Tip:
Highlight text to annotate it
X
PARTE 2: Capitolo VI
Edna Pontellier non poteva essere detto perché, volendo andare in spiaggia con Robert, ha
dovrebbe in primo luogo sono diminuiti, e in secondo luogo hanno seguito in
l'obbedienza a uno dei due impulsi contraddittori che la spingeva.
Una certa luce cominciava ad albeggiare vagamente dentro di lei, - la luce che, mostrando la
modo, si proibisce.
A quel primo periodo è servito, ma per confondere lei.
E 'lei si trasferì a sogni, a riflessione, per l'angoscia d'ombra, che aveva superato
lei la mezzanotte, quando si era abbandonato alle lacrime.
In breve, la signora Pontellier stava cominciando a realizzare la sua posizione nell'universo come un
essere umano, e di riconoscere i suoi parenti come un individuo con il mondo dentro e
su di lei.
Questo può sembrare un peso pesante di saggezza per scendere su l'anima di un giovane
donna di 28 - forse più saggezza di quanto lo Spirito Santo è di solito lieta di
degni di ogni donna.
Ma l'inizio delle cose, di un mondo particolare, è necessariamente vago, aggrovigliati,
caotica, ed estremamente inquietante. Come pochi di noi ha mai emergere da tale
inizio!
Quante anime periscono nel suo tumulto!
La voce del mare è seducente, senza mai smettere, sussurrando, chiedono a gran voce, mormorando,
invitando l'anima a vagare per un incantesimo in abissi di solitudine, di perdere se stesso in
labirinti della contemplazione interiore.
La voce del mare parla all'anima. Il tocco del mare è sensuale, avvolgente
il corpo nella sua morbida abbraccio stretto.
Capitolo VII
Signora Pontellier non era una donna data a confidenze, una caratteristica fino ad ora
contrario alla sua natura. Fin da bambino aveva vissuto la sua piccola personale
la vita da sola dentro.
In un periodo molto presto aveva arrestato istintivamente la doppia vita - che verso l'esterno
esistenza che ci conforma, la vita interiore che domande.
Quell'estate a Grand Isle ha cominciato ad allentare un po 'il manto di riserva che
era sempre avvolto la sua.
Ci può essere stato - ci deve essere stato - influenze, sia sottile e apparente,
di lavoro nei loro diversi modi per indurla a fare questo, ma il più evidente è stata la
influenza di Adele Ratignolle.
Il fascino eccessivo fisica del creolo prima aveva attirato la sua, per Edna ha avuto un
suscettibilità alla bellezza sensuale.
Poi il candore della intera esistenza della donna, che ognuno possa leggere, e
che formava così un contrasto impressionante alla sua propria riserva di abituale - questo potrebbe avere
fornito un link.
Chi può dire cosa gli dei metalli utilizzare nel forgiare il legame sottile che chiamiamo
simpatia, che potremmo anche chiamare amore.
Le due donne se ne andò una mattina in spiaggia insieme, a braccetto, sotto l'enorme
bianco parasole.
Edna aveva prevalso sulla signora Ratignolle di lasciare i figli alle spalle, anche se lei
non potrebbe indurla a cedere un rotolo diminutivo di cucito, che Adele
chiese il permesso di scivolare nelle profondità della sua tasca.
In qualche modo inspiegabile che era fuggito da Robert.
La passeggiata per la spiaggia c'era nessuno indifferente, composto come ha fatto di una lunga e sabbiosa
percorso, su cui una crescita sporadica e aggrovigliati che delimitato su entrambi i lati in
incursioni frequenti e inaspettate.
C'erano ettari di camomilla giallo raggiungere su entrambe le mani.
Più lontano ancora, orti abbondavano, con frequenti piccole piantagioni
di alberi di arancio o limone intervenire.
I grappoli di colore verde scuro brillavano da lontano al sole.
Le donne erano entrambe di altezza bella, la signora Ratignolle possiede la più
figura femminile e matronale.
Il fascino del fisico Edna Pontellier ha rubato poco a poco su di voi.
Le linee del suo corpo erano lunghe, pulite e simmetriche, era un organismo che
occasionalmente cadde in pose splendide, non c'era alcuna indicazione del trim,
stereotipati figurino su di esso.
Un osservatore casuale e indiscriminato, per inciso, non potrebbe gettare una seconda occhiata
sulla figura.
Ma con più sentimento e discernimento avrebbe riconosciuto la bellezza nobile
sua modellazione e la gravità grazioso di equilibrio e di movimento, che ha reso Edna
Diversa da quella folla Pontellier.
Indossava una mussola freddo quella mattina - bianco, con una linea verticale ondeggiante di marrone
che lo attraversano; anche un colletto bianco di lino e il grande cappello di paglia che aveva
tratto dal piolo fuori dalla porta.
Il cappello riposato qualche modo il suo colore giallo-marrone capelli, che agitò un po ', era pesante, e
aggrappò vicino alla sua testa.
Madame Ratignolle, più attenta della sua carnagione, aveva intrecciato un velo di garza
la testa. Indossava guanti dogskin, con i guanti
che proteggeva i polsi.
Era vestita di bianco puro, con una lanosità di volant che lei è diventato.
I panneggi svolazzanti e le cose che portava adatto sua ricca, lussureggiante bellezza
come una maggiore severità della linea non avrebbe potuto fare.
Ci furono una serie di bagno-case lungo la spiaggia, di costruzione grezza, ma solida,
costruito con le piccole, gallerie di fronte proteggere l'acqua.
Ogni casa era costituito da due vani, e ogni famiglia possedeva una Lebrun
vano per sé, dotata di tutto l'armamentario essenziale del bagno e
qualunque altre comodità dei proprietari possa desiderare.
Le due donne non avevano intenzione di fare il bagno, che avevano appena passeggiato fino alla spiaggia
per una passeggiata e di essere solo e vicino all'acqua.
Il Pontellier e scomparti Ratignolle annesso un l'altro sotto lo stesso tetto.
La signora Pontellier aveva portato giù la sua chiave per forza d'abitudine.
Sbloccare la porta della sua stanza da bagno è andata dentro, e presto emerse, portando un
tappeto, che ha diffuso sul pavimento della galleria, e due cuscini enormi capelli coperti
con il crollo, che ha disposto contro la parte anteriore dell'edificio.
