Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPITOLO XLIII. Spiegazioni da Aramis.
"Quello che ho da dirvi, Porthos amico, probabilmente vi sorprenderà, ma può
dimostrare istruttivo ".
"Mi piace essere sorpreso", ha detto Porthos, in tono gentile: "non mi ricambio, quindi,
La prego. Sono indurito contro le emozioni, non temere,
parlare. "
"E 'difficile, Porthos - difficile, perché, in verità, vi avverto una seconda volta, ho
cose molto strane, cose straordinarie, per dirti. "
"Oh! parli così bene, amico mio, che ho potuto ascoltare per giorni insieme.
Parla, poi, vi prego - e - stop, ho un'idea: lo farò, per rendere il vostro compito più facile,
Io, per aiutarvi a dirmi queste cose, si mette in discussione. "
"Sarò contento di farlo proprio."
"Che cosa stiamo andando a combattere, Aramis?" "Se mi chiedete molte domande, come quella-
-Se volete rendere il mio compito più facile interrompendo le mie rivelazioni così, Porthos,
non mi aiuta affatto.
Finora, al contrario, che è il nodo gordiano molto.
Ma, amico mio, con un uomo come te, buono, generoso e devoto, la confessione deve
essere coraggiosamente fatto.
Vi ho ingannato, mio degno amico. "" Mi hai ingannato! "
"Santo cielo! Sì. "" Era per il mio bene, Aramis? "
"Ho pensato così, Porthos, ho pensato sinceramente, amico mio."
"Allora", disse il signore onesto di Bracieux, "mi hai reso un servizio,
e vi ringrazio per questo, perché se tu non mi avessi ingannato, avrei potuto io stesso ingannato.
In che cosa, allora, mi hai ingannato, mi ha detto? "
"In che mi serviva l'usurpatore nei confronti del quale Luigi XIV., In questo momento, è
dirigere i suoi sforzi ".
"L'usurpatore" disse Porthos, grattandosi la testa.
"Questo è - beh, io non chiaramente capire!"
"E 'uno dei due re che si contendono fro la corona di Francia."
"Molto bene! Allora erano al suo servizio che non è Louis
XIV.? "
". Hai colpito la questione in una parola" "Ne consegue che -"
"Ne consegue che siamo ribelli, mio povero amico."
"Il diavolo! il diavolo! "esclamò Porthos, molto deluso.
"Oh! ma, caro Porthos, con calma, ci vedrà ancora trovare il modo di uscire dalla
affare, mi creda. "
"Non è quello che mi mette a disagio," rispose Porthos, "ciò che tocca da sola
me, è che i ribelli brutta parola. "" Ah! ma - "
"E così, secondo questa, il ducato che mi ha promesso -"
"E 'stato l'usurpatore che era quello di dare a voi".
"E non è la stessa cosa, Aramis", ha detto Porthos, maestosamente.
"Il mio amico, se fosse dipeso solo da me, si sarebbe dovuto diventare un principe."
Porthos ha cominciato a mangiarsi le unghie in modo malinconico.
"Questo è dove hai sbagliato", ha continuato, "in inganno me, che
Ho promesso ducato contava di.
Oh! Contavo su di esso sul serio, sapendo di essere un uomo della tua parola, Aramis ".
"Porthos Povero! perdonatemi, vi prego! "
"Allora", ha continuato Porthos, senza rispondere alla preghiera del vescovo ", così poi,
a quanto pare, io ho abbastanza litigato con Luigi XIV.? "
"Oh! Mi si sistemerà tutto questo, mio buon amico, voglio risolvere tutto questo.
Mi ci vorrà su me stesso! "" Aramis! "
"No, no, Porthos, vi scongiuro, lasciami agire.
Nessun generosità falso! Nessun dedizione inopportuna!
Lei non sapeva nulla dei miei progetti.
Avete fatto nulla di te stesso. Con me è diverso.
Io solo sono l'autore di questa trama.
