Tip:
Highlight text to annotate it
X
Duke?
Sto testando i nostri posti letto.
Scusa se ti disturbo,
ma ha chiamato Sam Verdreaux.
Mi è sembrato un po'ubriaco,
voleva avvertirci che ha sentito un botto.
Tipo il ritorno di fiamma di un'auto?
O tipo Tommy Anderson
che ha finalmente sparato alla moglie?
Non è stato molto specifico.
Sam è stato l'unico a chiamare,
non mi preoccuperei più di tanto.
No.
Hai fatto bene ad avvisarmi, Linda.
In questo maledetto posto,
non si può mai sapere.
Niente partita, Big Jim?
No, in realtà oggi non partecipo.
Credevo che tutti i membri del consiglio
salissero su quello stupido carro.
Lavoro all'autosalone oggi...
quindi gli altri...
mi hanno permesso di non partecipare.
Pesante è la testa di chi regge la corona.
Non sono sicuro che sia proprio così.
Abbiamo una grande vendita di auto usate.
Spero che saremo più impegnati di voi,
senza offesa.
Le domeniche mattina sono tragiche,
da quando ha aperto "Denny's" a Westlake.
Verrò a comprare
i tuoi french toast tutti i giorni, Rose.
Jim, che significa?
- Compro il tuo voto alle prossime elezioni.
- Disse l'uomo che gareggia senza avversari.
Siamo tutti sulla stessa barca.
Dio!
Lo so.
Invece no.
Angie...
ti amo.
Certo.
Ci siamo divertiti, quest'estate.
Junior, sapevamo entrambi
che si trattava solo di questo.
E devi tornare a scuola, fra qualche giorno.
No, non ci torno. Voglio...
voglio lasciarla.
Abbandono gli studi. Sono stufo.
Sei impazzito?
Non puoi capirlo.
Credimi, l'università è soltanto un altro...
noioso schema piramidale.
Ti offrono la possibilità
di andartene di qui, e tu...
- la getti via?
- Non riguarda noi due.
- Non riguarda noi due. No, Angie...
- Piantala, per favore.
stammi a sentire, un secondo. Okay?
Ehi, ehi, ehi, ehi.
Ti amo dai tempi della terza elementare.
Sei l'unica al mondo che mi conosce davvero.
Ed è per questo che non posso stare con te.
Senti, farò tardi a lavoro.
Perché ti comporti così?
Ehi!
Signora Grinnell?
Julia Shumway.
Voleva conoscermi di persona?
Allora è lei la giornalista?
Sono la nuova redattrice
del "The Independent", esatto.
Se ha problemi con la consegna
del giornale, può...
Io leggo le notizie su internet, cara.
Come tutti gli altri.
L'ho chiamata perché ho una soffiata.
Di che si tratta?
Vede quel camion?
E' la quarta consegna di propano che fa,
questa settimana.
La settimana scorsa, ne ha fatte sei.
Sembra che qualcuno stia organizzando
un barbecue bello grosso.
Oppure...
Crede che sia legato a un atto terroristico?
Sa come si dice,
"se vedi qualcosa, dì qualcosa."
Perché a me e non alla polizia?
Ho chiamato lo sceriffo Perkins
tre giorni fa, ha...
detto che avrebbe indagato.
E pare che sia tutto regolare.
Il comune sta solo rifornendo
le riserve d'emergenza.
Ma c'è una cosa strana...
quando Duke me l'ha detto...
sembrava nervoso.
E mi creda,
quell'uomo non è mai stato nervoso
in vita sua.
D'accordo.
Farò qualche ricerca.
Qualsiasi cosa scopra...
mi lasci fuori da questa maledetta storia.
Dove diavolo portano tutti i nostri camion?
Su a Westlake. Oggi c'è la parata.
Ti amo anch'io, Rusty!
Non capisco perché hai accettato
di sposare una di quelle *** di rapa.
La loro polizza assicurativa
fa sembrare la nostra uno schifo.
No! Sto tornando indietro, ora.
Ehi, ascolta...
abbiamo un problema. Il tuo uomo...