I due si sono seduti lì, all'ombra del portico laterale, a fianco, con
la schiena contro i cuscini ei loro piedi estesa.
Madame Ratignolle rimosso il velo, si asciugò il viso con un piuttosto delicata
fazzoletto, e si è smazzato con il ventilatore che portava sempre sospeso
da qualche parte sulla sua persona da un lungo e stretto nastro.
Edna tolto il colletto e ha aperto il suo vestito alla gola.
Ha preso il ventilatore da Madame Ratignolle e cominciò a ventola sia se stessa ei suoi
compagno.
E 'stato molto caldo, e per un po' hanno fatto altro che scambiare osservazioni circa la
calore, il sole, il bagliore.
Ma c'era una brezza che soffia, un mosso, vento teso che montata l'acqua in
schiuma.
Si agitava le gonne delle due donne e li tenne per un po 'impegnato in
regolazione, riaggiustare, rimboccando, assicurando forcine e spilloni.
A poche persone sono state sportiva una certa distanza in acqua.
La spiaggia era molto ancora del suono umano a quell'ora.
La signora in nero stava leggendo la sua devozione mattina sotto il portico di una vicina
stabilimento balneare.
Due giovani innamorati si scambiavano aspirazioni loro cuori 'al di sotto dei bambini
tenda, che avevano trovato occupato. Edna Pontellier, gettando gli occhi su,
aveva finalmente li teneva a riposo sul mare.
La giornata era limpida e portato lo sguardo fuori verso l'azzurro del cielo è andato, ci fosse un
poche nuvole bianche sospese pigramente oltre l'orizzonte.
Una vela latina era visibile in direzione di Cat Island, e altri per il sud
sembrava quasi immobile in lontananza.
"Di chi? - Di che cosa stai pensando" Adele ha chiesto del suo compagno, il cui volto
era stata a guardare con un po 'di attenzione divertita, arrestato dai assorbito
espressione che sembrava essere sequestrati e
fissi tutte le funzionalità in un riposo statuaria.
"Niente," rispose la signora Pontellier, con un inizio, e aggiunge subito: "Che stupido!
Ma sembra a me è la risposta che facciamo istintivamente a questa domanda.
Fammi vedere ", ha proseguito, buttando indietro la testa e socchiudendo gli occhi bene fino a quando non
brillavano come due punti di vivida luce.
"Fammi vedere. Sono stato veramente consapevole di pensare
nulla, ma forse posso tornare sui miei pensieri ".
"Oh! non importa! "rise signora Ratignolle.
"Io non sono poi così esigente. Vi lasciato fuori questa volta.
E 'davvero troppo caldo per pensare, soprattutto a pensare al pensiero ".
"Ma per il gusto di farlo", insistette Edna.
"Prima di tutto, la vista dell'acqua che si estende così lontano, quelli immobile
vele contro il cielo blu, fatto un quadro delizioso che volevo solo stare
e guardare.
Il vento caldo batte in faccia mi ha fatto pensare - senza alcuna connessione che posso
traccia di un giorno d'estate del Kentucky, di un prato che sembrava grande come l'oceano per
la ragazza molto poco a piedi tra l'erba, che era superiore alla vita.
Gettò le braccia come se il nuoto, quando camminava, battendo l'erba alta come una
colpisce fuori in acqua.
Oh, vedo la connessione adesso! "" Dove stavi andando quel giorno in Kentucky,
a piedi attraverso l'erba? "" Non mi ricordo ora.
Stavo camminando in diagonale attraverso un campo grande.
Il mio sole cofano ostruito la vista.
Ho potuto vedere solo il tratto di verde davanti a me, e mi sentivo come se dovessi camminare
per sempre, senza giungere alla fine di esso. Non mi ricordo se ho avuto paura
o contento.
Devo essere stato intrattenuto.
"Probabilmente non come è stato Domenica," si mise a ridere, "e io correvo lontano da preghiere, da
il servizio presbiteriana, letto in uno spirito di malinconia da mio padre che brividi mi ha ancora
pensare. "
"E sei stato scappando da preghiere da allora, ma chère?" Ha chiesto di Madame
Ratignolle, divertito. "No! oh, no! "
Edna si affrettò a dire.
"Ero un bambino pensante in quei giorni, proprio a seguito di un impulso fuorviante
senza dubbio.
Al contrario, durante un periodo della mia religione vita ha preso una stretta costante su di me;
dopo che avevo dodici anni e fino a quando, fino a quando - perché, suppongo fino ad ora, anche se non ho mai pensato
molto su di esso - appena guidato lungo per abitudine.
Ma sapete ", ha rotto, volgendo lo sguardo veloce alla signora Ratignolle e
sporgendosi in avanti un po 'in modo da portare il suo viso molto vicino a quello del suo compagno,
"A volte mi sento questa estate come se fossi
passeggiando per il prato verde, di nuovo, pigramente, senza meta, non pensante e priva di guida ".
Madame Ratignolle mise la mano sopra quella della signora Pontellier, che era vicino a lei.
Vedendo che la mano non è stato ritirato, lo afferrò saldamente e con calore.
Ha anche lo accarezzò un po ', con affetto, con l'altra mano, mormorando sottovoce,
"Pauvre cherie".
L'azione è stata in un primo momento un po 'confusa a Edna, ma ben presto si prestava facilmente
alla dolce carezza della Creole.
Non era abituato a una espressione esteriore e parla di affetto, sia in
stessa o in altri.
Lei e sua sorella più giovane, Janet, aveva litigato un bel po 'con la forza di
abitudine sfortunato.
La sorella maggiore, Margherita, matronale e dignitosa, probabilmente dopo aver assunto
matronale e casalinghe responsabilità troppo presto nella vita, la loro madre era morta
quando erano molto giovani, Margaret non era espansivo, era pratico.
Edna aveva avuto un amico occasionale ragazza, ma se accidentalmente o meno, sembravano
sono stati tutti di un tipo - il self-contained.
Non ha mai capito che la riserva del suo carattere era molto, forse tutto,
a che fare con questo.
Il suo amico più intimo a scuola era stato uno degli intellettuali piuttosto eccezionale
doni, che ha scritto le belle saggi, che Edna ammirato e cercava di imitare;
e con lei ha parlato e brillava negli
Classici inglesi e, talvolta, tenuto controversie religiose e politiche.
