquet, anche lui ha fatto, aveva concepito il
strane fantasie e sospetti al
annuncio della festa, che avrebbe rovinato un uomo ricco, e che divenne
impossibile, la follia assoluta, anche, per un uomo così povero quanto lui.
E poi, la presenza di Aramis, che era tornato da Belle-Isle, ed è stato
nominati da Monsieur Fouquet ispettore generale di tutti gli arrangiamenti, il suo
perseveranza nel mixing se stesso con tutte le
affari del sovrintendente è, le sue visite a Baisemeaux, tutto questo singolarità sospetti
di condotta era troppo agitato e tormentato D'Artagnan durante gli ultimi due
settimane.
"Con gli uomini di timbro Aramis", ha detto, "non si è mai più forte se non la spada in mano.
Finché Aramis continuato un soldato, non vi era speranza di ottenere la migliore
lui, ma da quando ha coperto la sua corazza con una stola, siamo perduti.
Ma che cosa può obiettare Aramis di essere? "
E D'Artagnan di nuovo immerso in una profonda riflessione.
"Che importa a me, dopo tutto," ha continuato, "se il suo unico scopo è quello di
rovesciare M. Colbert?
E che altro può essere dopo "E D'Artagnan strofinato sulla fronte - che
terreno fertile, da cui il vomere del suo unghie si era presentato tante e tali
idee ammirevole nel suo tempo.
Egli, in un primo momento, pensato di parlare della questione con più di Colbert, ma la sua amicizia per
Aramis, il giuramento dei primi giorni, lo legò troppo rigidamente.
Egli si ribellò alla semplice idea di una cosa del genere, e, inoltre, odiava il finanziere
troppo cordialmente.
Poi, di nuovo, voleva alleggerire la sua mente al re, ma ancora il re non sarebbe
in grado di comprendere i sospetti che non aveva neppure l'ombra della realtà, alla loro base.
Decise di rivolgersi ad Aramis, diretta, la prima volta che lo incontrai.
"Io lo ottiene", ha detto il moschettiere, "tra un paio di candele, improvvisamente, e
quando meno se lo aspetta, Porrò la mia mano sul cuore, e lui mi dirà -
Cosa mi ha detto?
Sì, lui mi dirà qualcosa, per mordioux! c'è qualcosa in esso, io
so ".
Un po 'più calmo, D'Artagnan preparato ogni cosa per il viaggio, e prese il
massima cura che la famiglia militare del re, ancora molto trascurabile in
numeri, deve essere ben addestrati e ben
disciplinato nelle sue proporzioni scarse e limitate.
Il risultato è stato che, attraverso le modalità del capitano, il re, al suo arrivo a
Melun, si vide alla testa di entrambi i moschettieri e guardie svizzere, così come un
picchetto delle guardie francesi.
Si potrebbe quasi essere stato chiamato un piccolo esercito.
M. Colbert guardato le truppe con grande gioia: ha anche voluto che fosse stato un
terzo in più di numero.
"Ma perché?" Disse il re. "Al fine di dimostrare una maggiore onore di M.
Fouquet, "rispose Colbert. "Al fine di rovinare lui la prima," il pensiero
D'Artagnan.
Quando questo piccolo esercito apparve davanti Melun, i magistrati è uscito a
incontrare il re, e presentare lui con le chiavi della città, e lo invitò a entrare
l'Hotel de Ville, per mangiare il vino d'onore.
Il re, che dovrebbe passare attraverso la città e di procedere al Vaux senza indugio,
diventa tutta rossa in faccia dalle vessazioni.
"Chi è stato così sciocco da occasione questo ritardo?" Mormorò il re, tra i suoi
denti, in quanto il magistrato era nel mezzo di un lungo indirizzo.
"Non io, certamente," rispose d'Artagnan ", ma credo fosse M. Colbert".
Colbert, dopo aver sentito il suo nome pronunciato, disse: "Qual era il signore d'Artagnan abbastanza buono
da dire? "
"Sono stato abbastanza buono da notare che è stato lei che ha fermato il progresso del re, così
che avrebbe potuto assaggiare il vin de Brie. Ho fatto bene? "
"Proprio così, signore."
"In questo caso, allora, vi era che il re chiamò qualche nome o altro".
"Che nome" "Non so, ma aspetta un momento - idiota, io
che sia stato - no, no, era sciocco o stupido.
Sì, sua maestà ha detto che l'uomo che aveva pensato al vin de Melun era qualcosa
del genere. "
D'Artagnan, dopo questa bordata, tranquillamente accarezzare i suoi baffi, M. Colbert 's grande
testa sembrava diventare sempre più grandi che mai.
D'Artagnan, vedendo come la rabbia brutto fatto di lui, non si è fermata a metà strada.
L'oratore continuava con il suo discorso, mentre il colore del re era visibilmente
aumento.
"Mordioux!", Ha detto il moschettiere, freddamente, "il re sta per avere un attacco di
determinazione di sangue alla testa. Dove diavolo hai fatto entrare in possesso di quel
idea, monsieur Colbert?
Non si ha fortuna. "" Monsieur ", ha detto il finanziere, il disegno
se stesso, "il mio zelo per il servizio del re mi ha ispirato l'idea."
"Bah!"
"Monsieur, Melun è una città, una città eccellente, che paga bene, e che sarebbe
essere imprudente di dispiacere. "" Ecco, adesso!
Io, che non pretendo di essere un finanziere, ha visto una sola idea in idea ".
"Che cosa era che, monsieur?"
"Quella di provocare un po 'di fastidio a M. Fouquet, che sta facendosi molto vertiginoso
sul suo laggiù torrioni, in attesa di noi. "Questa era una casa-tempi, abbastanza difficile in tutti i
coscienza.
Colbert era completamente buttato fuori dalla sella da esso, e si ritirò, a fondo
sconcertato.
Fortunatamente, il discorso era ormai al termine, il re bevve il vino che è stato presentato
a lui, e poi ognuno riprese il progresso attraverso la città.
Il Re si morse le labbra per la rabbia, per la sera stava chiudendo in, e ogni speranza di una
camminare con La Vallière era giunta al termine.
In modo che l'intera famiglia del re dovrebbe entrare Vaux, quattro ore a
almeno erano necessari, a causa delle diverse disposizioni.
Il re, quindi, che era bollente con impazienza, corse in avanti per quanto
possibile, al fine di raggiungerlo prima di sera.
Ma, nel momento in cui era di partire di nuovo, e altre nuove difficoltà sorte.
"Non è il re di andare a dormire a Melun?", Ha detto Colbert, con un tono di voce basso, per
D'Artagnan.
M. Colbert deve essere stato male ispirato quel giorno, di rivolgersi in quel modo
al capo del moschettieri, per la seconda indovinato che il re è intenzione
era molto lontano da quello di rimanere dove si trovava.
D'Artagnan non gli avrebbe permesso di entrare Vaux tranne lui erano ben e fortemente
accompagnato, e desiderava che sua maestà non sarebbe entrato se non con tutte le escort.
D'altra parte, ritiene che questi ritardi sarebbero irritare che impaziente
monarca oltre misura. In che modo potrebbe mai conciliare
queste difficoltà?
D'Artagnan prese osservazione Colbert, e determinato a non ripetere al re.
"Sire", ha detto, "M. Colbert è stato mi chiede se la vostra maestà non intende
a dormire a Melun ".
"Dormi a Melun! Per che cosa? "Esclamò Luigi XIV.
"Dormi a Melun!
Chi, in nome del cielo, può aver pensato una cosa del genere, quando il signor Fouquet si aspetta
noi questa sera? "
"E 'stato semplicemente," rispose Colbert, rapidamente ", la paura di causare la vostra maestà il meno
ritardo, perché, secondo il galateo stabilito, non si può entrare in qualsiasi luogo, con
l'eccezione del proprio residenze reali,
fino quarti dei soldati 'sono stati segnati dal timoniere, e il
presidio correttamente distribuiti. "
D'Artagnan ascoltato con la massima attenzione, morde i baffi da nascondere
la sua irritazione, e le regine non erano meno interessati.
Erano stanchi, e avrebbe preferito andare a riposare senza procedere
più in là, più in particolare, al fine di prevenire il re passeggiava nel
serata con M. de Saint-Aignan e il
dame di corte, perché, se richiesto etichetta le principesse di rimanere all'interno
propria stanza, le signore d'onore, non appena aveva eseguito i servizi
loro richiesto, non ha avuto limitazioni
posto su di loro, ma avevano la libertà di camminare a loro piacimento.
Sarà facilmente ipotizzare che tutti questi interessi rivale, raccogliendo
vapori, necessariamente prodotte nuvole, e che le nuvole erano probabilmente da seguire
da una tempesta.
Il re non aveva i baffi a rosicchiare, e quindi mantenuto mordere il manico della sua
frusta, invece, con malcelata impazienza.
Come avrebbe potuto uscirne?
D'Artagnan sembrava il più piacevole possibile, e Colbert come imbronciata che poteva.
Chi era lì poteva entrare in una passione?
"Ci consulteremo la regina", ha detto Luigi XIV., Inchinandosi alle signore reale.
E questa gentilezza di considerazione addolcito il cuore di Maria Teresa, che, essendo di un genere
e indole generosa, se lasciato alla sua spontanea volontà, ha risposto:
"Sarò felice di fare tutto ciò che i vostri desideri maestà."
"Quanto tempo ci vuole per arrivare a Vaux?" Chiese Anna d'Austria, in lento e
accenti misurati, ponendo la mano sul petto, dove la sede del suo dolore laici.
"Un'ora per le carrozze di vostra maestà", ha detto D'Artagnan, "le strade sono abbastanza
buoni. "Il re lo guardò.
"E un quarto d'ora per il re", si affrettò ad aggiungere.
"Dovremmo arrivare alla luce del giorno?", Ha detto Luigi XIV.
"Ma il all'accantonamento di scorta militare del re", obiettò Colbert, dolcemente, "sarà
fare la sua maestà perdere tutto il vantaggio della sua velocità, però veloce che sia. "
"! Culo doppio che si sono" pensiero d'Artagnan, "se avessi avuto alcun interesse o
motivo di demolire il credito con il re, potrei farlo in dieci minuti.
Se fossi al posto del re ", ha aggiunto a voce alta," Avrei dovuto, andando a M. Fouquet,
lasciare la mia scorta dietro di me, devo andare da lui come un amico, dovrei entrare accompagnati
solo per il mio capitano delle guardie, dovrei
considerare che stavo agendo più nobilmente, e dovrebbe essere investito di una ancora più sacro
carattere, così facendo, "Delight. brillava negli occhi del re.
"Questa è davvero una proposta molto ragionevole.
Andremo a vedere un amico come amici, i signori che sono con le carrozze possono andare
lentamente: ma noi che siamo montati sarà cavalcare ".
E si allontanò, accompagnato da tutti coloro che sono stati montati.
Colbert si nascose la sua brutta testa dietro il collo del cavallo.
"Sarò chiude", ha detto D'Artagnan, come lui al galoppo lungo ", ottenendo un piccolo discorso
con Aramis questa sera. E poi, M. Fouquet è un uomo d'onore.
Mordioux!
Ho detto, e deve essere così. "
E questo era il modo in cui, verso le sette di sera, senza annunciare
il suo arrivo dal frastuono delle trombe, e senza nemmeno la sua avanguardia, senza
out-piloti o moschettieri, il re
si è presentato davanti al cancello di Vaux, dove Fouquet, che era stato informato del suo
approccio reale degli ospiti, stava aspettando l'ultima mezz'ora, con la testa
scoperto, circondato dalla sua famiglia ei suoi amici.
>
CAPITOLO XIII. Nettare e Ambrosia.
M. Fouquet tenuto la staffa del re, che, dopo aver smontato, piegato più
graziosamente, e più eloquente ancora tese la mano verso di lui, che Fouquet, in
Nonostante una leggera resistenza da parte del re, rispettosamente portato alle labbra.
Il re ha voluto aspettare nel primo cortile per l'arrivo delle carrozze,
né aveva il tempo di attesa, per le strade era stato messo in modo eccellente dal
sovrintendente, e una pietra difficilmente
sono state trovate delle dimensioni di un uovo per tutta la strada da Melun a Vaux, in modo che il
carrozze, rotolando lungo come su un tappeto, ha portato le donne a Vaux, senza
scosse o fatica, per le otto.
Essi sono stati ricevuti da Madame Fouquet, e al momento hanno fatto la loro comparsa, un
luce luminosa come il giorno esplodere da ogni parte, alberi, vasi, e il marmo
statue.
Questa specie di incanto è durato fino alla loro maestà si era ritirato nel
palazzo.
Tutte queste meraviglie ed effetti magici che il cronista si è accumulata, o meglio
imbalsamato, nel suo recital, con il rischio di rivaleggiare con le scene cervello nato
romanzieri; questi splendori quale notte
sembrava vinta e natura corretti, insieme a ogni piacere e di lusso
combinato per la soddisfazione di tutti i sensi, così come l'immaginazione, Fouquet
ha in offerta reale verità al suo sovrano in
che luogo tranquillo e incantevole, di cui nessun monarca poteva in quel momento vantare di possedere un
uguali.
Non abbiamo intenzione di descrivere il grande banchetto, al quale gli ospiti reali sono stati
presente, né concerti, né il fiabesco e più di trasformazioni magiche
e metamorfosi, ma sarà sufficiente per
il nostro scopo di rappresentare il volto del re assunto, che, dall'essere gay, presto
aveva un'espressione molto cupa, costretto, e irritato.
Ha ricordato la sua propria residenza, anche se era reale, e la media e indifferente
stile di lusso che non ci ha prevalso, ma che comprendeva poco più di quello che era
semplicemente utile per il reale vuole, senza essere sua proprietà personale.
Le grandi vasi del Louvre, i mobili vecchi e piastra di Enrico II., Di
. Francesco I, e di Luigi XI, ma sono stati i monumenti storici di un tempo; nulla
ma gli esemplari di arte, le reliquie del suo
predecessori, mentre con Fouquet, il valore di questo articolo è stato tanto nella
lavorazione, come nello stesso articolo.
Fouquet mangiato da un servizio d'oro, che gli artisti al suo servizio stesso aveva modellato e
cast per lui solo.
Fouquet bevuto vini di cui il re di Francia non sapevo nemmeno il nome, e
bevuto fuori di calici ogni più prezioso che l'intera cantina reale.