"Smith" si è fatto vivo.
Non aveva i soldi...
e ha provato a rinegoziare.
In modo violento.
Ehi, ti richiamo.
In avvicinamento.
Niente targa anteriore.
Parla la 102. Puoi controllarci un targa?
Boy, Adam, Boy, 162.
Perfetto.
Gente, aspettate.
Duke!
UNDER THE DOME
s01 e01- "Pilot"
Traduzione: MissMedical, eri_ka.89, roma,
Mile Kurtz, horus88, Apricot
Revisione: TobyDammit
WEBDL Resynch: Pir8
www.subsfactory.it
Stai bene?
Ho visto la tua auto sbandare.
Cos'è successo?
Ehi, no! Non toccarlo.
Porca puttana.
Che cos'è?
Che diavolo...
- Sicuro di stare bene, Duke?
- Sì, sì.
Quel dannato pacemaker.
Deve aver perso un colpo.
- Questo dovrebbe farmi sentire meglio?
- Sto bene.
Abbiamo un problema qui.
- Le linee telefoniche non funzionano.
- Va bene.
- Parla Freddy.
- Parla Paul.
Uno alla volta, geni. Freddy, prima tu.
Scusa, Duke. E' caduto un palo della luce
vicino alla clinica.
- Paul?
- Sì, anche in città davanti al supermercato.
- Ci sono scintille e tutto il resto.
- Cosa l'ha provocato?
Un tornado?
E' una specie di recinto invisibile.
Tipo quelli per cani.
Qualsiasi cosa sia, smetterei di toccarla.
Pizzica solo la prima volta.
E' una specie di elettricità statica o...
Hanno il collo spezzato.
Questa cosa dev'essere mostruosamente alta.
Muoviti, corri!
Corri!
Che diavolo sta succedendo?
Dio onnipotente, a cosa stiamo assistendo?
Sembra che un aereo ad elica
sia appena esploso per aria.
Un incidente aereo?
A Chester's Mill?
Il tuo telefono ha segnale?
Niente di niente.
Fammi vedere.
E' la signora Sanders.
Della banca.
Ha sponsorizzato
la nostra squadra di Little League.
No, no, no. Ehi!
- Ehi! Ferma il camion!
- Aspetta...
- se la attraversa, sei morto.
- Fermo, fermo!
Ferma il camion!
Fermo!
Perché non sentiamo le sirene?
No, no, no, fermo!
- Che stai facendo?
- Gli dico di chiamare...
- l'Aviazione Civile.
- I federali?
Sì. Devono chiudere lo spazio aereo
qui intorno.
Okay, e se l'avesse costruito il governo?
Ne dubito.
Perché?
Perché funziona.
Scusate per il silenzio radio, gente.
Il generatore è ripartito
e siamo di nuovo in onda.
Sono Phil Bushey... e state ascoltando WYBS,
l'unica casa del rock...
100% indipendente di Chester's Mill.
Phil.
- Ehi, Dodee.
- Siamo gli unici in onda al momento,
AM, FM, ovunque.
- Già, il blackout, lo so.
- No, anche se è così in tutto lo Stato,
ogni stazione della nostra portata
ha il proprio generatore, quindi...
perché il quadrante è ancora statico?
Non lo so.
Ma i nostri ascolti saranno pazzeschi.
Che accidenti è successo qui?
Sceriffo Perkins!
L'aeroplano l'ha preso in pieno.
Mi ha quasi ucciso.
- Quest'uomo mi ha salvato la vita.
- Calma, figliolo, calma.
E' ferito?
No, credo che qualcosa...
mi abbia fatto un taglio mentre cadeva.
Perché i ragazzi non spengono l'incendio?
L'hai visto sbattere.
Contro cosa?
Non lo so, ma qualsiasi cosa sia...
è grande.
E' come un muro.
Solo che è invisibile.
Rusty.
- Rusty.
- Non credo che riesca a sentirti.
Mio Dio!
Amore, stai bene?
Non riesco a sentirti.
Allontanati da lì, Linda.
Non capisco.
Che cos'è?