Edna spesso chiesto ad una propensione che a volte aveva interiormente turbato la sua
senza causare alcuna manifestazione esteriore o manifestazione da parte sua.
Alla tenera età - forse è stato quando ha attraversato l'oceano della agitando erba -
si ricordò che era stata appassionatamente innamorato di una dignitosa e
dagli occhi tristi ufficiale di cavalleria che hanno visitato il padre nel Kentucky.
Non poteva lasciare la sua presenza quando era più là e nemmeno togliere gli occhi dal suo
viso, che era qualcosa come Napoleone, con una ciocca di capelli neri in mancanza attraverso
fronte.
Ma l'ufficiale di cavalleria fonde impercettibilmente fuori della sua esistenza.
In un altro momento i suoi affetti erano profondamente impegnati da un giovane gentiluomo che hanno visitato un
signora in una piantagione vicina.
E 'stato dopo che è andato al Mississippi di vivere.
Il giovane era impegnato ad essere sposato con la giovane signora, e talvolta chiamato
su Margherita, guida su di pomeriggi in un passeggino.
Edna era un po 'perdere, solo l'unione nella sua adolescenza, e la consapevolezza che lei
stessa era nulla, nulla, nulla a che l'uomo era un giovane impegnato amaro
afflizione a lei.
Ma anche lui è andato via dei sogni. Era una donna adulta quando era giovane
superato da quello che dovrebbe essere il culmine della sua sorte.
E 'stato quando il volto e la figura di un grande tragico cominciò a perseguitare la sua immaginazione
e mescolare i sensi. La persistenza del infatuazione prestato
un aspetto della genuinità.
La disperazione di esso è colorato con i toni alti di una grande passione.
L'immagine del tragediografo era incorniciato sulla sua scrivania.
Nessuno può possedere il ritratto di un tragico senza dar sospetto o
commento. (Questo è stato un riflesso sinistro che ha
care.)
In presenza di altri ha espresso ammirazione per le sue doti esaltato, come lei
consegnato la fotografia intorno e venne ad abitare sulla fedeltà della somiglianza.
Quando sola, a volte lo raccolse e baciò il vetro freddo con passione.
Il suo matrimonio con Leonce Pontellier era puramente un incidente, a questo proposito
assomiglia molti altri matrimoni mascherate da decreti del Fato.
Era nel bel mezzo della sua passione grande segreto che lei lo ha incontrato.
Si innamorò, come gli uomini hanno l'abitudine di fare, e premuto il vestito con un
serietà e un ardore che non lasciava nulla a desiderare.
Lui le piaceva, la sua assoluta dedizione il suo lusingato.
Le sembrò che ci fosse una simpatia di pensiero e di gusto tra di loro, in cui fantasia
si sbagliava.
Aggiungete a questo la violenta opposizione di suo padre e sua sorella Margherita alle sue
matrimonio con un cattolico, e abbiamo bisogno di cercare alcuna ulteriore per i motivi che l'ha portata a
accettare Monsieur Pontellier per il marito.
L'acme di beatitudine, che sarebbe stato un matrimonio con il tragico, non è stato per
lei in questo mondo.
Come la moglie devota di un uomo che lei adorava, sentiva che avrebbe preso il suo posto con
una certa dignità nel mondo della realtà, chiudendo i portali per sempre dietro di lei su
il regno di romanticismo e di sogni.
Ma non passò molto tempo prima che il tragediografo era andato a unirsi alla ufficiale di cavalleria e
l'uomo impegnato giovane e pochi altri, e Edna si trovò faccia a faccia con il
realtà.
E 'cresciuta appassionato del marito, realizzando con una certa soddisfazione inspiegabile che
nessuna traccia di passione o di calore eccessivo e fittizi colorate il suo affetto,
minacciando così la sua dissoluzione.
Amava i suoi figli in un irregolare, così impulsivo.
Avrebbe qualche volta li raccolgono con passione al suo cuore, lei sarebbe
a volte li dimentica.
L'anno prima avevano passato una parte dell'estate con la loro nonna in Pontellier
Iberville.
Sensazione di sicurezza per quanto riguarda la loro felicità e il benessere, non li perdere, tranne
con un desiderio intenso occasionale. La loro assenza è stata una sorta di sollievo, anche se
lei non ammetterlo, nemmeno a se stessa.
Sembrava che per liberarla di una responsabilità che aveva assunto ciecamente e per i quali
Il destino non l'aveva dotato.
Edna non ha rivelato neanche tutto questo a Madame Ratignolle quel giorno d'estate, quando
seduto con viso rivolto verso il mare. Ma una buona parte di esso le sfuggiva.
Aveva messo la testa sulla spalla della signora Ratignolle.
E 'stata lavata e si sentiva intossicato con il suono della propria voce e il
gusto insolito di candore.
E 'confuso come il suo vino, o come un primo respiro di libertà.
C'era il suono di voci che si avvicinavano. E 'stato Robert, circondato da una truppa di
bambini, alla ricerca di loro.
I due Pontelliers piccoli erano con lui, e portò la piccola signora Ratignolle
ragazza tra le sue braccia.
C'erano altri bambini accanto, e due infermiere-cameriere seguito, cercando sgradevole
e rassegnato.
Le donne in una volta alzò e cominciò a scuotere le loro tende e rilassare lo
muscoli. Mrs. Pontellier gettò i cuscini e tappeti
nel bagno-casa.
I bambini tutti fuggiti per la tenda, e si stava lì in fila,
Fissando lo sguardo sui amanti invadente, ancora scambiando i loro voti e sospira.
Gli amanti si alzò, con solo una protesta silenziosa, e allontanò lentamente da qualche parte
altra cosa.
I bambini stessi in possesso della tenda, e la signora Pontellier andò a unirsi
loro.
Madame Ratignolle pregò Robert di accompagnarla a casa, si lamentava
di crampi nel suo arti e rigidità delle articolazioni.
Si appoggiò al suo braccio draggingly mentre camminavano.
Capitolo VIII
"Fammi un favore, Robert", disse la bella donna al suo fianco, non appena lei
e Robert avevano iniziato la loro lenta, via verso casa.