Che, troppo, doveva essere detto degli appartamenti, i tendaggi, i quadri, il
servi e le guardie, di ogni tipo, della sua famiglia?
Che del modo di servizio in cui è stato sostituito etichetta per ordine; rigido
formalità di personale, il comfort sfrenato, la felicità e la contentezza di
l'ospite è diventato la legge suprema di tutti coloro che obbedivano l'ospite?
Lo sciame perfetto di persone attivamente impegnate muoversi senza far rumore, la moltitudine di
ospiti, - che erano, tuttavia, ancora meno numerosi dei servi che serviva
loro, - la miriade di squisitamente preparati
piatti, di vasi d'oro e d'argento, le inondazioni di luce abbagliante, le masse di
fiori sconosciuti di cui le serre erano stati spogliati, ridondanti con lussureggiante
di profumo ineguagliabile e la bellezza, la perfetta
armonia dei dintorni, che, anzi, non era altro che il preludio della
fete promesso, affascinato tutti coloro che erano lì e hanno testimoniato la loro ammirazione oltre
e più volte, non con la voce o un gesto,
ma da profondo silenzio e attenzione rapita, queste due lingue del cortigiano che
riconoscere la mano del padrone non abbastanza potenti per trattenerli.
Per quanto riguarda i re, i suoi occhi pieni di lacrime, lui non osava guardare la regina.
Anna d'Austria, il cui orgoglio era superiore a quella di qualsiasi creatura di respirazione,
travolto il suo ospite dal disprezzo con cui trattava tutto porse.
La giovane regina, di buon cuore per sua natura e curiosi per disposizione, lodato Fouquet,
mangiato con appetito estremamente bene, e ha chiesto i nomi dei frutti strano
sono stati posti sul tavolo.
Fouquet rispose che non era a conoscenza dei loro nomi.
I frutti uscivano dalla sua negozi propri, aveva spesso li coltiva se stesso, con un
conoscenza intima con la coltivazione di frutti esotici e piante.
Il re sentito e apprezzato la delicatezza delle risposte, ma è stata solo la più
umiliato, ha pensato la regina un po 'troppo familiare nei suoi modi, e che Anne
d'Austria assomigliava Juno un po 'troppo
molto, di essere troppo orgoglioso e altezzoso, la sua ansia principale, però, era lui stesso, che
egli potrebbe rimanere freddo e distante nel suo comportamento, al confine con leggerezza i limiti di
supremo disprezzo o semplice ammirazione.
Ma Fouquet aveva previsto tutto questo, era, infatti, uno di quegli uomini che prevedono
tutto.
Il re aveva espressamente dichiarato che, finché rimase sotto il tetto di Fouquet,
egli non ha voluto i suoi conviti, differente per essere servito in conformità con la solita
etichetta, e che avrebbe, di conseguenza,
cenare con il resto della società, ma per l'attenzione pensiero del sovrintendente,
cena del re era servito a parte, se così si può esprimere, nel mezzo di
il generale tavolo, la cena, meraviglioso in
ogni aspetto, dai piatti di cui era composto, comprende tutto ciò che il re
piaceva e in genere preferito a qualsiasi altra cosa.
Louis aveva nessuna scusa - ha, infatti, che aveva la più viva appetito nel suo regno - per
dicendo che non aveva fame.
Anzi, M. Fouquet nemmeno meglio ancora, di certo, in obbedienza del re
desiderio espresso, si sedette al tavolo, ma non appena le zuppe sono state
servito, si alzò e personalmente servito
il re, mentre la signora Fouquet stava dietro poltrona della regina-madre.
Lo sdegno di Giunone e le crisi di collera imbronciata di Giove non poteva resistere a questo
eccesso di sentimento gentile e cortese attenzione.
La regina mangiato un biscotto intinto in un bicchiere di San Lucar-vino, e il re mangiava di
ogni cosa, dicendo a M. Fouquet: "E 'impossibile, monsieur le sovrintendente, a
meglio mangiare ovunque ".
Al che tutta la corte ha cominciato, su tutti i lati, per divorare i piatti prima di diffondersi
con un tale entusiasmo che sembrava come se una nube di cavallette egiziana era
stabilendosi sulle colture verdi e in crescita.
Non appena, però, come la sua fame era placato, il re è diventato cupo e
overgloomed di nuovo, tanto più in proporzione alla soddisfazione gli parve
aveva in precedenza manifestato, e
in particolare a causa del modo deferente, che aveva mostrato i suoi cortigiani
verso Fouquet.
D'Artagnan, che abbiamo mangiato molto e bevuto poco, senza permettere che sia
notato, non ha perso una sola opportunità, ma ha reso un gran numero di osservazioni
che si rivolse a buon profitto.
Quando la cena fu terminata, il re espresso il desiderio di non perdere la passeggiata.
Il parco è stato illuminato, la luna, anche, come se si fosse messo agli ordini di
il signore di Vaux, argentato gli alberi e il lago con la propria brillante e quasi-
luce fosforescente.
L'aria era stranamente dolce e mite, con grazia la conchiglia ghiaia passeggiate attraverso le
viali fitti ceduto lussuosamente ai piedi.
La festa era completa sotto ogni aspetto, per il re, dopo aver incontrato La Vallière in una delle
i sentieri del bosco, è stato in grado di premere la mano e dire "Ti amo"
senza che nessuno, tranne lui overhearing M.
d'Artagnan, che ha seguito, e M. Fouquet, che lo hanno preceduto.
La notte sogno di incantesimi magici rubato senza problemi su.
Il re avendo chiesto di essere mostrata nella sua stanza, ci fu subito un movimento
in ogni direzione.
Le regine passato a loro appartamenti, accompagnati da loro la musica di tiorbe e
liuti, il re trovò la sua moschettieri lo aspettava sul volo grande di passi,
di M. Fouquet li aveva portati su da Melun e li aveva invitati a cena.
D'Artagnan sospetti in una sola volta scomparso.
Era stanco, aveva cenato bene, e voluto, per una volta nella sua vita, a fondo per
godere di una festa data da un uomo nel vero senso della parola un re.
"M. Fouquet, "disse," è l'uomo per me ".
Il re è stata condotta con la più grande cerimonia alla camera di Morfeo, di
che dobbiamo alcuni descrizione sommaria ai nostri lettori.
E 'stato il più bello e più grande nel palazzo.
Lebrun aveva dipinto sul soffitto a volta la felice così come i sogni infelici
Morpheus, che infligge il re e su altri uomini.
Tutto ciò che il sonno dà alla luce che è bello, le sue scene fata, i suoi fiori
e nettare, la voluttà selvatici o profondo riposo dei sensi, ha avuto la
pittore elaborato suoi affreschi.
E 'stata una composizione morbida e piacevole in una parte più scuro e cupo e terribile
in un altro.
Il calice avvelenato, il pugnale luccicante sospeso sopra la testa del dormiente;
maghi e fantasmi con maschere terrificante, quelle ombre più allarmante della metà-dim
l'approccio del fuoco o la faccia cupa di
mezzanotte, questi, e come questi, che aveva fatto i compagni della sua più gradevole
le immagini.
Non appena il re entrò nella sua stanza di un brivido freddo sembrava di passare attraverso
lui, e su Fouquet chiedendogli la causa di esso, il re rispose, pallido come la morte:
"Sono assonnato, questo è tutto."
"Il vostro desiderio per la vostra maestà assistenti in una volta?"
"No, devo parlare con alcune persone prima", disse il re.
"Volete avere la bontà di dire a M. Colbert voglio vederlo".
Fouquet inchinò e lasciò la stanza.
>
CAPITOLO XIV. Un guascone, un guascone e mezzo.
D'Artagnan aveva deciso di non perdere tempo, e infatti non ha mai aveva l'abitudine di
farlo.
Dopo aver chiesto per Aramis, che aveva cercato lui in ogni direzione fino a che non
era riuscito a trovarlo.
Inoltre, non appena il re entrato Vaux, che Aramis era ritirato nella sua propria
camera, meditare, senza dubbio, qualche pezzo nuovo di attenzione galante per la sua maestà
divertimento.
D'Artagnan si desidera i servi di annunciare Lui, e trova sul secondo piano (in un
bella sala chiamata la Camera Blu, a causa del colore dei suoi paramenti) il
vescovo di Vannes in compagnia di Porthos e molti degli epicurei moderni.
Aramis si fece avanti per abbracciare il suo amico, e gli offrì il posto migliore.
Come è stato osservato dopo un po 'in generale tra i presenti che il moschettiere era
riservato, e ha voluto per l'occasione per conversare segretamente con Aramis, il
Epicurei preso congedo.
Porthos, tuttavia, non si mosse, perché è vero che, dopo aver cenato troppo bene, ha
dormiva nella sua poltrona, e la libertà di conversazione, pertanto non è stato
interrotta da una terza persona.
Porthos aveva un profondo, armonioso russare, e la gente potrebbe parlare in mezzo alla sua forte
basso senza paura di disturbarlo. D'Artagnan sentì che era chiamato a
aprire la conversazione.
"Bene, e così siamo venuti a Vaux," ha detto.
"Perché, sì, D'Artagnan. E come ti piace il posto? "
"Moltissimo, e mi piace M. Fouquet, anche."
"Non è forse un affascinante padrone di casa?" "Nessuno potrebbe essere più così".
"Mi è stato detto che il re ha cominciato mostrando grande distanza di maniera verso M.
Fouquet, ma che la sua maestà è cresciuto molto più cordiali dopo. "
"Non se ne accorse, poi, dal momento che tu dici è stato detto così?"
"No, ero impegnato con i signori che hanno appena lasciato la stanza per il
spettacoli teatrali e tornei che si svolgeranno domani. "
"Ah, davvero! tu sei il controllore generale delle feste qui, allora? "
"Sai io sono un amico di tutti i tipi di giochi dove l'esercizio del
l'immaginazione è rimessa in attività, sono sempre stato un poeta in un modo o nell'altro ".
"Sì, mi ricordo i versi che hai utilizzato per scrivere, erano affascinanti."
"Li ho dimenticati, ma sono lieto di leggere i versi degli altri, quando questi
gli altri sono conosciuti con i nomi di Molière, Pelisson, La Fontaine, ecc "
"Sapete che idea mi venne in mente questa sera, Aramis?"
"No, mi dica cosa fosse, perché mai dovrebbe essere in grado di indovinare, avete così
molti ".
"Beh, l'idea mi venne in mente che il vero re di Francia non è Luigi XIV".
"Che cosa" disse Aramis, involontariamente, guardando il moschettiere pieno negli occhi.
"No, è Monsieur Fouquet".
Aramis respirato di nuovo, e sorrise. "Ah! siete come tutti gli altri, geloso "
ha detto. "Vorrei scommettere che si trattava di M. Colbert, che
rivolto quella frase carina. "
D'Artagnan, al fine di gettare Aramis abbassare la guardia, legati Colbert disavventure
per quanto riguarda il vin de Melun. "Viene di una corsa media, si Colbert,"
ha detto Aramis.
"Verissimo".
"Quando penso anch'io", ha aggiunto il vescovo, "che quel tipo sarà il vostro ministro
entro quattro mesi, e che lo servono come ciecamente come avete fatto Richelieu o
Mazzarino - "
"E come si servono Fouquet M.," ha detto D'Artagnan.
"Con questa differenza, però, che Fouquet M. non è M. Colbert".
"Vero, vero", ha detto D'Artagnan, mentre fingeva di essere triste e pieno di
riflessione, e poi, un momento dopo, ha aggiunto, "Perché mi dicono che M. Colbert
sarà ministro in quattro mesi? "
"Perché M. Fouquet avrà cessato di essere così", rispose Aramis.
"Lui sarà rovinato, vuoi dire?", Ha detto D'Artagnan.
"Completamente sì."
"Perché dare a queste feste, poi?", Ha detto il moschettiere, con un tono così piena di
considerazione pensoso, e così ben assunto, che il vescovo è stato per il momento
ingannati da essa.
"Perché non gli avete dissuaderlo da essa?" L'ultima parte della frase era solo una
po 'troppo, e Aramis i sospetti primi erano di nuovo eccitato.
"E 'fatto con l'oggetto della humoring del re".
"Con rovinando se stesso?" "Sì, rovinando se stesso per il re."
"Una più eccentrici, si potrebbe dire, il calcolo sinistro, quello."
"La necessità, necessità, amico mio." "Non vedo che, caro Aramis".
"Non è vero?
Non avete osservato M. Colbert 's antagonismo giorno crescente, e che sta facendo
del suo meglio per guidare il re di sbarazzarsi del sovrintendente? "
"Bisogna essere ciechi per non vederlo."
"E questo è già una cabala armata contro M. Fouquet?"
"Questo è ben noto."
"Che probabilità c'è che il re si sarebbe unito un partito formato contro un uomo che
avranno speso tutto quello che aveva piacere a lui? "
"Vero, vero", ha detto D'Artagnan, lentamente, quasi convinto, ma curioso di affrontare
un'altra fase della conversazione.
"Ci sono follie e follie," riprese, "e non mi piacciono quelli che sono
commettere. "" Che cosa alludono? "
"Per quanto riguarda il banchetto, la palla, il concerto, la teatralità, i tornei, il
cascate, i fuochi d'artificio, le luminarie, i regali e - questi sono belli e buoni,
Ammetto, ma perché queste spese non sono stati sufficienti?
Perché era necessario avere nuove livree e costumi per tutta la tua famiglia? "
"Hai perfettamente ragione.
Ho detto a M. che mi Fouquet, lui rispose che se fosse stato abbastanza ricco che potrebbe offrire
il re di recente costruzione castello, dalla palette le case ai più sub-
cantine; completamente nuovo all'interno e fuori, e
che, non appena il re aveva lasciato, avrebbe bruciato l'intero edificio e le sue
contenuti, in modo che non possa essere fatto uso di nessun altro. "
"Come tutto spagnolo!"
"Gli ho detto così, e poi aggiunse: 'Chi mi consiglia di risparmiare spese, ho
deve guardare a come il mio nemico '"" E' follia positiva;. e questo ritratto,
troppo! "
"Quello ritratto?", Ha detto Aramis. "Quella del re, e la sorpresa come
bene "." Che sorpresa? "
"La sorpresa che sembrano avere in vista, e per conto della quale hai preso alcuni esemplari
via, quando ti ho incontrato a Percerin è. "D'Artagnan pausa.
L'albero è stato dimesso, e tutto ciò che aveva da fare era aspettare e guardare il suo effetto.