Fai attenzione, Jim.
E' l'aereo di Chuck Thomson, quello?
Non più.
Ehi, Duke?
C'è stato un brutto incidente
a Pretty Valley.
Duke, sono Freddy.
Ne ho uno anch'io, a Motton.
una monovolume contro...
non so cosa,
ma si è appiattito come un disco.
Tutta la famiglia è morta sul colpo.
Qualunque cosa sia...
ha isolato tutte le nostre strade.
Non solo le strade...
l'intera città.
Siamo in trappola.
Okay, ecco cosa abbiamo...
19 strade che entrano ed escono
da Chester's Mill.
- Senza contare quelle di campagna.
- Joe, perché non torni a casa e ci resti?
Paul e Freddy stanno sistemando
dei posti di blocco qui...
e quaggiù, ma ci vorrà un po'
per coprire tutta la città.
Fate il possibile.
Io ho un piano di emergenza.
No, no, no, Julia.
Questa è la scena del crimine.
- No. Aereo che esplode in cielo, è notizia.
- Ehi, sono la massima autorità qui,
- e ti ordino di andar via.
- Jim!
Abbiamo grattacapi più urgenti.
Linda, sequestra l'auto alla signora Shumway.
- Divisi copriremo un'area più vasta.
- Ma che diavolo? Quella è la mia macchina!
Tu chi diavolo sei?
Barbie.
Mi chiamano Barbie.
Barbie?
E' un soprannome.
In ogni caso... non sono io il tuo scoop.
Allora perché non mi mostri qual è?
- Sto sbagliando qualcosa?
- Non c'è corrente, Carolyn.
Il cassiere dice che la pompa
tornerà a funzionare.
"Chester's Mill, nota per la sua terra
ricca e fertile,
e i suoi abitanti accoglienti e affettuosi."
Ma dai, questi idioti non hanno
neanche succo d'arancia.
- Dicono che dobbiamo aspettare la consegna.
- Alice...
non puoi prendere l'insulina
a stomaco vuoto.
Starò bene...
- ho una barretta di cioccolato.
- No...
intendo del cibo vero, tesoro. Ci fermeremo
alla tavola calda che abbiamo passato, prima.
Mamma, sei seria? possiamo andare
da qualche altra parte?
Non mangerò qui il mio ultimo pasto.
Norrie, non stai andando al patibolo,
ma al campeggio.
Campeggio? E' solo una prigione prestigiosa
per figli di papà problematici.
Hanno un ottimo programma, Norrie,
e non appena diranno che sei pronta...
- potrai tornare a casa.
- Los Angeles.
Fantastico.
Possiamo fermarci a mangiare più tardi.
Da dove cavolo è sbucata fuori?
Non ne ho idea.
Se questo cosa è apparso così...
dal nulla...
credi che possa anche sparire?
Sì, forse.
Credi che resteremo
bloccati qui per un bel po'.
Penso che anche se
si sistemasse tutto all'improvviso,
L'esercito metterà
questo posto in quarantena.
Quindi sei nell'esercito, eh?
Non più.
Aiuto.
Aiuto.
Aiutatemi.
- Ma come...
- Avrà allungato il braccio
quando è apparsa questa cosa.
Va tutto bene. Mio marito è un medico,
la porteremo all'ospedale.
Non c'è ricezione in nessun canale.
Phil... sta succedendo
qualcosa di brutto là fuori, okay?
Forse è un'eruzione solare
che disturba la rete elettrica.
Dodee! E' saltata la corrente.
Non sta arrivando l'Apocalisse.
Quando orde di mutanti
invaderanno questo posto
- non dire che non ti avevo avvertito.
- Ehi!
Sono il consigliere Rennie!
Aprite questa dannata porta.
Non posso fare entrare nessuno
quando siamo...
Ma che diavolo? Spero che lei abbia
un mandato o la denuncio...
Signorina, lei mi farà emettere
un comunicato di emergenza subito,
o qualcuno morirà.
Questo è un comunicato d'emergenza.
Quindi prestate la massima attenzione.