Alzò lo sguardo in faccia, appoggiato al suo braccio sotto l'ombra avvolgente del
ombrello che aveva sollevato.
"Certo, come che vuoi", è tornato, guardando verso il basso nei suoi occhi che
erano pieni di riflessione e qualche speculazione.
"Chiedo solo di uno, lascia la signora Pontellier solo".
"Tiens!", Ha esclamato, con un improvviso, risata infantile.
"Voilà que signora Jalouse Ratignolle est!"
"Sciocchezze! Sono sul serio, voglio dire quello che dico.
. Lasciate che la signora Pontellier soli "" Perché? "Chiese; si cresce serio
suo compagno di sollecitazione.
"Lei non è uno di noi, lei non è come noi. Lei potrebbe fare la gaffe infelice
che vi porterà sul serio ".
Il suo viso arrossato con fastidio, e togliendosi il cappello morbido cominciò a batterlo
con impazienza contro la sua gamba mentre camminava. "Perché non mi dovrebbe prendere sul serio?", Ha
ha chiesto bruscamente.
"Io sono un comico, un clown, un jack-in-the-box?
Perché non si dovrebbe? Ti creoli!
Non ho pazienza con te!
Sono sempre di essere considerata come una caratteristica di un programma divertente?
Mi auguro che la signora Pontellier non mi prende sul serio.
Spero che lei ha discernimento sufficiente per trovare in me qualcosa oltre la blagueur.
Se avessi pensato che ci fosse alcun dubbio - "" Oh, basta, Robert! ", Ha fatto irruzione nella sua
sfogo riscaldata.
"Tu non pensi di quello che stai dicendo.
Lei parla con circa come piccola riflessione come ci si potrebbe aspettare da uno di quei
bambini laggiù giocare nella sabbia.
Se le vostre attenzioni a tutte le donne sposate qui erano mai offerto con l'intenzione
di essere convincente, non sarebbe il signore che tutti noi sappiamo di essere, e si
sarebbe inadatto ad associare con le mogli e le figlie della gente che si fida ".
Ratignolle signora aveva parlato quello che lei ritiene essere la legge e il Vangelo.
Il giovane si strinse nelle spalle con impazienza.
"Oh! bene! Che non è vero ", sbattendo giù il cappello
con veemenza sulla sua testa.
"Dovresti sentire che queste cose non sono lusinghieri a dire a un collega."
"Se il nostro rapporto tutto consiste in uno scambio di complimenti?
Ma foi! "
"Non è piacevole avere una donna vi dirà -" continuò, unheedingly, ma
interrompendo improvvisamente: "Ora, se io eravamo come Arobin-si ricorda Alcee Arobin e che
storia della moglie del console a Biloxi? "
E ha raccontato la storia di Alcee Arobin e la moglie del console, e un altro di
il tenore dei francesi Opera, che hanno ricevuto lettere che non avrebbe mai dovuto
storie e altre ancora, grave e, scritto
gay, fino a Pontellier la signora e la sua propensione possibile per prendere sul serio i giovani
era apparentemente dimenticato.
Madame Ratignolle, quando aveva ripreso la sua casa, andò a prendere l'ora di
riposo che ha considerato utile.
Prima di lasciare lei, Robert chiese perdono per l'impazienza - lo chiamò
maleducazione - con la quale aveva ricevuto la sua attenzione ben intenzionati.
"Hai fatto un errore, Adele," disse, con un sorriso leggero, "non c'è terreno
possibilità di Pontellier signora mi ha mai preso sul serio.
Dovevi messo in guardia contro me stesso prendendo sul serio.
Il tuo consiglio potrebbe quindi avere un certo peso e mi ha dato soggetto per alcuni
riflessione.
Au revoir. Ma tu l'aria stanca ", ha aggiunto,
sollecitudine. "Vuoi una tazza di brodo?
Devo mescolare voi un toddy?
Mi permetta di mescolare un toddy con una goccia di Angostura ".
Ha aderito al suggerimento di brodo, che era riconoscente e accettabile.
Egli stesso andò in cucina, che era un edificio a parte le case e la menzogna
sul retro della casa.
E si portò il bruno-dorato brodo, in una tazza delicato Sèvres, con un
cracking traballante o due sul piattino.
Ha messo un nudo, il braccio bianco della tenda che schermato la porta aperta, e
ha ricevuto la coppa dalle mani. Lei gli disse che era un bon garcon, e lei
significava che.
Robert la ringraziò e si voltò verso "la casa".
I due amanti erano appena entrati i motivi della pensione.
Erano appoggiati l'uno verso l'altro come wateroaks piegato dal mare.
Non c'era una particella di terra sotto i loro piedi.
Le loro *** avrebbe potuto essere capovolto, in modo assolutamente hanno calpestato
etere blu.
La signora in nero, strisciando dietro di loro, sembrava un po 'più pallida e più stanchi di
solito. Non c'era traccia della signora Pontellier e
i bambini.
Robert scansionato la distanza per ogni apparizione del genere.
Sarebbero senza dubbio rimanere lontano fino l'ora di cena.
Il giovane salì nella stanza di sua madre.
Era situato in cima alla casa, fatta di angoli strani e un ***, in pendenza
soffitto.
Due abbaini ampio sguardo verso il Golfo, e per quanto si presenta come un uomo
l'occhio può arrivare. L'arredamento della stanza erano luce,
fresco e pratico.
Madame Lebrun era occupato attivamente alla macchina da cucire.
Una bambina nera seduti sul pavimento, e con le mani lavora il pedale del
macchina.
La donna creola non correre rischi che possono essere evitati del pericolo la sua
la salute. Robert si avvicinò e si sedette sul
ampio davanzale di una delle abbaini.
Prese un libro dalla tasca e cominciò energicamente a leggerlo, a giudicare dal
la precisione e la frequenza con la quale si rivolse le foglie.
Macchina da cucire fatto un rumore clamoroso nella stanza, era di un pesante,
by-passati fanno. Nella culla, Robert e sua madre
scambiato pezzi di conversazione sconnessa.
"Dov'è la signora Pontellier?" "Down in spiaggia con i bambini."
"Ho promesso di prestarle il Goncourt.