"Questo è solo un atto di attenzione grazioso," rispose Aramis.
D'Artagnan è salito al suo amico, afferrò le mani, e guardando bene in
gli occhi, disse: "Aramis, hai ancora la cura per me un poco?"
"Che domanda a chiedere!"
"Molto bene. Un favore, allora.
Perché hai preso alcuni modelli di costumi del re a Percerin è? "
"Vieni con me e mi chiedono povero Lebrun, che ha lavorato su di loro per gli ultimi due
giorni e notti. "" Aramis, che può essere vero per tutti
altro, ma per me - "
"Parola mia, D'Artagnan, si stupiscono di me."
"Siate un po 'attento.
Dimmi la verità esatta, che non vorresti fosse qualcosa di brutto accada a me,
vero? "" Mio caro amico, ti stanno diventando abbastanza
incomprensibile.
Che sospetti si può avere forse entrato in possesso di? "
"Credi nei miei sentimenti istintivi? In precedenza hai utilizzato per avere fiducia in loro.
Bene, allora, un istinto mi dice che hai qualche progetto nascosto a piedi. "
"Io - un progetto?" "Sono convinto".
"Che sciocchezza!"
"Non sono solo sicuro, ma vorrei anche lo giuro."
"Infatti, D'Artagnan, mi causano il maggior dolore.
E 'probabile, se ho qualche progetto in mano che dovevo mantenere il segreto da voi, io
dovrebbe dire in proposito?
Se avessi quello che ho potuto e dovuto rivelato, non dovrei avere molto tempo fa
divulgato vero? "" No, Aramis, no.
Ci sono alcuni progetti che non vengono mai rivelati fino a quando l'occasione favorevole
arriva. "
"In questo caso, mio caro," ha restituito il vescovo, ridendo, "l'unica cosa ora
è, che il 'opportunità' non è ancora arrivata. "
D'Artagnan scosse la testa con un'espressione triste.
"Oh, l'amicizia, l'amicizia!", Ha detto, "che una parola di inattività sei!
Ecco un uomo che, se dovessi chiedere, ma esso, avrebbe sofferto di essere tagliato a pezzi
per causa mia. "" Hai ragione ", ha detto Aramis, nobilmente.
"E questo uomo, che avrebbe versato ogni goccia di sangue nelle vene per me, non si aprirà
davanti a me il minimo angolo del suo cuore.
Amicizia, ripeto, non è altro che un'ombra inconsistente - un richiamo, come
tutto il resto in questa luminosa, abbagliante mondo ".
"Non è così si dovrebbe parlare della nostra amicizia", rispose il vescovo, in una ditta,
voce sicura: "per il nostro non è della stessa natura di quelli di cui siete stati
parlando. "
"Guarda verso di noi, Aramis, tre del vecchio 'quattro'.
Mi stai ingannando, io si sospetta, e Porthos è profondamente addormentato.
Un mirabile trio di amici, non ti pare?
Ciò che colpisce una reliquia del primo tempo caro vecchio! "
"Posso solo dirvi una cosa, D'Artagnan, e lo giuro sulla Bibbia: I love you
proprio come facevo io. Se mai si sospetta, è a causa della
altri, e non a causa di uno di noi.
In tutto quello che può fare, e dovrebbe accadere per riuscire a, troverete la vostra quarta.
Mi prometti lo stesso favore? "
"Se non mi sbaglio, Aramis, le tue parole - al momento in cui le pronuncia - sono pieni
di sentimenti generosi. "" Una cosa è molto possibile ".
"Tu sei cospirando contro M. Colbert.
Se è tutto qui, mordioux, dimmi così in una sola volta.
Ho lo strumento in mano, e tirerà fuori il dente abbastanza facilmente. "
Aramis non poteva nascondere un sorriso di disprezzo che svolazzavano sopra la sua funzionalità altezzoso.
"E supponendo che io fossi cospirando contro Colbert, che male ci sarebbe
in questo? "
"No, no, sarebbe troppo insignificante per una questione di prendere in mano, ed è stato
non per questo hai chiesto Percerin per quei modelli di costumi del re.
Oh! Aramis, non siamo nemici, ricordare - siamo fratelli.
Dimmi che cosa si vuole intraprendere, e, sulla parola di un D'Artagnan, se non posso
aiutare, io giuro di rimanere neutro ".
"Sono impresa nulla", ha detto Aramis. "Aramis, una voce dentro di me parla e sembra
a gocciolare avanti un ruscello di luce nel mio buio: è una voce che non ha mai ancora
ingannato me.
E 'il re si sta cospirando contro. "" Il re? "Esclamò il vescovo,
fingendo di essere infastidito. "Il tuo volto non mi convincono, il re,
Ripeto ".
"Mi aiuterai?", Ha detto Aramis, sorridendo ironicamente.
"Aramis, farò più di voi aiuto - farò più di rimanere neutro - io
salvarti. "
"Tu sei pazzo, d'Artagnan." "Io sono il più saggio dei due, in questo
la materia. "" Tu a sospettare di me di voler
assassinare il re! "
"Chi ha parlato di una cosa simile?" Sorrise il moschettiere.
"Beh, cerchiamo di capirci.
Non vedo che cosa ciascuno può fare per un re legittimo come il nostro, se non
assassinarlo. "D'Artagnan non ha detto una parola.
"Inoltre, avete la vostra e le vostre guardie moschettieri qui", ha detto il vescovo.
"True". "Voi non siete in casa M. Fouquet 's, ma in
proprio. "
"Vero, ma nonostante ciò, Aramis, concedimi, per pietà, una sola parola di un
vero amico. "" parola Un vero amico è sempre la verità stessa.
Se penso di toccare, anche con il mio dito, il figlio di Anna d'Austria, della
vero re di questo regno di Francia - se non ho la ferma intenzione di prostrarsi
me stesso davanti al suo trono - se in ogni idea
Mi può divertire a domani, qui a Vaux, non sarà il giorno più glorioso il mio re
mai goduto - blast fulmine può Cielo me dove mi trovo! "
Aramis aveva pronunciato queste parole con la faccia rivolta verso l'alcova della propria
camera da letto, dove D'Artagnan, seduto con la schiena verso l'alcova, non poteva sospettare
che uno giaceva nascosto.
La serietà delle sue parole, la studiata lentezza con cui le pronuncia, il
solennità del suo giuramento, il moschettiere ha dato la soddisfazione più completa.
Ha preso possesso delle mani sia Aramis, e li scosse cordialmente.
Aramis aveva sopportato rimproveri senza impallidire, e aveva arrossito come lui
ascoltato le parole di lode.
D'Artagnan, ingannato, lo ha onore, ma D'Artagnan, ingenua e dipendenti, lo fece
vergognarsi.
"Te ne vai?", Ha detto, mentre lo abbracciava, per nascondere il colore
sul suo volto. "Sì.. Dovere mi chiama.
Devo ottenere la parola d'ordine.
Mi sembra di essere presentata in del re anticamera.
Da dove viene Porthos dormire? "
«Portatelo via con voi, se vi piace, perché rimbomba dal naso come un sonno
parco di artiglieria. "" Ah! non stare con te, allora? ", ha detto
D'Artagnan.
"Non ultimo del mondo. Ha una camera a se stesso, ma non mi
sa dove. "
"Molto buono", ha detto il moschettiere, da cui questa separazione dei due soci
si tolse il sospetto scorso, Porthos e toccò leggermente sulla spalla, la seconda
risposto con uno sbadiglio forte.
"Vieni", ha detto D'Artagnan. "Cosa, D'Artagnan, caro mio, è che
voi? Che fortunata!
Oh, sì - vero, ho dimenticato, io sono alla festa a Vaux ".
"Sì,. E il vostro bel vestito, troppo" "Sì, era molto attento da parte dei
Monsieur de Coquelin Voliere, vero? "
"Zitto!", Ha detto Aramis. "Tu sei a piedi così pesantemente si farà
. la pavimentazione cedere il passo "" True ", ha detto il moschettiere:" questa stanza è
sopra la cupola, credo. "
"E io non l'ho scelto per una sala di scherma, ve lo assicuro", ha aggiunto il vescovo.
"Il soffitto della camera del re, ha tutta la leggerezza e la calma del sonno sano.
Non dimenticate, quindi, che il mio pavimento è solo la copertura del suo soffitto.
Buona notte, amici miei, e in dieci minuti mi sono addormentato me stesso. "
Aramis e li accompagnò alla porta, ridendo tranquillamente per tutto il tempo.
Appena erano fuori, lui chiuse la porta, in fretta; chiuso le fessure di
le finestre, e poi gridò: «Monsignore - monsignore!"
Philippe ha fatto la sua apparizione dalla nicchia, come ha messo da parte un pannello scorrevole
posto dietro il letto. "M. d'Artagnan ospita un gran numero
sospetti, a quanto pare, "ha detto.
"Ah - è riconosciuta M. d'Artagnan, allora?" "Prima che lo chiamava per nome, anche".
"Egli è il vostro capitano della moschettieri".
"E 'molto devoto a me", rispose Philippe, che uno stress sul personale
pronome. "Come fedele come un cane, ma si morde
a volte.
Se D'Artagnan non ti riconosce prima l'altro è scomparso, contare su
D'Artagnan alla fine del mondo, perché in tal caso, se non ha visto niente, egli
mantenere la sua fedeltà.
Se vede, quando è troppo tardi, è un guascone, e non sarà mai ammettere che egli ha
stati ingannati. "" Lo immaginavo.
Che cosa dobbiamo fare, adesso? "
"Sit in questo seggiolino pieghevole.
Ho intenzione di mettere da parte una porzione della pavimentazione, si cercherà attraverso la
apertura, che risponde a una delle finestre falso fatto nella cupola del re
appartamento.
Riesci a vedere? "" Sì, "ha dichiarato Philippe, partendo come al
vista di un nemico! "Vedo il re" "Che cosa sta facendo?"
"Lui sembra voler un uomo di sedersi vicino a lui."
"M. Fouquet "" No, no, aspettate un attimo - "?
"Guardate le note ei ritratti, mio principe".
"L'uomo che il re voglia di sedersi in sua presenza è M. Colbert".
"Colbert sedersi in presenza del re!" Esclamò Aramis.
"E 'impossibile". "Look".
Aramis guardato attraverso l'apertura nel pavimento.
"Sì," ha detto. "Se stesso Colbert.
Oh, monsignore! cosa possiamo andare a sentire - e ciò che può derivare da questa
intimità? "" Niente di buono per M. Fouquet, a tutti i
eventi ".
Il principe non si inganna. Abbiamo visto che Luigi XIV. aveva mandato per
Colbert, e Colbert era arrivato.
La conversazione ha cominciato tra di loro dal re secondo lui uno dei più alti
favori che egli avesse mai fatto, era vero il re era solo con il suo soggetto.
"Colbert," disse, "siediti".
L'intendente, superare con gioia, perché temeva che stava per essere respinto,
rifiutato questo onore senza precedenti. "Se lui accetta?", Ha detto Aramis.
"No, lui rimane in piedi."
"Ascoltiamo, allora." E il futuro re e il futuro papa
ascoltato con entusiasmo ai semplici mortali hanno tenuto sotto i loro piedi, pronto a schiacciarli
quando volevano.
"Colbert", disse il re: "tu mi hai infastidito oltremodo per giorno".
"Lo so, sire." "Molto bene, mi piace questa risposta.
Sì, lo sapeva, e c'era il coraggio nel fare di esso. "
"Ho corso il rischio di scontentare la tua maestà, ma ho rischiato, inoltre, il
occultamento dei tuoi migliori interessi ".
"Che cosa! avevi paura di qualcosa sul mio conto? "
"Ero, sire, anche se fosse nient'altro che un indigestione", ha detto Colbert, "per
le persone non danno il loro sovrani banchetti come quello di oggi, se non
di soffocare loro sotto il peso del buon vivere. "
Colbert atteso l'effetto che questo scherzo grossolano produrrebbe sul re, e Luigi
XIV., Che era il più vano e l'uomo più fastidiosamente delicato nel suo regno,
Colbert ha perdonato la battuta.
"La verità è," disse, "che M. Fouquet mi ha dato anche un buon pasto.
Dimmi, Colbert, dove prende tutti i soldi necessari per questo enorme
spesa, - posso dire "?
"Sì, io lo so, sire." "Sarete in grado di dimostrarlo con
certezza tollerabile "" facilmente;. e al soldo massimo "?
"So che sono molto precise."
"Rigore è la qualifica principale richiesto un intendente delle finanze."
"Ma non tutti sono così." "Ti ringrazio maestà per così lusinghiero uno
complimenti dalla tua bocca ».
"M. Fouquet, quindi, è ricco - molto ricco, e suppongo che ogni uomo sa che è così ".
"Ognuno, sire, i vivi e i morti."
"Che cosa vuol dire, monsieur Colbert?"
"I viventi sono testimoni della ricchezza M. Fouquet 's, - che ammirare e applaudire il risultato
prodotta, ma i morti, più saggio e più informato di noi, sanno che la ricchezza
è stato ottenuto - e si alzano in accusa ".
"Così che Fouquet M. deve la sua ricchezza di una causa o altro."
"L'occupazione di un intendente, molto spesso favorisce coloro che la praticano".
"Hai qualcosa da dire a me più confidenziale, vedo: non essere
paura, siamo abbastanza soli. "
"Non ho mai paura di nulla sotto il riparo della mia coscienza, e sotto la
di tutela della Sua maestà ", ha detto Colbert, inchinandosi.
"Se i morti, dunque, sono stati a parlare -"
"Loro parlano a volte, sire, - leggi».
"Ah!" Mormorò Aramis, all'orecchio del principe, che, vicino accanto a lui, ascoltò senza
perdere una sillaba, "visto che sono posti qui, monsignore, per imparare la vostra
vocazione di un re, ascoltare un pezzo di infamia - di natura veramente regale.
Stai per essere testimone di una di quelle scene che il demonio fallo da solo
concepisce ed esegue.
Ascoltare con attenzione, - troverete il vostro vantaggio in esso ".
Il principe raddoppiato la sua attenzione, e vide Luigi XIV. prendere dalle mani Colbert è un
lettera di quest'ultimo tese verso di lui.
"Scrittura del compianto Cardinale," disse il re.