Sono il consigliere Rennie.
Rennie "Big Jim".
Ma questa non è una pubblicità.
Interrompete ciò che state facendo,
e ascoltate.
In città è in corso un'emergenza,
è molto importante che chi è alla guida
e ascolta questo messaggio,
fermi il suoi veicolo immediatamente.
Sei tu quella fissata.
Io uso il telefono per lavoro,
non per mandare foto con me mezza nuda
- a chissà chi!
- Per l'ennesima volta, è stato un incidente!
L'hai detto anche dopo aver rotto
un dente a quella ragazza.
Ripeto: a tutte le auto,
accostare immediatamente.
Questa non è un'esercitazione.
- Avete sentito?
- Non sappiamo se si tratta di terrorismo,
o della la volontà di Dio.
Vi terremo informati sulle novità.
E' solo stupido marketing virale, mamma.
Norrie ha ragione. C'è gente per strada.
E' solo stupid...
Tutto a posto?
No.
Niente di tutto questo...
è a posto.
Norrie!
Norrie, stai bene?
Sollevale la testa.
Le stelle rosa stanno...
cadendo.
Le stelle rosa...
cadono...
una dopo l'altra.
Le stelle rosa cadono una dopo l'altra.
Mamma?
- Ange, dove diavolo è mamma?
- Sei tu che vivi qui.
- Dov'è papà?
- Ancora per strada.
Sei sicuro?
Secondo un tizio alla tavola calda,
è una perdita chimica.
Temevo fosse il camion di papà.
Sono venuta qui il prima possibile.
Joe, che succede?
Mamma e lo zio Steve
sono a un brunch al "Denny's".
- Quindi?
- Angie, il "Denny's" è a Westlake.
- E allora?
- E' dall'altra parte di quel coso.
Siamo da soli.
- Andiamo!
- Okay!
Andiamo!
Qui c'è una frattura, ragazzi.
Signora Shumway, grazie a Dio.
- Il dottore è con lei?
- Non è qui?
Peter lavora di domenica.
Sono settimane che suo marito
non lavora di domenica.
Forse è a casa. Vado a controllare.
- Notizie dal governatore? Una dichiarazione!
- Qual è la causa? Per favore, una dichiar...
Serve una sedia a rotelle, qui.
Posso scroccartene una?
Certo.
Sei giovane per essere un'infermiera, no?
Sono solo un'umile volontaria.
Hai visto cos'è stato?
Sì... per quel che c'era da vedere.
Alcuni pazienti dicono che siamo come...
intrappolati in una boccia gigante.
Io avevo dei pesci.
Pesci rossi.
Poi uno si è ammalato, e l'altro...
se l'è mangiato.
Sapevi che lo fanno?
I pesci rossi...
Vuoi qualcosa per quella?
Voglio solo andarmene di qui.
Già.
Siamo in due.
Aiuto!
Per favore, ci serve aiuto!
Nostra figlia ha avuto una specie di attacco.
Era una maledetta crisi epilettica, Alice.
Forza, facciamole fare un controllo.
Attenta alla testa.
Bene, perfetto.
Andiamo dentro.
- Sembra una città fantasma.
- Già. Il consiglio non si è fatto sentire,
ma dovrei riuscire a tenere
la situazione sotto controllo.
E' più facile avere consensi,
quando sei l'unica voce del coro.
Apprezzo ciò che hai fatto alla radio oggi.
Hai salvato delle vite.
Era solo mio dovere.
- Voi come ve la cavate?
- Siamo pochi. Sono quasi tutti alla parata.
Ma siamo determinati.
Per ora, ma, tra qualche giorno,
o tra qualche settimana?
Potrebbero servire altri uomini
per mantenere l'ordine.
- Parla chiaro, Jim.
- Beh, in casi di emergenza,
i consiglieri hanno il potere
di nominare agenti straordinari.
L'ultima cosa che ci serve ora
sono dilettanti con un distintivo.
Fino a nuovo ordine del sindaco,
o di un suo superiore...
non nominerai un bel niente.
Ricevuto.
Bene.