Non dimenticare di prendere in giù quando si va: è lì sullo scaffale sopra il piccolo
tavolo ". Clatter, rumore, rumore, ***! per la
prossimi cinque o otto minuti.
"Dov'è Victor andare con il Rockaway?" "Il Rockaway?
Victor "" Sì? Lì davanti.
Egli sembra essere sempre pronti a scacciare qualche parte. "
"Chiamatelo". Clatter, fracasso!
Robert emise un acuto, penetrante fischio che avrebbe potuto essere sentito di nuovo al
molo. "Lui non guardare in alto."
Madame Lebrun volato alla finestra.
Ha chiamato "Victor!" Lei sventolava un fazzoletto e ha chiamato ancora.
Il giovane al di sotto ottenuto nel veicolo e ha iniziato il cavallo al galoppo.
Madame Lebrun ritornò alla macchina, cremisi con fastidio.
Victor era il figlio più giovane e il fratello - un Montee tete, con un temperamento che ha invitato
violenza e di una volontà che non ascia potrebbe rompersi.
"Ogni volta che si dice la parola sono pronto a qualsiasi quantità di thrash ragione in lui che
lui è in grado di tenere. "" Se tuo padre aveva solo vissuto! "
Baccano, fracasso, frastuono, rumore, ***!
E 'stata una convinzione fisso con Madame Lebrun che il comportamento dell'universo e di tutti
le cose ad essa connessi sarebbe stata palesemente più intelligente e più alto
ordine non era stato rimosso monsieur Lebrun
ad altre sfere durante i primi anni della loro vita coniugale.
"Che cosa si sente da Montel?"
Montel è stato un signore di mezza età la cui vana ambizione e desiderio per il passato
20 anni era stato quello di riempire il vuoto che fuori della presa monsieur Lebrun aveva lasciato
in casa Lebrun.
Rumore, rumore, ***, fracasso! "Ho una lettera da qualche parte," guardando nella
macchina cassetto e trovare la lettera in fondo al cestino da lavoro.
"Dice di dirti che sarà a Vera Cruz, all'inizio del mese prossimo," -
fracasso, frastuono - "e se avete ancora intenzione di unirsi a lui" - ***!
rumore, rumore, ***!
"Perché non mi hai detto così prima, mamma? Sai che volevo - "Clatter, rumore,
fracasso! "Hai visto la signora Pontellier partire indietro
con i bambini?
Lei sarà a tardi per pranzo di nuovo. Lei non parte mai per essere pronto per il pranzo
fino all'ultimo minuto "Clatter., fracasso!
"Dove stai andando?"
"Dove hai detto che il Goncourt è stato?"
Capitolo IX
Tutte le luci nella sala era in fiamme, ogni lampada trasformato più in alto come potrebbe essere senza
il fumo del camino o minaccioso esplosione.
Le lampade sono fissate al muro che circonda l'intera stanza.
Qualcuno aveva raccolto rami d'arancio e limone, e con questi graziosi moda
tra festoni.
Il verde scuro dei rami spiccava e brillava contro la mussola bianca
che tende drappeggiate le finestre, e che gonfia, galleggiava, e sbatté la
volontà capricciosa di una brezza tesa che spazzati via dal Golfo.
Era Sabato sera un paio di settimane dopo la conversazione intima terrà tra Robert
e Madame Ratignolle sulla loro strada dalla spiaggia.
Un numero insolito di mariti, padri e amici erano venuti a stare più di Domenica;
ed essi venivano opportunamente intrattenuti dalle loro famiglie, con l'aiuto di materiale
Madame Lebrun.
I tavoli da pranzo erano state tutte rimosse da un capo all'altro della sala, e le sedie a distanza
circa in righe e in cluster.
Ogni gruppo piccola famiglia aveva avuto il suo dire e pettegolezzi scambiati suo domestico in precedenza
la sera.
C'era ora una disposizione apparente di relax, per ampliare la cerchia di confidenze
e dare un tono più generale alla conversazione.
Molti dei bambini era stato permesso di mettersi a sedere oltre il loro solito andare a dormire.
Un piccolo gruppo di loro erano sdraiati sulla pancia per terra guardando il
fogli colorati dei giornali comico cui il signor Pontellier aveva portato giù.
I ragazzi sono stati Pontellier piccoli permettendo loro di farlo, e rendendo la loro autorità
feltro.
Musica, danza, recitazione e una o due sono stati gli intrattenimenti forniti, o
piuttosto, ha offerto.
Ma non c'era nulla di sistematico sul programma, nessun aspetto della predisposizione
né premeditazione.
Alle prime ore della sera i gemelli Farival furono indotti a suonare il
pianoforte.
Erano ragazze di quattordici anni, sempre vestita con i colori della Vergine, blu e bianco, dopo aver
stata dedicata alla Beata Vergine al loro battesimo.
Hanno giocato un duetto da "Zampa", e alla sollecitazione di ogni serio quello attuale
seguita con l'ouverture di "Il Poeta e il contadino".
"Allez-vous en!
Sapristi! "Gridò il pappagallo fuori dalla porta.
Era l'unico attualmente in fase di candore che possedevano sufficiente ad ammettere che non era
l'ascolto di queste performance grazioso per la prima volta quell'estate.
Vecchio Monsieur Farival, nonno dei gemelli, è cresciuta indignati per il
interruzione, e insistito con l'uccello rimosso e consegnato alle regioni di
oscurità.
Victor Lebrun obiettato, ei suoi decreti erano immutabili come quelli del Fato.
Il pappagallo per fortuna non offriva un'altra interruzione per il divertimento, l'
veleno tutta la sua natura apparentemente essere stato amato e lanciato contro l'
gemelli che uno sfogo impetuoso.
Più tardi un giovane fratello e sorella hanno dato recitazioni, che tutti i presenti hanno
sentito molte volte in inverno, intrattenimenti serali in città.
Una bambina eseguito una danza gonna al centro del pavimento.
La madre ha giocato il suo accompagnamento e allo stesso tempo guardato con sua figlia
ammirazione avida e apprensione nervosa.
Ha bisogno non hanno avuto alcun timore. Il bambino era padrona della situazione.
Era stata adeguatamente vestita per l'occasione in nero e tulle di seta nera
collant.