"Maestà ha una memoria eccellente," rispose Colbert, inchinandosi, "è un immenso
vantaggio per un re che è destinato per il duro lavoro a riconoscere manoscritti alla
prima vista. "
La lettera del re leggere Mazzarino, e, come i suoi contenuti sono già noti al lettore,
in conseguenza del malinteso tra Madame de Chevreuse e Aramis,
nulla più avrebbe da imparare se li ha dichiarato di nuovo qui.
"Non capisco", disse il re, molto interessato.
"Maestà, non ha acquisito l'abitudine di controllare utilitaristica del pubblico
conti. "" Vedo che si riferisce al denaro che aveva
stato dato a M. Fouquet ".
"Tredici milioni. Una somma abbastanza bene ".
"Sì.. Ebbene, questi milioni di tredici voler bilanciare il totale dei
conto.
Questo è quello che non capisco molto bene. Come è stato possibile deficit? "
"Possibile non dico, ma non vi è alcun dubbio infatti che sia proprio così."
"Tu dici che questi tredici milioni si trovano a mancare nei conti?"
"Non dico così, ma il Registro di sistema fa".
"E questa lettera di M. Mazzarino indica l'impiego di tale somma e il nome del
la persona con cui è stato depositato? "" Come vostra maestà può giudicare voi stessi. "
"Sì, e il risultato è, quindi, che Fouquet M. non ha ancora ripristinato i tredici
milioni di persone. "" Questo risultato dai conti, certamente,
sire ".
"Beh, e, di conseguenza -"
"Beh, sire, in tal caso, in quanto M. Fouquet non ha ancora restituito i tredici
milioni, deve aver li appropriò il suo proposito, e con quelle tredici
milioni si potrebbe incorrere quattro volte e un
po 'più di quanto costi, e fare quattro volte più grande di un display, come maestà
è stato in grado di fare a Fontainebleau, dove abbiamo speso solo tre milioni in tutto, se
si ricorda. "
Per un pasticcione, il souvenir che aveva evocato era un pezzo piuttosto abilmente inventati,
bassezza, perché dal ricordo della sua festa proprio lui, per la prima volta, la sua percezione
inferiorità rispetto a quella di Fouquet.
Colbert ha ricevuto di nuovo a Vaux cosa Fouquet aveva dato a Fontainebleau,
e, come un buon finanziere, ha restituito con gli interessi migliore possibile.
Avendo una volta disposta mente del re in questo modo artificioso, Colbert aveva niente di
molta importanza a trattenerlo.
Sentiva che questo era il caso, per il re, anche, era di nuovo sprofondato in un noioso e
stato deprimente.
Colbert atteso le prime parole dalle labbra del re con impazienza, per quanto
Philippe e Aramis ha fatto dal loro luogo di osservazione.
"Ti rendi conto qual è la conseguenza normale e naturale di tutto questo, signor
Colbert? "Disse il re, dopo aver riflettuto qualche istante '.
"No, sire, non lo so."
"Bene, allora, il fatto di appropriazione dei milioni tredici, se può essere
dimostrato - "" Ma è già così. "
"Voglio dire, se dovesse essere dichiarata e certificata, M. Colbert".
"Penso che sarà domani, se la vostra maestà -"
"Non eravamo sotto il tetto M. Fouquet 's, stavi per dire, forse," rispose il
re, con qualcosa di nobiltà nel suo comportamento.
"Il re è nel suo stesso palazzo, ovunque egli sia - soprattutto nelle case che la
denaro reale ha costruito. "
"Penso", ha detto Philippe a bassa voce a Aramis ", che l'architetto che progettò
questo dovrebbe cupola, anticipando l'uso che potrebbe essere messo a ad una occasione futura, in modo da
di avere inventato che potrebbe essere fatto per
caduta sul capo dei furfanti come M. Colbert ".
"Lo penso anch'io," rispose Aramis "ma M. Colbert è quindi molto vicino al re in questa
momento ".
"Questo è vero, e che avrebbe aperto la successione."
"Di cui tuo fratello minore avrebbe raccolto tutti i vantaggi, monsignore.
Ma soggiorno, cerchiamo di stare zitti e andare ad ascoltare. "
"Non ha tempo per ascoltare", ha detto il giovane principe.
"Perché no, monsignore?"
"Perché, se io fossi il re, dovrei fare non rispose più nulla".
"E che cosa vorresti fare?" "Avrei dovuto aspettare fino a domani mattina per
darmi il tempo di riflessione. "
Luigi XIV. Finalmente alzò gli occhi, e trovando Colbert con attenzione in attesa del suo
osservazioni prossimo, ha detto, in fretta, cambiando la conversazione, "M. Colbert, vedo che è
sempre molto tardi, e io ora andare a letto.
Per domani mattina avrò fatto la mia mente. "
"Molto bene, sire," tornato Colbert, fortemente irritato, anche se ha trattenuto
si è in presenza del re. Il re fece un gesto di addio, e
Colbert si ritirò con un inchino rispettoso.
"I miei assistenti!" Gridò il re, e, come sono entrati nell'appartamento, Philippe è stato
in procinto di lasciare il suo posto di osservazione.
"Un momento di più", ha detto Aramis a lui, con la sua gentilezza di modi soliti, "che
ha appena avuto luogo ora è solo un dettaglio, e domani avremo nessuna occasione di
pensare qualcosa di più su di esso, ma il
cerimonia del re di andare a riposare, l'etichetta osservato per affrontare la
re, che è davvero di grande importanza.
Imparare, sire, e studiare bene come si dovrebbe andare a letto di una notte.
Guarda! guarda! "
>
CAPITOLO XV. Colbert.
La storia ci dirà, o meglio la storia ci ha raccontato, dei vari eventi del
giorno successivo, delle feste splendide data dal sovrintendente al suo sovrano.
Nient'altro che divertimento e la gioia è stato permesso di prevalere su tutto il territorio
il giorno seguente ci fu una passeggiata, un banchetto, una commedia per essere deliberato, e un
commedia, anche, nella quale, al suo grande
stupore, Porthos riconosciuto "M. Coquelin de Voliere "come uno degli attori, in
pezzo chiamato "Les Facheux".
Pieno di preoccupazione, tuttavia, dalla scena della sera precedente, e difficilmente
recuperato dagli effetti del veleno che Colbert aveva poi somministrato a lui,
il re, durante tutto il giorno, in modo
brillante nei suoi effetti, così pieno di novità inaspettate e sorprendenti, in
che tutte le meraviglie di "Entertainments Mille e una notte" la sembrava essere
riprodotto per il suo divertimento particolare - il
re, diciamo, si è mostrato freddo, riservato e taciturno.
Niente potrebbe spianare la disapprova sul suo volto, chiunque lo osservava notato
che un profondo sentimento di risentimento, di origine remota, è aumentato a poco a poco,
come la fonte diventa un fiume, grazie alla
i mille fili d'acqua che aumentano il suo corpo, è stato molto attento nel profondo della
del re cuore.
Verso la metà della giornata solo ha cominciare a riprendere un po 'di serenità di
modo, e da quel momento aveva, con ogni probabilità, preso la sua decisione.
Aramis, che lo ha seguito passo dopo passo nei suoi pensieri, come nel suo cammino, ha concluso
che l'evento si aspettava non sarebbe passato molto tempo prima che fosse annunciato.
Questa volta Colbert sembrava di camminare in concerto con il vescovo di Vannes, e se avesse
ricevuto per ogni fastidio che egli inflitto al re una parola di senso
da Aramis, non avrebbe potuto fare di meglio.
Durante tutto il giorno il re, il quale, con ogni probabilità, ha voluto liberarsi
da alcuni dei pensieri che aveva turbato la sua mente, sembrava cercare di La Vallière
la società il più attivamente sembrava mostrare
la sua ansia di fuggire quella di M. Colbert o M. Fouquet.
La serata è venuto.
Il re aveva espresso il desiderio di non camminare nel parco fino a dopo le carte in
sera. Nell'intervallo tra la cena e il
lungomare, carte e dadi sono stati introdotti.
Il re ha vinto un migliaio di pistole, e, dopo aver vinto li, li mise in tasca,
e poi si alzò, dicendo: "Ed ora, signori, al parco".
Ha trovato le dame di corte erano già lì.
Il re, che abbiamo osservato prima, aveva vinto un migliaio di pistole, e li aveva messi in
tasca, ma M. Fouquet era in qualche modo in modo di perdere 10 mila, in modo che
tra i cortigiani c'era ancora lasciato un
profitto cento e 90 mila franchi 'di dividere, una circostanza che ha reso la
volti dei cortigiani e gli ufficiali della casa del re, il più
volti gioiosi nel mondo.
Non era la stessa, però, con la faccia del re, perché, nonostante la sua
successo in gioco, a cui egli non era affatto insensibile, c'è ancora rimasto un
ombra leggera insoddisfazione.
Colbert era in attesa di o su di lui all'angolo di uno dei viali, era più
probabilmente in attesa là in conseguenza di un appuntamento che era stato dato dalla
re, come Luigi XIV., che lo aveva evitato,
o che era sembrato di evitarlo, improvvisamente fatto di lui un segno, e poi ha colpito in
le profondità del parco insieme.
Ma La Vallière, troppo, aveva osservato aspetto cupo del re e gli sguardi accensione;
aveva osservato questo - e come nulla di ciò che era nascosto o latente nel suo cuore era
nascosti dallo sguardo del suo affetto, ha
capito che questa ira repressa minacciato qualcuno, si preparava a resistere
la corrente della sua vendetta, e intercedere, come un angelo di misericordia.
Sopraffatto dalla tristezza, nervosamente agitato, profondamente addolorato per aver passato così tanto tempo
separata dal suo amante, disturbato alla vista dell'emozione che aveva intuito, ha
di conseguenza si presentò al re
con un aspetto imbarazzato, che a sua disposizione poi della mente del re
interpretato sfavorevolmente.
Poi, come erano soli - quasi da solo, in quanto Colbert, non appena
percepito la ragazza si avvicina, si era fermato e tirato indietro una dozzina di passi - il
re avanzò verso La Vallière e prese per mano.
"Mademoiselle", le disse, "dovrei essere colpevole di un indiscrezione, se dovessi
informarsi se tu fossi indisposto? per voi sembra di respirare come se si fosse oppresso da
qualche causa segreta di disagio, ei tuoi occhi sono pieni di lacrime. "
"Oh! Sire, se posso essere davvero così, e se i miei occhi sono davvero pieni di lacrime, io sono
dolente solo alla tristezza che sembra opprimere la tua maestà. "
"La mia tristezza?
Vi sbagliate, signorina, no, non è tristezza ho esperienza ".
"Che cos'è, allora, sire?", "Umiliazione".
"Umiliazione? oh! Sire, ciò che una parola per l'uso! "
"Voglio dire, signorina, che ovunque mi può capitare di essere, nessun altro dovrebbe essere il
master.
Bene, allora, guarda intorno a te da ogni parte, e giudicare se io non sono eclissato - Io, il
re di Francia - prima che il monarca di questi domini di larghezza.
Oh ", ha continuato, stringendo le mani e denti," quando penso che questo re - "
"Beh, sire?", Ha detto Luisa, terrorizzata.
"- Che questo re è un infedele, indegno servo, che cresce fiero e di auto-
sufficiente dalla forza di proprietà che appartiene a me, e che ha
rubato.
E quindi mi accingo a cambiare questa festa ministro impudente è nel dolore e
lutto, di cui la ninfa di Vaux, come dicono i poeti, non sono presto perso completamente la
ricordo. "
"Oh! maestà - "" Bene, signorina, si sta per prendere
Parte M. Fouquet 's? ", Ha detto Louis, con impazienza.
"No, sire, mi limito a chiedere se siete ben informati.
La tua maestà è più di una volta imparato il valore della accuse mosse a corte ".
Luigi XIV. fece segno di avvicinarsi per Colbert.
"Parla, monsieur Colbert," disse il giovane principe, "perché io quasi credere che
Mademoiselle de la Vallière ha bisogno del vostro aiuto prima che possa mettere qualsiasi
fede nella parola del re.
Raccontare quello che mademoiselle M. Fouquet ha fatto, e voi, signorina, forse hanno
la bontà di ascoltare. Non ci vorrà molto. "
Perchè Luigi XIV. insistono su di esso in modo?
Un motivo molto semplice - il suo cuore non era a riposo, la sua mente non era completamente
convinto, lui immaginato giaceva qualche oscuro, nascosto, tortuoso intrigo dietro a questi
tredici milioni di franchi, e voleva
che il cuore puro di La Vallière, che si era rivolta all'idea di furto o
rapina, dovrebbe approvare - anche se fosse solo da una sola parola - la risoluzione che aveva
preso, e che, tuttavia, ha esitato prima di effettuare in esecuzione.
"Parla, monsieur", ha detto La Vallière a Colbert, che aveva avanzato, "parlare, dal momento che
il re vuole che io ascolto.
Dimmi, qual è il reato che gli viene imputato M. Fouquet? "
"Oh! non molto efferato, signorina, "è tornato", un mero abuso di fiducia ".
"Parla, parla, Colbert, e quando l'hai correlati, ci lascia, e andare a informare M.
d'Artagnan che ho certi ordini da dargli. "
"M. ! d'Artagnan, sire "La Vallière esclamò:" ma perché mandare per M. d'Artagnan?
Vi prego di dirmelo. "
"Pardieu! al fine di arrestare questa altezzoso, arrogante Titano che, fedele alla sua minaccia,
minaccia di scala il mio paradiso. "" arresto M. Fouquet, dici? "
"Ah! La cosa vi sorprende? "
"In casa sua!" "Perché no?
Se è colpevole, è colpevole come a casa propria come altrove ".
"M. Fouquet, che in questo momento si sta rovinando per il suo sovrano. "
"In pura verità, signorina, sembra come se si stesse difendendo questo traditore".
Colbert ha cominciato a ridere in silenzio.
Il re si voltò al suono di questa allegria soppressa.
"Sire", ha detto La Vallière, "non è M. Fouquet sto difendendo, ma è te stesso."
"Io! mi stai difendendo? "
"Sire, ti saresti disonore se si dovesse dare un tale ordine."
"Disonore me!" Mormorò il re, facendosi pallida di rabbia.
"In pura verità, signorina, che mostrano una persistenza di strano in quello che dici."
"Se lo faccio, sire, il mio unico motivo è quello di servire la tua maestà,» rispose il nobile-
buona ragazza: "per che avrei rischio, vorrei sacrificare la mia stessa vita, senza la
almeno di riserva. "
Colbert sembrava incline a borbottare e lamentarsi.