Che facciamo quando
inizieranno a chiedere del propano?
- Beh, non ha nulla a che fare con questo.
- Lo so, ma...
qualcuno troverà molto strano che...
casualmente mettevamo da parte
carburante proprio prima di un disastro.
- Quindi, dovremmo dir loro la verità?
- Sono affari tuoi.
Non so cosa diamine
volessi fartene di tutta quella roba.
Ti prego.
Eri più che felice
di far finta di nulla, ma...
non sei uno stupido.
Ho fatto ciò che dovevo per non far fallire
questa cittadina, per tenerla al sicuro.
Attento, Duke.
Non vorrai stressare troppo
quel cuore malandato che ti ritrovi, no?
- Mi stai minacciando?
- Ti ricordo solo...
come stanno le cose.
Ci stiamo dentro entrambi.
I ricevitori comuni non captano il segnale
oltre la cosa che ci ha tagliato fuori, ma
una volta ho usato la torre radio come
un'antenna gigante per sapere le opinioni
- sulla copertina dell'album della mia band.
- Dodee, dimmi che hai sentito.
Questo.
Ti sembrano alieni?
Mi sembra Bjork.
Va e viene così.
A volte è musica, a volte
conversazioni telefoniche. Solo...
Il corpo ingegneri dei militari crede
che la cupola sopra Chester's Mill
arriva a circa 6000 metri di altezza...
L'ha chiamata "cupola"?
Sì.
Scusa. Non volevo strisciarti alle spalle.
Sono Junior.
Ehi...
ci conosciamo?
Ne dubito.
Sicuro?
Non lo so. Hai un'aria familiare.
Sto parlando con te, coglione.
Senti...
non so cos'ho fatto per farti incazzare,
ma ti assicuro...
che ti conviene startene buono.
E se non lo facessi?
- Tutto a posto qui?
- Ehi, signora S.
Sì.
Sono stati tutti molto accoglienti.
Ti tengo d'occhio.
- Che diavolo voleva dire?
- Non ne ho idea.
Novità su tuo marito?
Non era a casa...
quindi...
ora sto controllando tutti i posti di blocco.
Questo era l'ultimo.
Almeno non era tra le vittime di incidenti.
E tu?
Dove te ne vai?
I motel sono tutti pieni,
quindi mi arrangerò.
Non dire stupidaggini,
- Puoi stare da me e Peter.
- No. No, no, no,no, no. Io...
Linda ha detto che oggi
hai salvato la vita a un ragazzo.
Non ti lascerò dormire
qui fuori come un animale.
Dai.
Insisto.
McAlister.
Sono Ben... Ben Drake,
quello del corso d'inglese avanzato.
- Ehi, ciao.
- Senti, è vero che sei solo a casa?
Amico, le tue feste a casa
spaccheranno di brutto.
Hai toccato il campo di forza?
Whatley dice che viene
direttamente da Star Trek.
Cerchi qualcosa?
Sì...
un interruttore.
Questo coso non può essere apparso dal nulla.
Qualunque cosa sia...
deve avere la sua fonte di energia, no?
- Credo di sì.
- E se la fonte di energia fosse qui con noi?
Magari è qui vicino...
che fornisce energia a questa cosa.
Joe?
Joe!
- Le stelle rosa stanno cadendo.
- Stai bene, amico?
Le stelle rosa stanno cadendo
una dopo l'altra.
Ehi, qualcuno ci aiuti!
- Aiuto, serve aiuto! Venite qui!
- Le stelle rosa stanno cadendo.
- Ehi, ehi!
- Stanno cadendo una dopo l'altra.
Se fai come dico
ti prometto di non farti del male, okay?
Aiuto, aiuto, aiuto, aiuto!
Angie...
mi dispiace, Ange.
Non volevo che andasse a finire così.
Ho paura di...
di non avere buone notizie.
Non abbiamo contato tutti,
ma sembra che Chester's Mill...
abbia perso dodici abitanti, oggi.
Duke...
- che diavolo sta succedendo?
- Non è ovvio?
- Siamo sotto attacco.