Collo piccolo e braccia nude, ei suoi capelli, artificialmente crimpati, spiccava come
soffici piume nere sulla testa.
Le sue pose erano piene di grazia, e la sua piccola nera gommata dita brillavano come
sparato fuori e verso l'alto con una rapidità e repentinità che sono stati sconcertanti.
Ma non c'era alcun motivo per cui ognuno non deve ballare.
Madame Ratignolle non poteva, quindi è lei che allegramente acconsentito a giocare per gli altri.
Ha giocato molto bene, mantenendo ottimo momento valzer e infondendo un'espressione in
i ceppi che è stato davvero entusiasmante.
E 'stata al passo la sua musica a causa dei figli, ha detto, perché lei e il suo
marito sia considerato un mezzo per illuminare la casa e che lo rende
attraente.
Quasi tutti ballavano, ma i gemelli, che non poteva essere indotto a separare durante la
breve periodo in cui una o l'altra dovrebbe essere vorticoso giro per la stanza tra le braccia di
un uomo.
Potrebbero aver ballato insieme, ma non pensavano di esso.
I bambini furono mandati a letto. Alcuni sono andati sommessamente, altri con grida
e proteste come sono stati trascinati via.
Fosse stato permesso di sedersi fino a dopo il gelato, che naturalmente segnato
il limite di indulgenza umano.
Il gelato è stata passata in giro con torta - oro e argento torta disposti su piatti
si alternano a fette, ma era stato fatto e congelato durante il pomeriggio del ritorno
Cucina da due donne nere, sotto la supervisione di Victor.
E 'stato pronunciato un grande successo - eccellente se fosse solo conteneva un po'
meno vaniglia o un po 'di zucchero di più, se fosse stato congelato un grado più difficile, e se il
sale potrebbe essere stato tenuto fuori di porzioni di esso.
Victor era orgoglioso della sua realizzazione, e se ne andò di consigliarlo e invitando tutti i
uno a partecipare ad eccesso.
Dopo che la signora Pontellier aveva ballato due volte con il marito, una volta con Robert, e una volta
con Monsieur Ratignolle, che era magro e alto e ondeggiava come una canna al vento
quando ha ballato, uscì sulla galleria
e si sedette sul basso davanzale, dove si godeva una vista di tutto ciò che è andato
su in sala e poteva guardare verso il Golfo.
Ci fu un fulgore morbido a est.
La luna era in arrivo, e la sua mistica riflessi era colata di un milione di luci attraverso
il lontano, l'acqua inquieta.
"Vuoi sentire la signorina giocare Reisz?" Chiesto a Robert, che esce sul
portico dove si trovava.
Naturalmente Edna piacerebbe sentire la signorina Reisz giocare, ma lei lo teme
Sarebbe inutile supplicare lei. "Io le chiedo," ha detto.
"Le dirò che si desidera ascoltare lei.
Lei ti ama. Lei verrà. "
Si voltò e corse via a uno dei cottage lontano, in cui la signorina era Reisz
rimescolamento distanza.
Lei stava trascinando una sedia dentro e fuori dalla sua stanza, e ad intervalli di contestare il
pianto di un bambino, che un infermiere nel cottage adiacente cercava di mettere a
sonno.
Era una donna sgradevole poco, non più giovane, che aveva litigato con quasi
ognuno, a causa di un temperamento che è stato auto-assertivo e una disposizione a calpestare
i diritti degli altri.
Robert prevalso su di lei senza alcuna difficoltà troppo grande.
Entrò in sala con lui durante una pausa nella danza.
Ha fatto un goffo, arco imperiosa poco mentre andava in
Era una donna brutta, con un viso piccolo weazened e il corpo e gli occhi che
brillavano.
Non aveva assolutamente alcun gusto nel vestire, e portava un lotto di arrugginito pizzo nero con una
mazzo di violette artificiali appuntata al lato dei suoi capelli.
"Chiedi la signora Pontellier quello che lei vorrebbe sentirmi suonare", ha richiesto di Robert.
Lei si sedette perfettamente immobile davanti al pianoforte, senza toccare i tasti, mentre Robert svolta
il suo messaggio a Edna alla finestra.
Un'aria generale di sorpresa e di soddisfazione autentica cadde su tutti in quanto
ha visto il pianista entrare. C'è stato un assestamento verso il basso, e una prevalente
aria di aspettativa di tutto il mondo.
Edna era un po 'imbarazzato per essere stato così segnalato per il piccolo imperioso
favore della donna.
Non avrebbe il coraggio di scegliere, e chiese che la signorina si prega di Reisz
stessa nel suo selezioni. Edna era ciò che lei stessa chiama molto affezionato
della musica.
Ceppi musicali, ben resi, aveva un modo di evocare immagini nella sua mente.
Lei a volte piaceva sedersi nella stanza di mattina quando la signora Ratignolle giocato o
praticata.
Un pezzo che quella signora Edna aveva giocato dal titolo "Solitudine".
E 'stata una breve, lamentoso, lo sforzo minore. Il nome del pezzo era un'altra cosa,
ma lei lo chiama "solitudine".
Quando ha sentito giunse prima la sua immaginazione la figura di un uomo in piedi
accanto a una roccia desolata in riva al mare. Lui era nudo.
Il suo atteggiamento è stato uno dei rassegnazione senza speranza, guardando verso un lontano
alate uccello il suo volo lontano da lui.
Un altro pezzo chiamato a sua mente una donna delicato giovane vestita in un abito impero, tenendo
passi di danza tritare mentre scendeva lungo un viale fra alte siepi.
Ancora una volta, un altro le ricordava bambini che giocano, e un altro ancora di nulla al mondo
ma una donna pudica accarezzare un gatto.
Gli accordi prima che la signorina Reisz colpito sul piano inviato un appassionato
tremore verso il basso della colonna vertebrale è la signora Pontellier.
Non era la prima volta che aveva sentito un artista al pianoforte.
Forse era la prima volta che lei era pronta, forse la prima volta il suo essere stato
temperato di prendere un colpo della verità dimora.
Attese per le foto materiale che pensava sarebbe raccogliere e prima fiammata
la sua immaginazione. Attese invano.
Non vedeva le immagini di solitudine, di speranza, di desiderio, o di disperazione.