La Vallière, che timido, agnello mansueto, si voltò su di lui, e con uno sguardo
come un fulmine imposto il silenzio su di lui.
"Monsieur", ha detto, "quando il re agisce bene, se, così facendo, lo fa sia
me stesso o coloro che appartengono a me un infortunio, non ho nulla da dire, ma sono stati i re a
conferiscono un vantaggio sia su di me o la mia,
e se egli ha agito male, avrei dovuto dirgli di sì. "
"Ma mi sembra, signorina," Colbert si azzardò a dire: "che anch'io amo
il re. "
"Sì, monsignore, abbiamo entrambi lo amano, ma ognuno in modo diverso," ha risposto La
Vallière, con un tale accento che il cuore del giovane re è stato fortemente
colpiti da essa.
"Lo amo così profondamente, che il mondo intero è a conoscenza, così puro, che il re
stesso non mette in dubbio il mio affetto. Egli è il mio re e mio maestro, io sono il minimo
di tutti i suoi servi.
Ma chi tocca il suo onore assale la mia vita.
Quindi, ripeto, che disonorano il re che gli consigliano di arrestare M. Fouquet
sotto il proprio tetto ".
Colbert pendevano la testa, perché sentiva che il re lo aveva abbandonato.
Tuttavia, mentre si chinava la testa, mormorò: "signorina, ho solo una parola per
dire ".
"Non dire, allora, signore, perché io non ascoltarla.
Inoltre, ciò che hai potuto dirmi? Fouquet che M. si è reso colpevole di alcune
crimini?
Credo che abbia, perché il re ha detto così, e, dal momento in cui il re disse: 'Io
credo, 'non ho occasione di altre labbra per dire,' io lo affermo '.
Ma, erano M. Fouquet il più vile degli uomini, dovrei dire ad alta voce, 'M. Fouquet persona è
sacro al re perché è l'ospite di M. Fouquet.
Sono stati la sua casa una spelonca di ladri, sono stati Vaux una grotta di falsari o ladri, la sua casa è
sacro, il suo palazzo è inviolabile, dal momento che la moglie vive in esso, e questo è un manicomio
che anche carnefici non avrebbe osato violare. '"
La Vallière pausa, e tacque.
Suo malgrado il re non poteva non ammirare la sua, era sopraffatto dalla
energia passionale della sua voce, dalla nobiltà della causa ha sostenuto.
Colbert prodotto, superata dalla disuguaglianza della lotta.
Finalmente il re riprese a respirare più liberamente, scosse la testa, e tese la
mano a La Vallière.
"Signorina," disse, dolcemente, "perché si fa a decidere contro di me?
Sai cosa significa questo sventurato farà, se gli do il tempo di respirare di nuovo? "
"Non ha una preda che sarà sempre a portata di mano?"
"Se lui fuggire, e prendere il volo?" Esclamò Colbert.
"Ebbene, signore, che rimarrà sempre su record, in onore eterno del re, che
ha permesso M. Fouquet a fuggire, e la più colpevole egli possa essere stato, tanto maggiore sarà
onore del re e della gloria appaiono, a fronte di tanta miseria inutili e vergogna ".
Louis baciò la mano La Vallière, come si inginocchiò davanti a lei.
"Io sono perso", pensava Colbert, poi improvvisamente il suo volto si illuminò di nuovo.
"Oh! no, no, aha, vecchia volpe - non ancora ", disse a se stesso.
E mentre il re, protetta dalla osservazione dal segreto di spessore di un
calce enorme, pressato La Vallière al petto, con tutto l'ardore di ineffabile
affetto, Colbert tranquillamente frugò tra
i documenti in tasca e ne estrasse libro di un foglio piegato in forma di
lettera, un po 'giallo, forse, ma che deve essere stato più prezioso, dal momento che
l'intendente sorrise guardato, lui
poi piegato uno sguardo, pieno di odio, sul gruppo affascinante che la fanciulla e il
re formati insieme - ha rivelato un gruppo, ma per un momento, come la luce del
torce avvicina splendeva su di essa.
Louis notato la luce riflessa sulla veste bianca di La Vallière.
"Lasciami, Luisa," disse, "per qualcuno sta arrivando."
"Mademoiselle, mademoiselle, qualcuno è in arrivo," esclamò Colbert, per accelerare il
giovane ragazza di partenza.
Louise sparì rapidamente tra gli alberi, e poi, come il re, che era stato il suo
le ginocchia davanti al giovane ragazza, si stava alzando dal suo atteggiamento umile, Colbert esclamò:
"Ah! Mademoiselle de la Vallière ha lasciato cadere qualcosa ".
"Che cos'è?" Chiese il re. "Un documento - una lettera - qualcosa di bianco; guardare
lì, sire ".
Il re si chinò e raccolse immediatamente la lettera, accartocciarsi nel suo
mano, mentre lo faceva, e nello stesso momento le torce arrivato, inondando l'
oscurità della scena con un flusso di luce come ansa come il giorno.
>
CAPITOLO XVI. Gelosia.
Le torce che abbiamo appena citato, l'attenzione desiderosi ognuno visualizzato e
l'ovazione nuovo pagato al re da Fouquet, è arrivato in tempo per sospendere l'
effetto di una risoluzione che La Vallière
aveva già notevolmente scosso nel cuore di Luigi XIV. 's.
Guardò Fouquet con una sensazione quasi di gratitudine per aver dato La Vallière
l'opportunità di mostrare se stessa così generosamente disposti, così potente nel
influenza ha esercitato sul suo cuore.
Il momento del display ultimo e più grande era arrivato.
Appena Fouquet condotto il re verso il castello, quando una *** di fuoco
scoppio dalla cupola di Vaux, con un tumulto prodigiosa, versando un fiume di
cataratte abbagliante dei raggi da ogni parte,
e illuminare gli angoli più remoti dei giardini.
I fuochi d'artificio cominciato.
Colbert, a venti passi dal re, che era circondato e festeggiato dal proprietario del
Vaux, sembrava, per la persistenza ostinata dei suoi pensieri cupi, di fare del suo meglio per
richiamano l'attenzione di Luigi, che la
magnificenza dello spettacolo era già, a suo parere, troppo facilmente deviare.
Improvvisamente, proprio come Luigi era sul punto di tenerlo fuori per Fouquet, ha percepito nel
la sua mano la carta che, come credeva, La Vallière aveva lasciato cadere ai suoi piedi come lei
si allontanò in fretta.
Il magnete più forte dell'amore ha attirato l'attenzione del principe giovani verso i
ricordo del suo idolo, e, alla luce brillante, che è aumentato momentaneamente in
bellezza, e trasse dalla vicina
villaggi applausi di ammirazione, il re lesse la lettera, che egli supponeva fosse
un amorevole e tenera epistola La Vallière aveva destinato per lui.
Ma, come ha letto, una morte simile pallore stola sopra il suo volto, e l'espressione di
profondo sdegno, illuminata dalla variopinto fuoco che brillava così intensamente,
soaringly intorno alla scena, ha prodotto un
spettacolo terribile, che ognuno avrebbe rabbrividì, potevano avere solo
leggere nel suo cuore, ormai lacerato dalle passioni più tempestoso e più amaro.
Non c'era tregua per lui ora, influenzato com'era dalla gelosia e passione folle.
Dal momento in cui la verità oscura è stata rivelata a lui, ogni sentimento dolce
sembrava scomparire; pietà, la gentilezza di considerazione, la religione di ospitalità,
tutti sono stati dimenticati.
Nella fitta amara che stringeva il cuore, lui, ancora troppo deboli per nascondere le sue sofferenze,
era quasi sul punto di emettere un grido di allarme, e chiamando le sue guardie per raccogliere
attorno a lui.
Questa lettera, che Colbert aveva gettato giù ai piedi del re, il lettore ha
senza dubbio indovinato, era lo stesso che era scomparso con la Toby portiere
Fontainebleau, dopo il tentativo di Fouquet, che aveva fatto sul cuore di La Vallière.
Fouquet visto pallore del re, ed era ben lungi dall'essere indovinare il male; Colbert ha visto la
la rabbia del re, e si rallegrarono interiormente all'avvicinarsi della tempesta.
Voce Fouquet ha attirato il giovane principe dal suo sogno adirato.
"Qual è il problema, sire?" Chiese il sovrintendente, con un'espressione di
interesse grazioso.
Louis ha fatto uno sforzo violento su se stesso, come egli rispose: "Niente."
"Temo la tua maestà è sofferenza?" "Io sono la sofferenza, e l'ho già detto
così, signore, ma non è nulla ".
E il re, senza attendere la conclusione dei fuochi d'artificio, si è
verso il castello.
Fouquet lo accompagnava, e tutta la corte seguì, lasciando i resti del
fuochi d'artificio che consumano per il loro divertimento.
Il sovrintendente ha cercato ancora una volta a mettere in discussione Luigi XIV., Ma non riescono a
ottenere una risposta.
Si immaginava ci fosse stato qualche malinteso tra Louis e La
Valliere nel parco, che aveva portato a un litigio leggera, e che il re, che
non era ordinariamente imbronciata per disposizione,
ma completamente assorbito dalla sua passione per La Vallière, aveva preso in antipatia ogni
uno perché la sua padrona aveva mostrato se stessa offeso con lui.
Questa idea è stata sufficiente a consolarlo, aveva anche un sorriso amichevole e gentilmente per
il giovane re, quando questi gli augurò la buona notte.
Questo, tuttavia, non era il re dovette subire, fu costretto a subire la
cerimonia al solito, che quella sera è stato caratterizzato da stretta aderenza alle più severe
galateo.
Il giorno successivo è stato quello fissato per la partenza, ma era giusto che il
gli ospiti devono ringraziare il loro ospite, e fargli vedere un po 'di attenzione in cambio della
spesa dei suoi dodici milioni.
L'unica osservazione, avvicinandosi a amabilità, che il re poteva trovare da dire a M.
Fouquet, come egli si congedò da lui, sono stati in queste parole, "M. Fouquet, sentirete
da me.
Essere abbastanza buono per il desiderio M. D'Artagnan di venire qui. "
Ma il sangue di Luigi XIV., Che aveva così profondamente dissimulato i suoi sentimenti,
bollito nelle sue vene, ed egli era perfettamente disposto a ordinare M. Fouquet di mettere un
fine con la stessa disponibilità, infatti, come
il suo predecessore aveva fatto assassinare il le Marechal d'Ancre, e
così ha mascherato la risoluzione terribile che aveva formato sotto uno di quei regali
sorrisi che, come lampi, indicato colpi di stato.
Fouquet prese la mano del re e la baciò; Luigi tremò tutta la sua intera struttura,
ma ha permesso M. Fouquet di toccare la mano con le labbra.
Cinque minuti dopo, D'Artagnan, al quale l'ordine reale sono stati comunicati,
Luigi XIV è entrato appartamento. 's.
Aramis e Philippe sono stati a loro, ancora con entusiasmo attento, e ancora ascolto con
tutte le loro orecchie.
Il re non ha nemmeno dare il capitano del tempo moschettieri per il suo approccio
poltrona, ma corse in avanti per andargli incontro. "Fate attenzione", ha esclamato, "che nessuno
entra qui ".
"Molto bene, sire", rispose il capitano, il cui sguardo ha avuto per un passato molto tempo
analizzate le indicazioni tempestoso sul volto reale.
Diede l'ordine necessario alla porta, ma, tornando al re, disse: "E '
C'è qualcosa di nuovo la questione, maestà? "
"Quanti uomini hai qui?" Chiese il re, senza fare alcuna risposta altra alla
domanda rivolta a lui. "Per che cosa, Sire?"
"Quanti uomini hai, io dico?" Ripete il re, battendo a terra con la sua
piede. "Ho la moschettieri".
"Beh, e ciò che gli altri?"
"Venti guardie svizzere e tredici anni." "Quanti uomini dovranno -"
"Per fare ciò, sire?" Rispose il moschettiere, aprendo i suoi grandi occhi calmi.
"Per arresto M. Fouquet".
D'Artagnan è sceso un passo indietro. "Per arresto M. Fouquet!", Ha esplose.
"Hai intenzione di dirmi che è impossibile?" Esclamò il re, con toni
di freddo, passione vendicativa.
"Non ho mai detto che nulla è impossibile," rispose d'Artagnan, ferito sul vivo.
"Molto bene, lo fanno, allora."
D'Artagnan girò sui tacchi, e si diresse verso la porta, ma era solo una breve
distanza, e lui è stata cancellata da una mezza dozzina di passi, quando lo ha raggiunto improvvisamente
pausa, e disse: "Maestà sarà
perdonami, ma, per effetto di questo arresto, vorrei direzioni scritto ".
"Per quale scopo - e da quando ha la parola del re stati insufficienti per te?"
"Perché la parola di un re, quando nasce da un sentimento di rabbia, può
forse cambiare quando cambia il sentimento "" Una tregua per impostare frasi, monsieur;. avete
un altro pensiero oltre a quello? "
"Oh, io, almeno, avere certi pensieri e idee, che, purtroppo, altri hanno
no, "D'Artagnan rispose impertinente.
Il re, nella tempesta della sua ira, esitò, e si ritrasse di fronte
D'Artagnan franco coraggio, proprio come un cavallo accovaccia sui talloni sotto la forte
mano di un cavaliere audace ed esperto.
"Qual è il tuo pensiero?", Ha esclamato. "Questa, sire", rispose d'Artagnan: "voi
causare un uomo ad essere arrestato quando si è ancora sotto il suo tetto, e la passione è solo
la causa di tutto ciò.
Quando la rabbia si sono passati, ti pentirai quello che hai fatto, e poi vorrei
di essere in grado di mostrare la propria firma.
Se ciò, tuttavia, dovrebbe non essere una riparazione, sarà almeno mostrarci che
il re era sbagliato per perdere le staffe. "" Sbagliato a perdere le staffe! "gridò il re,
a voce alta e appassionata.
"Non mio padre, i miei nonni, anche, davanti a me, perdere la pazienza a volte, in
Nome del cielo? "
"Il re tuo padre e il re non è mai tuo nonno hanno perso la pazienza, tranne
quando sotto la protezione del loro palazzo. "
"Il re è padrone ovunque egli sia."
"Questo è un lusinghiero, una frase in omaggio che non può procedere da uno qualsiasi, ma M.
Colbert, ma non sembra essere la verità.