- Nessuno sa un cavolo,
non c'è motivo per far circolare voci.
La prego, nostra figlia è malata.
Dobbiamo portarla da un vero dottore.
Anche se non possono buttare giù quel muro,
possono comunque
aerotrasportarla fuori di qua.
Non lo so, ma se quegli scienziati
possono portare una macchina su Marte,
senza alcun dubbio
possono risolvere questa situazione.
Quando rientrerete a casa stanotte,
voglio che controlliate i vostri vicini,
e per qualsiasi cosa abbiate bisogno...
sapete dove trovarmi.
Ehi, Angie.
Aiuto!
Qualcuno mi aiuti!
Qualcuno mi aiuti!
- Smettila, calmati, basta. Basta!
- Oh Dio, ti prego aiutami!
Risparmia il fiato, piccola,
okay? Quaggiù nessuno può sentirci.
Quaggiù?
Il vecchio rifugio antiatomico di mio padre.
E' sempre stato un po' paranoico
sulla sicurezza,
ma...
adesso sei al sicuro.
- Di cosa stai parlando?
- Ho finalmente capito...
perché eri così strana stamattina,
è tutto collegato.
So come deve sembrarti tutto questo, ma...
ti giuro, a lungo andare,
mi ringrazierai.
- Oh mio Dio, hai perso la testa.
- No, no.
Sono l'unica persona che capisce
quello che sta realmente accadendo.
Ti chiedo soltanto...
di avere pazienza...
Lasciami andare! Lasciami!
Lasciami uscire di qui!
Junior, fammi uscire! Fammi uscire!
Junior! Junior!
Junior.
Papà.
- Dove sei stato?
- Ti ho sentito alla radio.
Sembrava che dovessimo usare
il vecchio rifugio, ma...
è completamente allagato.
E' l'ultima delle nostre preoccupazioni.
L'unica cosa che conta è che tu stia bene.
Qualunque cosa sia, voglio aiutare.
Lo apprezzo, ma...
- hai la scuola...
- La scuola è lì fuori, io sono qui...
e voglio dare una mano.
Tesoro, sei a casa?
Come fate ad avere corrente?
Generatore d'emergenza.
Big Jim...
convinse mio marito che era deducibile
dalle tasse, quando ci siamo trasferiti.
Quello dietro di te è Peter.
Penserai che sia un'idiota.
Che cosa intendi?
Una giornalista che non sa
cosa le sta accadendo sotto al naso.
Sono certa che l'intera città lo pensi.
Mio marito non è qui perché ha un'amante.
Non lo conoscono quanto me.
Tornerà, vedrai.
Non vedo l'ora di incontrarlo.
Forza, ti faccio fare un giro della casa.
Sarei dovuta essere con Rusty, oggi...
alla partita.
Gli ho detto che se mai avessimo potuto
permetterci una luna di miele...
entrambi avremmo dovuto fare
gli straordinari.
Perché Chester's Mill?
Perché noi?
Forse è una punizione.
- Che cosa?
- Sei una brava poliziotta, Linda.
Ma...
ci sono molte cose dalle quali
ho cercato di proteggerti...
in questo posto.
Tipo cosa?
Poco più di un anno fa,
sono stato avvicinato da...
Duke...
- Il petto.
- Duke, è il tuo pacemaker?
Duke, no!
Duke! Duke!
Aiuto!
Agente a terra! Agente a terra!
Aiuto!
Duke, forza rimani con me Duke.
Duke, rimani con me!
Qualcuno ci aiu...!
Abbiamo parlato con il governo,
le forze dell'ordine, l'esercito.
Nessuno ha idea di cosa stia succedendo.
L'unica risposta sensata,
sono le parole di uno scienziato
con cui abbiamo parlato oggi.
- Ci ha detto, cito...
- Ci ha detto, cito...
"Questo è un evento senza precedenti
nella storia dell'umanità."
Non sono parole di conforto,
né per la nazione, né per il mondo.
E di certo non
per gli abitanti di Chester's Mill,
che sembrano essere intrappolati,
almeno per ora...
www.subsfactory.it