Ma le passioni molto stessi erano suscitato nella sua anima, oscillando esso,
sferzante, come le onde quotidiano battere sul suo splendido corpo.
Lei tremava, lei stava soffocando, e le lacrime il suo cieco.
La signorina aveva finito.
Si alzò e, piegando la sua rigida, arco alto, se ne andò, fermandosi per nessuno, grazie
né applausi. Mentre passava lungo la galleria che accarezzò
Edna sulla spalla.
"Beh, come hai fatto a come la mia musica?" Ha chiesto.
La giovane donna non era in grado di rispondere, lei preme la mano del pianista
convulsamente.
Mademoiselle Reisz percepita sua agitazione e persino le lacrime.
Lei la accarezzò di nuovo sulla spalla, come lei ha detto:
"Tu sei l'unico che vale la pena giocare per.
Quegli altri? Bah! "E andò rimescolamento e scivolando sul
lungo la galleria verso la sua stanza. Ma lei si sbaglia "gli altri".
Suo modo di suonare aveva suscitato una febbre di entusiasmo.
"Che passione!" "Che un artista!"
"Ho sempre detto che nessuno poteva suonare Chopin come Reisz signorina!"
"Questo preludio all'ultimo! Bon Dieu!
Si scuote un uomo! "
Si stava facendo tardi, e c'era una disposizione generale di sciogliere.
Ma qualcuno, forse era Robert, il pensiero di un bagno a quell'ora mistico e
sotto quella luna mistico.
Capitolo X
In ogni caso Robert ha proposto, e non c'era una voce dissenziente.
Non c'era uno, ma era pronto a seguire quando ha aperto la strada.
Egli non ha portato via, però, ha diretto il modo, ed egli stesso attardato
dietro con gli amanti, che aveva tradito una disposizione a fermarsi e tenersi
a parte.
Camminava tra di loro, sia con intenti malevoli o malizioso non è stato
del tutto chiaro, anche a se stesso.
Il Pontelliers e Ratignolles camminava davanti, le donne appoggiata sulle braccia di
i loro mariti. Edna poteva sentire la voce di Robert dietro di loro,
e potrebbe a volte sentire che cosa ha detto.
Si chiese perché non unirsi a loro. E 'stato lui a differenza di non farlo.
Negli ultimi tempi aveva a volte tenuto lontano da lei per un giorno intero, raddoppiando la sua devozione
sulla successiva e l'altra, come se per compensare ore che era andato perduto.
Lo perso i giorni in cui serviva un pretesto per portarlo via da lei, proprio come
uno manca il sole in una giornata nuvolosa, senza aver pensato molto su il sole quando
brillava.
La gente camminava a piccoli gruppi verso la spiaggia.
Parlavano e ridevano, alcuni di loro hanno cantato.
Ci fu una band che suona giù in hotel Klein, e le tensioni li raggiunge
debolmente, temperato dalla distanza.
Ci sono state strane, odori rara all'estero - un groviglio l'odore del mare e delle erbe infestanti e
umido, nuova terra arata, mescolato con il profumo forte di un campo di fiori bianchi
da qualche parte vicino.
Ma la notte sab leggermente sopra il mare e la terra.
Non c'era peso di tenebre, non c'erano ombre.
La luce bianca della luna era caduto sul mondo come il mistero e la morbidezza
di sonno. La maggior parte di loro entrò in acqua come
anche se in un elemento nativo.
Il mare era calmo ora, e si gonfiava in ondate pigramente ampio che fuse in un unico
un altro e non rompere se non sulla spiaggia in poco creste spumeggianti che a spirale
indietro come lento, serpenti bianchi.
Edna aveva tentato per tutta l'estate per imparare a nuotare.
Lei aveva ricevuto istruzioni da entrambi gli uomini e le donne, in alcuni casi dalla
i bambini.
Robert aveva perseguito un sistema di lezioni quasi ogni giorno, e fu quasi al
punto di scoraggiamento nel realizzare l'inutilità dei suoi sforzi.
Un certo timore ingovernabile appeso su di lei quando in acqua, a meno che non ci fosse una mano
vicino che potrebbe raggiungere e rassicurarla.
Ma quella notte lei era come il traballante piccolo, inciampando, stringendo bambino, che
Ad un tratto si rende conto dei suoi poteri, e passeggiate per la prima volta da soli, con coraggio e con
eccesso di fiducia.
Avrebbe potuto gridare di gioia. Ha fatto gridare di gioia, come con una travolgente
ictus o due ha alzato il suo corpo alla superficie dell'acqua.
Una sensazione di esultanza suo superato, come se una potenza di importazione significativo era stato
dato la sua per controllare il funzionamento del suo corpo e la sua anima.
E 'cresciuta audace e temerario, sopravvalutare la sua forza.
Voleva fare il bagno lontano, in cui nessuna donna aveva nuotato prima.
La sua inaspettata per la realizzazione è stato oggetto di stupore, applausi, e
ammirazione.
Ognuno si congratulò che i suoi insegnamenti speciali aveva compiuto questo
desiderato fine. "Come è facile!" Pensò.
"Non è nulla", ha detto ad alta voce, "perché non ho scoperto prima che non era niente.
Pensate al tempo che ho perso sguazzare come un bambino! "
Non avrebbe unirsi ai gruppi sportivi e nelle loro attacchi, ma intossicato con lei
appena conquistato il potere, ha nuotato da solo.
Girò il viso verso il mare per raccogliere in una sensazione di spazio e di solitudine, che il
vasta distesa di acqua, incontro e fusione con il cielo illuminato dalla luna, trasmesso a lei
fantasia eccitata.
Mentre nuotava sembrava di essere fuori per raggiungere l'illimitato in cui perdersi.
Una volta si girò e guardò verso la riva, verso il popolo che aveva lasciato
lì.
Non era andata ogni grande distanza - cioè quella che sarebbe stata una grande distanza
per un nuotatore esperto.
Ma per la sua visione insolita lo specchio d'acqua dietro di lei assunse l'aspetto di una
barriera che le sue forze senza aiuto non sarebbe mai in grado di superare.
Una visione veloce della morte colpì la sua anima, e per un secondo di tempo inorridito e indebolita
i suoi sensi. Ma da uno sforzo si riprese la sua sconcertante
facoltà ed è riuscito a riguadagnare la terra.