Il re è di casa in casa di ogni uomo quando ha spinto il suo proprietario fuori di esso. "
Il Re si morse le labbra, ma non disse nulla.
"Può essere possibile", ha detto D'Artagnan, "ecco un uomo che è positivamente rovinando
se stesso per compiacere voi, e volete farlo arrestare!
Mordioux!
Sire, se il mio nome era Fouquet, e la gente mi ha trattato in quel modo, vorrei ingoiare
in un solo sorso tutti i tipi di fuochi d'artificio e altre cose, e mi hanno dato fuoco a loro,
e inviare me e tutti gli altri in vetro soffiato-up atomi al cielo.
Ma è lo stesso, è il tuo desiderio, e sarà fatto ".
"Vai", disse il re, "ma hai abbastanza uomini?"
"Credi forse che io vado a prendere tutta una serie di aiutarmi?
Arresto M. Fouquet! perché, che è così facile che un bambino molto potrebbe farlo!
E 'come bere un bicchiere di assenzio, si fa una brutta faccia, e questo è tutto ".
"Se lui si difende?"
"Ha! non è affatto probabile. Difendersi quando tale durezza estrema
come si sta per la pratica rende l'uomo un martire molto!
Anzi, sono sicuro che se ha un milione di franchi sinistra, che dubito molto, ha
sarebbe disposto a sufficienza per dare al fine di avere una risoluzione come questo.
Ma che importa? sarà fatto in una volta. "
"Stay", disse il re, "non fare il suo arresto un affare pubblico".
"Sarà più difficile".
"Perché?" "Perché nulla è più facile che andare fino a
M. Fouquet nel bel mezzo di un migliaio di ospiti entusiasti che lo circondano, e
dire: 'Nel nome del re, io ti arresto.'
Ma per arrivare fino a lui, a sua volta lui prima in un senso e poi un altro, a guidare lui fino in
uno degli angoli della scacchiera, in modo tale che egli non può sfuggire, di prendere
allontanarlo dai suoi ospiti, e mantenere di lui un
prigioniero per voi, senza uno di loro, ahimè! avendo mai sentito parlare, e che,
infatti, è una difficoltà vera, la più grande di tutti, in verità, e io a malapena a vedere
come deve essere fatto ".
"Faresti meglio a dire che è impossibile, e avrete finito molto prima.
Il cielo mi aiuti, ma mi sembra di essere circondato da persone che mi impediscono fare quello che
desiderio. "
"Non impedire che il nulla facendo. Hai davvero deciso? "
"Prenditi cura di M. Fouquet, fino a quando avrò fatto la mia mente per domani mattina."
"Questo deve essere fatto, sire".
"E ritorno, quando mi alzo la mattina, per altri ordini, e ora mi lasci
me stesso. "
"Non voglio nemmeno M. Colbert, allora?", Ha detto il moschettiere, sparando il suo ultimo colpo di
stava lasciando la stanza. Il re ha iniziato.
Con la mente fissa su tutto il pensiero della vendetta, aveva dimenticato la causa e
sostanza del reato. "No, nessuno", ha detto, "nessuno qui!
Leave me ".
D'Artagnan uscì dalla stanza.
Il re chiuse la porta con le proprie mani, e cominciò a camminare su e giù per il suo
appartamento a un ritmo furioso, come un toro ferito in un'arena, finali dal suo corno
le stelle filanti colorate e le freccette di ferro.
Finalmente cominciò a trarre conforto nell'espressione dei suoi sentimenti violenti.
"Miserabile che è! Non solo sprecare le mie finanze, ma con il suo mal
bottino ottenuto lo corrompe segretarie, amici, generali, artisti, e tutti, e
cerca di rubarmi colui al quale sono molto attaccato.
Questa è la ragione quella ragazza così perfida con coraggio ha preso la sua parte!
Gratitudine! e chi può dire se non era un sentimento più forte - l'amore in sé "?
Egli ha dato se stesso per un momento al più amare riflessioni.
"Un satiro!", Pensò, con quel odio aberrante con cui i giovani riguardo quelli più
avanzate della vita, che ancora pensano di amore.
"Un uomo che non ha mai trovato opposizione o resistenza in uno qualsiasi, che elargisce i suoi
oro e gioielli in ogni direzione, e che conserva il suo staff di pittori al fine di
prendere i ritratti delle sue amanti in costume delle dee ".
Il re tremò con passione, come ha proseguito, "Lui inquina e profana
tutto ciò che appartiene a me!
Egli distrugge tutto ciò che è mio. Egli sarà la mia morte, finalmente, lo so.
Che l'uomo è troppo per me, è il mio nemico mortale, ma lui immediatamente cadere!
Lo odio - Lo odio - io lo odio "e mentre pronunciava queste parole, ha colpito la!
bracciolo della sedia in cui era seduto violentemente, più e più volte, e poi
rosa come quello di una crisi epilettica.
"A domani! a domani! Oh, happy day! "mormorò," quando il sole sorge, nessun altro
rivale è quel re geniale dello spazio, ma in possesso di me.
Che l'uomo deve cadere così in basso che quando la gente guarda la rovina abietta mia rabbia ha
battuto, saranno costretti a confessare alla fine e almeno che io sono davvero più
di lui. "
Il re, che era incapace di dominare le sue emozioni più, rovesciati con
un colpo di pugno un tavolino posto vicino al suo capezzale, e nel molto
amarezza di rabbia, quasi piangendo, e
mezza soffocata, si gettò sul letto, vestito com'era, e po 'i fogli
nella sua estremità di passione, cercando di trovare il riposo del corpo, almeno lì.
Il letto scricchiolava sotto il suo peso, e con l'eccezione di alcuni suoni spezzati,
emergenti, oppure, si potrebbe dire, esplodendo, dal petto oppressi, assoluto
silenzio presto regnava nella camera di Morfeo.
>
CAPITOLO XVII. Alto tradimento.
La furia ingovernabile che ha preso possesso del re alla vista e alla lettura
della lettera di Fouquet a La Vallière per gradi placata in una sensazione di dolore e
stanchezza estrema.
Gioventù, rinvigoriti dalla salute e leggerezza degli spiriti, che richiedono ben presto che ciò che
perde dovrebbero essere ripristinati immediatamente - i giovani non conosce quelli infiniti, notti insonni
che ci permettono di realizzare la favola del
avvoltoio incessantemente si nutrono di Prometeo.
Nei casi in cui l'uomo di mezza età, nella sua forza di volontà acquisite e lo scopo,
e il vecchio, nel loro stato di esaurimento naturale, trovare aumento incessante di
loro dolore amaro, un giovane, sorpreso
dalla comparsa improvvisa di sventura, si indebolisce in sospiri e gemiti, e
lacrime, direttamente alle prese con il suo dolore, ed è quindi molto prima rovesciato dalla
nemico inflessibile con il quale è impegnato.
Una volta rovesciato, le sue lotte cessare.
Louis non poteva resistere più di pochi minuti, al termine del quale aveva cessato
per stringere le mani e bruciare in fantasia con i suoi sguardi invisibili gli oggetti del suo
odio, ben presto smesso di attaccare con il suo
imprecazioni violente M. Fouquet non solo, ma anche La Vallière se stessa; dalla furia ha
diminuito nella disperazione, e dalla disperazione alla prostrazione.
Dopo che si era gettato per alcuni minuti avanti e indietro convulsamente sul suo letto,
le braccia snervato cadde giù tranquillamente, la testa giaceva languidamente sul suo cuscino, il suo
arti, esausto di emozione eccessiva,
ancora tremava tanto in tanto, agitato da contrazioni muscolari, mentre dal suo
sospira seno deboli e poco frequenti ancora rilasciato.
Morfeo, il nume tutelare della casa, verso il quale Luigi alzò
gli occhi, stanchi per la sua rabbia e riconciliato con le sue lacrime, piovere su di lui la
che induce il sonno papaveri con cui le sue mani
sono sempre pieni, così oggi il monarca chiuse gli occhi e si addormentò.
Poi gli parve, come spesso accade in quel primo sonno, così leggero e delicato,
che solleva il corpo sopra il divano, e l'anima al di sopra della terra - gli parve,
noi diciamo, come se il dio Morfeo, dipinti su
il soffitto, lo guardò con occhi simili a occhi umani, che qualcosa brillava
vivacemente, e si è trasferito qua e là nella cupola sopra il dormiente, che la folla di
sogni terribili che affollavano insieme in
il suo cervello, e che sono stati interrotti per un momento, la metà ha rivelato un volto umano, con un
mano poggiata contro la bocca, e in atteggiamento di meditazione profonda e assorbito.
E abbastanza strano, anche questo uomo portava così meravigliosa somiglianza con il re
stesso, che Louis parve stava guardando il proprio volto riflesso in uno specchio, con
l'eccezione, tuttavia, che la faccia era
rattristato da un sentimento di profonda pietà.
Poi gli parve come se la cupola a poco a poco in pensione, in fuga dal suo sguardo,
e che le cifre e gli attributi dipinte da Lebrun divenne più cupo come il
distanza sempre più remote.
Un dolce, semplice movimento, regolare come quello per cui una nave si immerge sotto la
onde, era riuscito a immovableness del letto.
Senza dubbio il re stava sognando, e in questo sogno la corona d'oro, che
fissate le tende insieme, sembrava di recedere dalla sua visione, così come la cupola,
a cui rimase sospeso, aveva fatto,
in modo che il genio alato che, con entrambe le sue mani, ha sostenuto la corona, sembrava,
se così vanamente, per invitare il re, che era veloce scomparendo da esso.
Il letto ancora affondata.
Louis, con gli occhi aperti, non seppe resistere alla inganno di questa allucinazione crudele.
Alla fine, come la luce della camera reale si spense nel buio e nel buio,
qualcosa di freddo, cupo, e inspiegabile nella sua natura sembrava infettare l'aria.
Nessun dipinti, né oro, né impiccagioni di velluto, erano visibili più a lungo, niente
ma le pareti di un colore grigio opaco, che l'oscurità crescente resi più scuri ogni momento.
E tuttavia il letto ancora continuato a scendere, e dopo un minuto, che sembrava nelle sue
durata quasi un età al re, ha raggiunto uno strato di aria, nero e freddo
come la morte, e poi si è fermato.
Il re non poteva più vedere la luce nella sua stanza, se non come dal fondo di una
così possiamo vedere la luce del giorno. "Io sono sotto l'influenza di alcuni atroci
sogno ", pensò.
"E 'ora di svegliarsi da esso. Vieni! fatemi svegliare ".
Ognuno ha sperimentato la sensazione l'osservazione sopra trasmette, c'è quasi un
persona che, nel bel mezzo di un incubo la cui influenza è soffocante, non ha
disse a se stesso, con l'aiuto di quella luce
che brucia ancora nel cervello umano quando ogni luce è spenta, "Non è nulla
ma un sogno, dopo tutto. "
Questo è stato esattamente quello che Luigi XIV. disse a se stesso, ma quando disse: "Vieni, vieni!
svegliarsi ", ha percepito che non solo era già sveglio, ma ancora di più, che aveva
gli occhi aperti anche.
E poi si guardò intorno.
Alla sua destra e alla sua sinistra due uomini armati stavano in silenzio impassibile, ciascuno protetto
in un mantello enorme, e il volto coperto da una maschera, uno dei quali ha tenuto una piccola lampada a
la sua mano, la cui luce scintillante rivelato
la più triste figura di un re poteva guardare.
Luigi non riusciva a trattenersi dal dire a se stesso che il suo sogno durò ancora, e che tutto quello che aveva
fare per farla scomparire è stato quello di muovere le braccia o per dire qualcosa ad alta voce, lui
lanciò dal suo letto, e si trovò sulla umida, terreno umido.
Poi, rivolgendosi a colui che tiene la lampada in mano, disse:
"Che cosa è questo, signore, e qual è il significato di questo scherzo?"
"Non è un scherzo," rispose con voce profonda la figura mascherata che tiene la lanterna.
"Fai parte di M. Fouquet?" Domandò il re, molto stupito la sua situazione.
"Poco importa a chi apparteniamo," disse il fantasma, "noi siamo i vostri padroni ora,
che è sufficiente. "
Il re, più impazienti intimiditi, si voltò verso l'altra figura mascherata.
"Se questo è una commedia," disse, "vi dirà M. Fouquet che trovo disdicevole e
impropria, e che io comando che deve cessare ".
La seconda persona mascherato al quale il re si era rivolto era un uomo di grande
statura e circonferenza vasto. Ha ricoperto lo stesso eretto e immobile come qualsiasi
blocco di marmo.
"Bene!", Ha aggiunto il re, battendo il piede, "tu non rispondi!"
"Non si risponde, il mio signore bene", disse il gigante, con voce stentorea,
"Perché non c'è nulla da dire."
"Almeno, dimmi quello che vuoi", disse Luigi, incrociando le braccia con un
gesto passionale. "Conoscerete via via," rispose l'uomo
che ha tenuto la lampada.
"Nel frattempo mi dicono dove sono." "Guarda".
Louis si guardò attorno a lui, ma con la luce della lampada che la figura mascherata
sollevato per la fine, avrebbe potuto percepire nulla, ma le pareti umide che luccicava
qua e là le tracce della lumaca viscida.
"Oh - oh - un dungeon", esclamò il re. "No, un passaggio sotterraneo."
"Il che ci porta -?"
"Vuoi essere abbastanza buona per seguire noi?" "Io non sono mescolate da qui!" Gridò il
re.
"Se siete ostinati, mio caro giovane amico," rispose il più alto dei due: "Io
ti porteranno tra le mie braccia, e rotoli in su nel vostro mantello, e se è necessario
capita di essere soffocata, perché - tanto peggio per voi ".
Mentre diceva questo, disimpegnato da sotto il mantello di una mano che Milone di Crotone
gli avrebbe invidiato il possesso, il giorno in cui aveva l'idea infelice di
straziante la quercia scorso.
La violenza re temuto, perché egli potrebbe credere che i due uomini nelle cui
potere che era caduto non era andato fino ad ora con qualsiasi idea di tirarsi indietro, e che
sarebbero quindi essere pronti a procedere agli estremi, se necessario.
Scosse la testa e disse: "Sembra che sono caduto nelle mani di un paio di
assassini.
Andare avanti, allora. "Nessuno dei due uomini, rispose una sola parola a questo
osservazione.
Quello che portava la lanterna camminato prima, il re lo seguirono, mentre il
seconda figura mascherata chiuso la processione.
In questo modo passarono lungo una galleria tortuosa di una certa lunghezza, con ben
scale che conducono fuori di esso come si trovano nei palazzi misteriosi e cupi
della creazione di Ann Radcliffe.
Tutti questi avvolgimenti e torniture, durante il quale il re sentito il rumore di funzionamento
acqua sulla testa, si è conclusa alla fine di un lungo corridoio chiuso da una porta di ferro.
La figura con la lampada ha aperto la porta con uno dei tasti indossavano ha sospeso a
la sua cintura, dove, durante tutto il breve tragitto, il re li aveva sentito
sonaglio.
Non appena la porta si aprì e ha ammesso l'aria, Louis riconosciuto gli odori balsamico
che gli alberi espirare in calde notti d'estate.
Fece una pausa, esitando, per un momento o due, ma la sentinella enorme che lo seguivano
spingerlo fuori dal passaggio sotterraneo.
"Un altro colpo", disse il re, volgendosi verso quello che aveva appena avuto il
audacia di toccare il suo sovrano, "che cosa intende fare con il re di Francia?"
"Prova a dimenticare quella parola," rispose l'uomo con la lampada, in un tono che il meno
ammessi di una risposta come uno dei più famosi decreti di Minosse.
"Meriti di essere rotto sulla ruota per le parole che avete appena fatto uso di"
disse il gigante, come egli spense la lampada suo compagno consegnato a lui, "ma il re
è troppo di buon cuore. "
Luigi, a questa minaccia, fatta così improvviso un movimento che sembrava che meditava
volo, ma la mano del gigante era in un momento collocato sulla spalla, e fissa
lo immobile dove si trovava.
"Ma dimmi, almeno, dove stiamo andando", disse il re.
"Vieni," rispose il primo dei due uomini, con una sorta di rispetto nei suoi modi, e
che porta il suo prigioniero verso una carrozza che sembrava di essere in attesa.
La carrozza era completamente nascosto tra gli alberi.
Due cavalli, con i piedi incatenati, sono stati fissati da un capestro per i rami più bassi
di una grande quercia.
"Get in", ha detto lo stesso uomo, aprendo il carrello porta e lasciando giù il passo.
Il re ubbidì, si sedette sul retro della carrozza, la porta imbottita di cui
è stato chiuso e bloccato subito su di lui e la sua guida.
Per quanto riguarda il gigante, ha tagliato i lacci con cui erano legati i cavalli, bardati di loro
se stesso, e montato sulla scatola della carrozza, che è stato occupato.
La carrozza partì immediatamente al trotto veloce, trasformata in strada a Parigi, e in
la foresta di Senart trovato un relè di cavalli fissate agli alberi nella stessa
modo i primi cavalli era stato, e senza un postiglione.
L'uomo sulla scatola cambiati i cavalli, e ha continuato a seguire la strada verso Parigi
con la stessa rapidità, in modo che essi entrarono in città circa alle tre del
mattina.
Essi carrozza procedeva lungo il Faubourg Saint-Antoine, e, dopo aver gridato
la sentinella, "Per ordine del re", il conducente condotto i cavalli nel
recinto circolare della Bastiglia, guardando
fuori sul cortile, chiamato La Cour du Gouvernement.
Ci ha elaborato i cavalli, puzzolenti di sudore, alla rampa di scale, e una
sergente della guardia corse in avanti.
"Andate a svegliare il governatore," disse il cocchiere con voce di tuono.
Con l'eccezione di questa voce, che avrebbe potuto essere sentito all'ingresso della
il Faubourg Saint-Antoine, tutto è rimasto come calma nel trasporto come nel
carcere.
Dieci minuti dopo, il signor de Baisemeaux apparso nella sua vestaglia sul
soglia della porta. "Qual è il problema ora" ha chiesto, "e
chi hai portato me lì? "
L'uomo con la lanterna ha aperto il carrello-porta, e ha detto che due o tre parole
a colui che ha agito come pilota, che subito scese dal suo posto, prese
un moschetto corto che teneva sotto il suo
piedi, e posto il suo muso sul petto il suo prigioniero.
"E il fuoco in una sola volta se parla!", Ha aggiunto a voce alta l'uomo che scese dal
trasporto.
"Molto bene", rispose il suo compagno, senza un'altra osservazione.
Con questa raccomandazione, la persona che aveva accompagnato il re nel carrello
salito la scalinata, in cima alla quale il governatore lo attendeva.
"Monsieur d'Herblay!", Ha detto quest'ultimo.
"Zitto!", Ha detto Aramis. "Andiamo in camera tua".
"Dio mio! cosa vi porta qui a quest'ora? "
"Un errore, mio caro Monsieur de Baisemeaux," Aramis rispose tranquillamente.
"Sembra che lei ha giustamente l'altro giorno."
"Che ne dici?" Chiese il governatore.
"Circa l'ordine di rilascio, mio caro amico."
"Dimmi quello che vuoi dire, monsieur - no, monsignore", ha detto il governatore, quasi
soffocata dalla sorpresa e dal terrore.
"E 'una cosa molto semplice: ti ricordi, caro signor de Baisemeaux, che un ordine di
comunicato è stato inviato a voi. "" Sì, per Marchiali ".
"Molto bene! entrambi abbiamo pensato che fosse per Marchiali? "
"Certamente, si ricorderà, tuttavia, che non l'avrei di credito, ma che
mi ha costretto a crederci ".
"Oh! Baisemeaux, mio caro, quello che una parola da utilizzare - fortemente raccomandato,
questo è tutto. "
"Fortemente consigliato, sì; consiglia vivamente di dargli a voi, e che
lo hai portato via con voi nella vostra carrozza. "
"Beh, mio caro Monsieur de Baisemeaux, è stato un errore, ma è stato scoperto al
ministero, così che ora si mettono un ordine del re per rimettere in libertà Seldon, -
che povero Seldon, lo sai. "
"Seldon! sei sicuro che questa volta? "" Beh, leggere te stesso ", ha aggiunto Aramis,
porgendogli l'ordine.
"Perché", ha detto Baisemeaux, "questo ordine è la stessa che ha già passato attraverso
le mie mani. "" Davvero? "
"E 'è lo stesso vi ho assicurato che ho visto l'altra sera.
Parbleu! Lo riconosco dalla macchia di inchiostro ".
"Non so se sia questo, ma tutto quello che so è che io lo portano per te".
"Ma allora, cosa ne è degli altri?" "Quali altri?"
"Marchiali".
"L'ho ottenuto qui con me." "Ma non mi basta.
Ho bisogno di un nuovo ordine di portarlo di nuovo. "
"Non dire sciocchezze, cara Baisemeaux, parli come un bambino!
Dove è l'ordine che hai ricevuto nel rispetto Marchiali? "
Baisemeaux corse alla sua cassa di ferro e lo portò fuori.
Aramis afferrò di esso, freddamente lo strappò in quattro pezzi, le tenevano alla lampada, e
bruciati di loro.
"Dio mio! cosa stai facendo? "esclamò Baisemeaux, a una estremità di
terrore.
"Guarda la tua posizione tranquilla, il mio buon governatore", ha detto Aramis, con imperturbabile
il possesso di sé, "e vedrete quanto sia semplice l'intera faccenda è.
Non è più in possesso di un qualsiasi ordine che giustifichi il rilascio Marchiali ".
"Io sono un uomo perduto!"
"Lungi da ciò, mio caro, dal momento che ho portato Marchiali a te, e tutti
di conseguenza è proprio la stessa come se non avesse mai lasciato ".
"Ah!", Ha detto il governatore, completamente invaso dal terrore.
"Pianura abbastanza, si vede, e si andrà a farlo tacere immediatamente".
"Lo credo bene, anzi."
"E tu consegnerà questo Seldon a me, la cui liberazione è autorizzata da questo
ordine. Hai capito? "
"Io - I -"
"Tu capisci, io vedo", ha detto Aramis. "Molto bene".
Baisemeaux batté le mani insieme.
"Ma perché, in ogni caso, dopo aver preso Marchiali lontano da me, non lo avete condotto
di nuovo? "gridò il governatore infelice, in un parossismo di terrore, e completamente
sbalordito.
"Per un amico come sei," ha detto Aramis - "per così devoto servo, io ho
non ha segreti, "e mise la bocca vicino all'orecchio Baisemeaux, come ha detto, a bassa voce
di voce, "sai la somiglianza tra quel disgraziato, e -"
"E il re - Sì!"
"Molto bene, il primo uso che Marchiali fatto della propria libertà era quello di persistere - Puoi
indovinate che cosa? "" Come è probabile dovrei indovinare? "
"Per continueranno a dire che lui era il re di Francia, a vestirsi con abiti come
quelli del re, e poi far finta di pensare che lui era il re stesso ".
"Cieli Dio!"
"Questo è il motivo per cui ho portato di nuovo, mio caro amico.
Lui è pazzo e permette di vedere come ogni pazzo che è. "
"Che cosa si deve fare, allora?"
"Questo è molto semplice: che nessuno detiene la comunicazione con lui.
Si capisce che quando il suo stile peculiare di follia è venuto alle orecchie del re, il
re, che aveva pietà la sua terribile afflizione, e vide che tutta la sua gentilezza
era stato ripagato da nera ingratitudine,
divenne perfettamente furioso, tanto che, adesso - e ricordare questo molto distintamente, cari
Monsieur de Baisemeaux, perché vi riguarda più da vicino - in modo che vi è ora, io
Ripeto, sentenza di morte pronunciata
contro tutti coloro che gli permettono di comunicare con qualsiasi altro, ma me o la
re se stesso. Capisci, Baisemeaux, sentenza di
morte! "
"Non c'è bisogno di chiedermi se ho capito." "E ora, andiamo giù, e questa condotta
torna povero diavolo al suo nuovo dungeon, meno che non preferiate che dovrebbe venire qui ".
"Quale sarebbe il bene di che?"
"Sarebbe meglio, forse, di inserire il suo nome nella prigione-book in una volta!"
"Certo, certo;. Non un dubbio di essa" "In quel caso, lo hanno fino".
Baisemeaux ordinato la batteria per essere battuti e la campana da suonare, come un avvertimento per
ognuno di andare in pensione, al fine di evitare di incontrare un prigioniero, di cui è stato
voluto osservare un certo mistero.
Poi, quando i passaggi erano liberi, andò a prendere il prigioniero dal carrello, a
il cui seno Porthos, fedele alle indicazioni che gli era stato dato, ancora
mantenuto il fucile spianato.
"Ah! è che tu, miserabile? "gridò il governatore, non appena percepito l'
re. "Molto bene, molto bene".
E subito, rendendo il re uscire dalla carrozza, lo condusse, ancora accompagnati
da Porthos, che non aveva tolto la sua maschera, e Aramis, che ancora una volta ripreso il suo, il
scale, al Bertaudiere secondo, e
aperto la porta della stanza in cui Philippe per sei lunghi anni aveva lamentato
la sua esistenza.
Il re entrò nella cella senza pronunciare una sola parola: ha vacillato in
come molle e smunto come una pioggia colpito giglio.
Baisemeaux chiuse la porta dietro di lui, girò la chiave nella serratura due volte, e poi
tornò a Aramis.
"E 'vero", ha detto, a bassa voce, "che egli porta una sorprendente somiglianza con
il re, ma meno di quanto hai detto ".
"Perché", ha detto Aramis, "non sarebbe stato ingannato dalla sostituzione del
uno per l'altro? "" Che domanda! "
"Sei un compagno più prezioso, Baisemeaux", ha detto Aramis, "e ora, impostare
Seldon libero. "" Oh, sì.
Stavo per dimenticarlo.
Vado a dare ordini in una sola volta. "" Bah! di domani sarà abbastanza tempo ".
"Domani - oh, no. Questo preciso istante. "
"Beh, andare fuori ai tuoi affari, me ne andrò al mio.
Ma è capito bene, non è vero? "" Che cosa 'è capito bene'? "
"Che nessuno è quello di inserire delle cellule del prigioniero, si aspettano con un ordine del re;
un ordine che io mi porterà. "" Proprio così.
Addio, monsignore ».
Aramis tornato al suo compagno. "Ora, Porthos, mio caro, di nuovo
a Vaux, e il più velocemente possibile. "
"Un uomo è leggero e abbastanza facile, quando ha servito fedelmente il suo re, e, in
servirlo, salvato il suo paese ", ha detto Porthos.
"I cavalli saranno leggero come se i nostri tessuti sono stati costruiti del vento di
cielo. Cerchiamo quindi di essere spento. "
E il trasporto, alleggeriti di un prigioniero, che potrebbe essere - come in effetti era - molto
pesante agli occhi di Aramis, passò attraverso il ponte levatoio della Bastiglia, che è stato
rialzato subito dietro.
>
CAPITOLO XVIII. Una notte al Bastiglia.
Dolore, angoscia e sofferenza nella vita umana è sempre in proporzione alla forza
con cui un uomo è dotato.
Non pretendo di dire che il Cielo distribuisce sempre alla capacità di un uomo di
resistenza l'angoscia con cui lo affligge, per questo, infatti, non sarebbe
essere vero, dal momento che il Cielo permette l'esistenza
di morte, che è, a volte, il rifugio aperto solo a coloro che sono troppo da vicino
pressato - troppo amaramente afflitto, per quanto il corpo è interessato.
La sofferenza è proporzionale alla forza quale sia stata assegnata, in altre parole,
i deboli soffrono di più, dove il processo è lo stesso, rispetto al forte.
E quali sono i principi elementari si può chiedere, che compongono la forza umana?
Non è forse - più di ogni altra cosa - esercizio, abitudine, esperienza?
Non ci sono nemmeno preso la briga di dimostrare questo, perché è un assioma in
morale, come in fisica.
Quando il giovane re, stupefatto e schiacciato in ogni senso e sentimento, si trovò
ha portato a una cella della Bastiglia, gli parve la morte stessa non è che un sonno, che anch'esso,
ha i suoi sogni come bene, che il letto aveva
sfondato il pavimento della sua stanza a Vaux, che la morte era il risultato del
evento, e che, ancora svolgere il suo sogno, il re, Luigi XIV, ora no.
più in vita, sognava una di quelle
orrori, impossibile da realizzare nella vita, che è chiamato detronizzazione, la prigionia,
e insulto verso un sovrano che in precedenza aveva esercitato un potere illimitato.