Lei non ha fatto menzione del suo incontro con la morte e il suo lampo di terrore, se non per
dice al marito: "Pensavo che avrei dovuto perito là fuori da solo."
"Non erano così molto lontano, mia cara, io ti stava guardando", ha detto.
Edna andò subito al bagno-casa, e aveva messo i suoi vestiti asciutti ed è stato
pronti a tornare a casa prima degli altri aveva lasciato l'acqua.
Ha iniziato a piedi da solo.
Sono tutti chiamati a lei e gridò a lei. Lei fece un gesto di dissenso, e continuò,
senza prestare ulteriore attenzione alla loro grida rinnovata che ha cercato di trattenerla.
"A volte sono tentato di pensare che la signora Pontellier è capricciosa", disse la signora
Lebrun, che si divertiva immensamente e temeva che la partenza improvvisa di Edna
potrebbe porre fine al piacere.
"So che è», assentì Mr. Pontellier, "a volte, non spesso."
Edna non aveva attraversato un quarto della distanza sulla sua strada di casa prima che fosse
superato da Robert.
"Pensavi che ho avuto paura?" Gli chiese, senza ombra di fastidio.
"No, io sapevo che non avevano paura." "Allora perché sei venuto?
Perché non sei rimasto là fuori con gli altri? "
"Non ho mai pensato." "Il pensiero di che cosa?"
"Di nulla.
Che differenza fa? "" Sono molto stanco ", ha pronunciato,
lamentoso. "So che sei".
"Non so nulla.
Perché lo sai? Non sono mai stato così stanco in vita mia.
Ma non è sgradevole. Mille emozioni hanno spazzato attraverso di me
questa notte.
Io non comprendo la metà di loro. Mi piace quello che sto dicendo: io sono appena
pensando ad alta voce.
Mi chiedo se potrò mai essere mescolato ancora una volta come giocare Reisz signorina mi ha spostato
questa notte. Mi chiedo se ogni notte sulla terra potrà mai
di nuovo come questo.
E 'come una notte in un sogno. La gente di me sono come una strana,
metà esseri umani. Ci deve essere spiriti all'estero questa notte. "
"Ci sono", sussurrò Robert, "Non sai che questo è stato il ventottesimo di agosto?"
"La ventottesima di agosto?"
"Sì.. Sul ventiottesime di agosto, all'ora della mezzanotte, e se la luna è
brillante - la luna deve essere brillante - uno spirito che ha ossessionato questi lidi per le età
sale dal Golfo.
Con la sua visione penetrante lo spirito cerca qualcuno degno mortali per trattenerlo
società, degno di essere esaltato per qualche ora nei regni del semi-celesti.
La sua ricerca è sempre stato finora infruttuose, e ha affondato di nuovo,
scoraggiati, in mare. Ma questa notte ha trovato la signora Pontellier.
Forse non sarà mai del tutto la sua liberazione dall'incantesimo.
Forse non sarà mai più soffrire un povero terrestre indegno di camminare all'ombra della
la sua presenza divina ".
"Non scherzi a me," disse, ferito a quello che sembrava essere la sua leggerezza.
Che non gli importava la supplica, ma il tono con la sua delicata nota di pathos era come un
rimprovero.
Non riusciva a spiegare, non poteva dirle che aveva penetrato il suo stato d'animo e
compreso.
Non disse nulla se non ad offrire il braccio, perché, per sua stessa ammissione, è stata
esaurito.
Aveva camminato da solo con le braccia penzoloni, lasciando che la gonna bianca
sentiero lungo il percorso di rugiada. Gli prese il braccio, ma lei non appoggiarsi a
esso.
Lasciò la mano bugia svogliatamente, come se i suoi pensieri erano altrove - da qualche parte in
anticipo del suo corpo, e lei si sforza di raggiungerli.
Robert il suo assistito in un'amaca che oscillato dal posto prima della sua porta fuori
il tronco di un albero. "Vuole restare qui e aspettare che il Sig.
Pontellier? "Ha chiesto.
"Starò qui. Buona notte. "
"Devo farti un cuscino?" "C'è uno qui", ha detto, sentendosi
circa, perché erano in ombra.
"Deve essere sporca, i bambini sono stati lo cadendo su."
"Non importa". E dopo aver scoperto il cuscino, ha
è regolata sotto la testa.
Lei si estese in amaca con un profondo respiro di sollievo.
Lei non era un arrogante o un over-delicato donna.
Non era molto dato a disteso sull'amaca, e quando lo faceva era senza
gatto suggerimento di facilità voluttuosa, ma con un riposo benefico che sembrava
invadere tutto il suo corpo.
"Devo rimanere con voi fino Mr. Pontellier arriva?" Chiesto a Robert, sedendosi su
il bordo esterno di uno dei passi e tenendo in mano la corda che era amaca
fissato al palo.
"Se vuoi. Non far oscillare l'amaca.
Vuoi avere il mio scialle bianco che ho lasciato sul davanzale della finestra sopra alla casa? "
"Sei freddo?"
"No,. Ma sarò attualmente"? "Attualmente" rise.
"Sai che ore sono? Per quanto tempo hai intenzione di rimanere qui? "
"Non lo so.
Otterrà lo scialle? "" Certo che lo sarà ", ha detto, in aumento.
Si diresse verso la casa, camminando lungo l'erba.
Guardò la sua figura passare dentro e fuori le strisce di luce lunare.
Era passata la mezzanotte. Era molto tranquillo.
Quando tornò con lo scialle che lo prese e lo tenne in mano.
Non ha messo intorno a lei. "Hai detto che dovrebbe rimanere fino al Sig.
Pontellier tornato? "
"Ho detto che potrebbe, se volesse." Si sedette di nuovo e rotolato una
sigaretta, che fumava in silenzio. Né la signora Pontellier parlare.
Nessun moltitudine di parole avrebbe potuto essere più significative di quei momenti di silenzio,
o più in stato di gravidanza con il primo sentita palpiti del desiderio.
Quando le voci dei bagnanti sono stati ascoltati in avvicinamento, ha detto Robert buona notte.
Lei non gli rispose. Lui pensava che lei dormiva.
Ancora una volta guardava la sua figura passare dentro e fuori le strisce di luce lunare mentre camminava
distanza.