Ad assistere - un testimone reale, troppo - di questa amarezza della morte, a stare a galla,
indecisi, in un mistero incomprensibile, tra somiglianza e realtà;
a sentire tutto, vedere tutto,
senza interferire in un singolo dettaglio di sofferenza atroce, è stato - così il re
pensava dentro di sé - una tortura ben più terribile, dal momento che potrebbe durare per sempre.
"E 'questo ciò che viene definito l'eternità -? Inferno", mormorò, al momento è stata chiusa la porta
su di lui, che ricordiamo Baisemeaux aveva chiuso con le proprie mani.
Lui non ha neanche guardato attorno a lui, e nella stanza, appoggiato con la schiena contro il
muro, si lasciò trasportare dalla supposizione terribile che era
già morto, mentre chiudeva gli occhi, in
Per evitare di guardare su qualcosa di ancora peggio.
"Come posso essere morto?" Disse a se stesso, malato di terrore.
"Il letto potrebbe essere stato deluso da alcuni mezzi artificiali?
Ma no! Non mi ricordo di avere sentito un livido,
né alcuna scossa neanche.
Non sarebbero invece mi hanno avvelenato il mio pasto, o con i fumi di cera, come si
fatto la mia antenata, Jeanne d'Albret? "
Improvvisamente, il freddo dei dungeon sembrava di cadere come un mantello bagnato su Louis
spalle.
"Ho visto", ha detto, "mio padre che giaceva morto sul suo letto funebre, nella sua regale
vesti.
Quel volto pallido, così calmo e indossare; quelle mani, una volta così abile, mentendo snervato da
al suo fianco; quelle membra irrigidite a causa della stretta gelida della morte, nulla ci indicassero uno
sonno è stato disturbato da sogni.
Eppure, quanti sono stati i sogni che il Cielo avrebbe inviato quel cadavere reale -
colui che tanti altri avevano preceduta, si allontanò in fretta da lui nella morte eterna!
No, che il re era ancora il re: era ancora sul trono che letto funebre, come
su una poltrona di velluto, non aveva abdicato un titolo della sua maestà.
Dio, che non lo aveva punito, non può, non mi punire, che non hanno fatto nulla ".
Un suono strano attirato l'attenzione del giovane.
Si guardò attorno, e vide sul caminetto-scaffale, appena sotto un crocifisso enorme,
grossolanamente dipinte a fresco sul muro, un topo di dimensioni enormi impegnati in uno roditura
pezzo di pane secco, ma di fissaggio tutti i
tempo, uno sguardo intelligente e indagatore sul nuovo occupante della cellula.
Il re non poteva resistere a un impulso improvviso di paura e disgusto: si trasferisce indietro verso
la porta, emettendo un forte grido, e come se avesse bisogno, ma questo grido, che fuggito dal suo
seno quasi inconsciamente, a riconoscere
stesso, Louis sapeva che era vivo e in pieno possesso dei suoi sensi naturali.
"Un prigioniero!" Gridò. "Io - io, un prigioniero!"
Si guardò attorno per un campanello per chiamare qualcuno a lui.
"Non ci sono campane della Bastiglia", ha detto, "ed è nella Bastiglia sono
imprigionati.
In che modo sono stato fatto prigioniero?
Deve essere stato a causa di una cospirazione di M. Fouquet.
Sono stato attratto da Vaux, da un laccio.
M. Fouquet non possono agire da soli in questa vicenda.
Il suo agente - Quella voce che ho sentito, ma solo ora è stato M. Herblay's d', l'ho riconosciuto.
Colbert aveva ragione, allora.
Ma ciò che è oggetto di Fouquet? A regnare al mio posto e posto? -
Impossibile. Ma chi lo sa! "Pensò il re, sclerosi multipla recidivante
nel buio di nuovo.
"Forse mio fratello, il duca d'Orleans, sta facendo quello che mio zio ha voluto fare
durante tutta la sua vita contro mio padre.
Ma la regina - Anche mia madre?
E La Vallière? Oh! La Vallière, che sarà stata
abbandonato a Madame. Cara, cara ragazza!
Sì, lo è - deve essere così.
Essi l'hanno rinchiuso come mi hanno. Siamo separati per sempre! "
E a questa idea di separazione del povero innamorato scoppiò in un diluvio di lacrime e singhiozzi
e gemiti.
"C'è un governatore in questo luogo," il re ha continuato, in una furia di passione: "Mi
Parlerò con lui, io lo convocare a me ".
Ha chiamato - non ha voce rispose alla sua.
Ha preso possesso della sua poltrona, e lo scagliò contro la massiccia porta di quercia.
Il legno risuonò contro la porta, e risvegliato molte un'eco triste nel
profondità profonda della scala, ma da una creatura umana, nessuno.
Questa è stata una nuova prova per il re della materia leggera che si è tenuto ha al
Bastiglia.
Pertanto, quando la sua forma prima di rabbia era deceduto, dopo aver osservato uno sbarrato
finestra attraverso la quale passò un flusso di luce, a forma di losanga, che deve essere, ha
sapeva, la sfera luminosa del giorno si avvicina,
Luigi ha iniziato a gridare, in un primo momento abbastanza dolcemente, poi sempre più forte ancora, ma
nessuno ha risposto.
Una ventina di altri tentativi che ha fatto, uno dopo l'altro, ottenuto nessun altro o, meglio
successo. Il suo sangue ha cominciato a ribollire dentro di lui, e
montare alla testa.
La sua natura era tale, che, abituato a comandare, tremava all'idea di
disobbedienza.
Il prigioniero ha rotto la sedia, che era troppo pesante per lui a sollevare, e fatto uso
come un ariete per colpire contro la porta.
Ha colpito così forte, e così ripetutamente, che il sudore presto cominciò a versare
sul suo viso.
Il suono è diventato enorme e continuo; alcune soffocate, grida soffocate risposto in
direzioni diverse. Questo suono prodotto uno strano effetto su di
il re.
Fece una pausa per ascoltare, ma era la voce dei detenuti, già le sue vittime, ora
i suoi compagni.
Le voci saliva come i vapori attraverso i soffitti e le pareti spesse massiccia, e
rosa in accuse contro l'autore di questo rumore, come senza dubbio i loro sospiri e
lacrime accusato, con toni sussurrò, l'autore della loro prigionia.
Dopo aver privato così tante persone della loro libertà, il re è venuto tra loro di
derubarli del loro riposo.
Questa idea lo spinse quasi folle, ma raddoppiò la sua forza, o meglio il suo bene,
piegato su di ottenere qualche informazione, o una conclusione alla vicenda.
Con una parte della sedia rotta ha ripreso il rumore.
Alla fine di un'ora, Louis sentito qualcosa nel corridoio, dietro la porta
della sua cella, e un colpo violento, che è stata restituita alla stessa porta, lo ha fatto
cessare la sua.
"Sei matto?", Ha detto un maleducato, voce brutale. "Qual è la materia con voi questa mattina?"
"Questa mattina" pensò il re, ma egli disse ad alta voce, educatamente, "Monsieur, vi sono
il governatore della Bastiglia? "
"Mio buon amico, la testa è giù di corda", rispose la voce, "ma che non è
motivo per cui si dovrebbe fare un disturbo terribile.
Taci; mordioux "!
"Sei il governatore?" Il re chiese di nuovo.
Sentì una porta a stretto corridoio, il carceriere aveva appena lasciato, e non condiscendente a
risposta una sola parola.
Quando il re si era assicurato la sua partenza, la sua furia non conosce più alcun
limiti.
Agile come una tigre, balzò dal tavolo alla finestra e ha colpito il ferro
bar con tutte le sue forze.
Ha rotto un vetro, i pezzi di cui è caduto sferragliante nel cortile
di seguito. Gridò con raucedine in aumento, "Il
governatore, il governatore! "
Questo eccesso è durato un'ora intera, durante la quale si trovava in una febbre ardente.
Con i capelli arruffati e in disordine sulla fronte, i suoi abiti strappati e coperti di
polvere e gesso, la biancheria a brandelli, non è mai riposato il re fino alla sua forza era
completamente esausto, e non è stato fino
allora che ben compreso lo spessore dei muri spietato, il
natura impervia del cemento, invincibile ad ogni influenza, ma quella di
tempo, e che egli non possedeva altra arma, ma disperazione.
Appoggiò la fronte contro la porta e lasciare che il palpiti del suo febbrile
calma il cuore per gradi; era sembrato come se una singola pulsazione aggiuntivo sarebbe
fatto scoppiare.
"Un momento verrà quando il cibo che viene dato ai prigionieri saranno portati a
a me. Io poi vedere qualcuno, io parlerò
lui, e ottenere una risposta. "
E il re cercò di ricordare a che ora il pasto prima dei prigionieri è stato
servita al Bastiglia, era ignorante anche di questo dettaglio.
La sensazione di rimorso per questo ricordo lo colpì come la spinta di un pugnale, che
avrebbe dovuto vissuto per venticinque anni un re, e nel godimento di ogni
la felicità, senza avere dato uno
momento di riflessione sulla miseria di coloro che erano stati ingiustamente privati dei loro
la libertà. Il re arrossì per la vergogna molto.
Sentiva che il cielo, nel permettere questa umiliazione spaventosa, non fece altro che
rendere all'uomo la tortura stessa era stata inflitta da che l'uomo su così tanti
altri.
Niente potrebbe essere più efficace per risvegliare la sua mente ai religiosi
le influenze che la prostrazione del suo cuore e la mente e l'anima sotto la sensazione
di una tale miseria acuta.
Ma Luigi non osava nemmeno inginocchiarsi in preghiera a Dio per supplicarlo di porre fine al suo amaro
prova. "Il cielo ha ragione", ha detto, "atti Cielo
con saggezza.
Sarebbe vile a pregare il cielo per quello che tante volte ho rifiutato la mia
simili. "
Aveva raggiunto questo stadio della sua riflessione, cioè, della sua agonia della mente,
quando un rumore simile è stato di nuovo ascoltato dietro la porta, seguito questa volta dal suono
della chiave nella serratura, e dei bulloni essere ritirati dai loro punti metallici.
Il re delimitata l'ora di essere più vicino alla persona che stava per entrare, ma,
improvvisamente riflettendo che era un movimento degno di un sovrano, si fermò, assunse
una espressione nobile e calmo, che per lui
è stato abbastanza facile, e aspettò con la schiena rivolta verso la finestra, in ordine, per
in una certa misura, a nascondere la sua agitazione agli occhi della persona che stava per
E 'stato solo un carceriere con un cesto di provviste.
Il re guardò l'uomo con l'ansia inquieta, e aspettò fino a che non parlava.
"Ah!" Disse il secondo, "hai rotto la tua sedia.
Ho detto che avevo fatto così! Perché, te ne sei andato completamente pazzo ".
"Monsieur", disse il re: "stare attenti a quello che dici, sarà un affare molto serio
per te. "Il carceriere posto il cesto sul tavolo,
e guardò il suo prigioniero costantemente.
"Che ne dici?", Ha detto. "Voglia il governatore di venire da me", ha aggiunto
il re, con accenti pieni di calma e dignità.
"Vieni, ragazzo mio" disse il chiavi in mano, "sei sempre stato molto tranquillo e ragionevole, ma
hai trovato vizioso, a quanto pare, e voglio che tu sappia in tempo.
Hai rotto la sedia, e ha fatto un grande disturbo, che è un reato
punito con la reclusione in una delle prigioni più basso.
Promettimi di non iniziare da capo, e io non dirò una parola su di esso al
governatore. "" Voglio vedere il governatore, "rispose il
re, ancora disciplinano le sue passioni.
"Egli vi spedire a uno dei dungeon, vi dico, in modo da prendersi cura".
"Insisto su di esso, hai capito?" "Ah! ah! i tuoi occhi stanno diventando selvaggio di nuovo.
Molto bene!
Mi tiene lontano il coltello. "E il carceriere ha fatto quello che ha detto, abbandonato
il prigioniero, e chiuse la porta, lasciando il re più stupito, più infelice,
più isolata che mai.
E 'stato inutile, anche se provato, a fare lo stesso rumore di nuovo alla sua porta, e
altrettanto inutile che ha gettato i piatti ei piatti fuori dalla finestra, non un singolo
il suono è stato udito in riconoscimento.
Due ore dopo, non poteva essere riconosciuto come un re, un signore, un uomo, un
essere umano, egli potrebbe piuttosto essere definito un pazzo, strappando la porta con le unghie,
cercando di strappare il pavimento della sua cella,
e pronunciando queste grida selvagge e timorosi che il vecchio Bastiglia sembrava tremare per
le sue stesse fondamenta per aver rivoltato contro il suo padrone.
Per quanto riguarda il governatore, il carceriere non ha nemmeno pensare di disturbarlo, il secondini
e le sentinelle avevano segnalato la presenza di lui, ma quello che era il bene della
vero?
Non erano questi pazzi abbastanza comune in una prigione? e non erano i muri ancora
più forte?
M. de Baisemeaux, bene impressionato da ciò che Aramis aveva detto, e in perfetto
conformità con l'ordine del re, sperava solo che una cosa potrebbe accadere, e cioè,
che il Marchiali pazzo potrebbe essere pazzo
sufficiente per impiccarsi al baldacchino del letto, o ad una delle sbarre della finestra.
In realtà, il prigioniero era tutt'altro che un investimento redditizio per M. Baisemeaux,
ed è diventato più fastidioso di piacevole per lui.
Queste complicazioni di Seldon e Marchiali - le complicazioni primo
impostazione in libertà e poi imprigionare di nuovo, le complicazioni derivanti dalla
forte somiglianza in questione - aveva finalmente trovato un epilogo molto corretta.
Baisemeaux anche pensato che avesse osservato che lo stesso D'Herblay non era del tutto
insoddisfatto del risultato.
"E poi, davvero," ha detto Baisemeaux al suo successivo al comando, "un prigioniero comune è
già abbastanza infelici in essere un prigioniero: egli soffre abbastanza, anzi, per indurre
uno per la speranza, caritatevolmente abbastanza, che la sua morte potrebbe non essere lontano.
Con maggior ragione, di conseguenza, quando il prigioniero è impazzito, e potrebbe
mordere e fare un disturbo terribile nella Bastiglia, perché, in tal caso, non è
semplicemente un atto di carità semplice per augurargli
morti, sarebbe quasi una buona azione e perfino lodevole, tranquillamente di averlo messo
dalla sua miseria. "E il bonario governatore allora Sab
fino alla sua tarda colazione.
>