Mi avevano bisogno del mio compagno inseparabile, ho chiamato su di voi, e siete venuti
a me in ricordo del nostro dispositivo antico, 'Tutti per uno, uno per tutti.'
Il mio crimine è che sono stato un egoista. "
"Ora, che è una parola che mi piace", ha detto Porthos, "e visto che tu hai agito interamente
per te, è impossibile per me dare la colpa di voi.
E 'naturale ".
E su questa riflessione sublime, Porthos strinse la mano del suo amico cordialmente.
In presenza di questa grandezza d'animo ingenuo, Aramis sentì pochezza.
Era la seconda volta era stato costretto a piegarsi davanti superiorità reale
di cuore, che è più imponente di brillantezza della mente.
Ha risposto con una pressione muto ed energico al vezzeggiativo del suo amico.
"Ora", disse Porthos, "che siamo arrivati a una spiegazione, ora che sono perfettamente
consapevoli della nostra situazione rispetto a Luigi XIV., credo, il mio amico, è ora
per farmi capire la politica
intrigo di cui siamo le vittime - perché vedere chiaramente c'è un intrigo politico
in fondo a tutto questo. "
"D'Artagnan, Porthos il mio bene, D'Artagnan è in arrivo, e dettagli a voi in tutte le
propria situazione, ma, mi scusi, sono profondamente addolorato, io sono chinato con mentali
angoscia, e ho bisogno di tutta la mia presenza
della mente, tutti i miei poteri di riflessione, per districarsi voi dalla falsa posizione in
che ho così imprudentemente si coinvolti, ma nulla può essere più chiaro, niente di più
pianura, da quelle della posizione, d'ora in poi.
Il re Luigi XIV. non ha più oggi, ma un nemico: nemico che è me stesso, me stesso
da solo.
Io ti ho posto un prigioniero, mi avete seguito, oggi ti ho liberato, si vola
di nuovo al vostro principe. Si può percepire, Porthos, non c'è uno
difficoltà in tutto questo. "
"La pensi così?", Ha detto Porthos. "Sono abbastanza sicuro."
"Allora perché", disse il buon senso mirabile di Porthos, "allora perché, se siamo in un tale
posizione facile, perché, amico mio, ci prepariamo cannoni, moschetti, e motori di tutte le
tipo?
Mi sembra che sarebbe molto più semplice dire al capitano d'Artagnan: 'Mio caro
amico, abbiamo sbagliato, che errore da riparare, aprire la porta a noi, siamo noi
ci passano attraverso, e diremo addio. '"
"Ah! che! ", ha detto Aramis, scuotendo la testa. "Perché dici 'che'?
Lei non approva il mio piano, amico mio? "
"Vedo una difficoltà in essa." "Che cos'è?"
"L'ipotesi che D'Artagnan può venire con ordini che ci obbligano a difendere
noi stessi. "
"Che cosa! difenderci contro D'Artagnan? Follia!
Contro il bene D'Artagnan! "Aramis ancora una volta risposto scuotendo la
la testa.
"Porthos", a lungo, disse, «se ho avuto la fiammiferi accesi e le pistole
a punta, se ho avuto il segnale di allarme lanciato, se ho chiamato ogni uomo al suo
posta sulle mura, i bastioni buona
di Belle-Isle che avete così ben fortificata, non era per niente.
Aspettate a giudicare, o meglio, no, non aspettare - "
"Cosa posso fare?"
"Se lo sapessi, il mio amico, avrei detto".
"Ma c'è una cosa molto più semplice che difendere noi stessi: - una barca, e via
per la Francia - dove - "
"Mio caro amico", ha detto Aramis, sorridendo con una tonalità forte di tristezza, "non farci
ragione come i bambini; siamo uomini in consiglio e in esecuzione .-- Ma, Hark!
Ho sentito una grandinata per l'atterraggio al porto.
Attenzione, Porthos, seria attenzione "" E 'D'Artagnan, non c'è dubbio ", ha detto Porthos,
con voce di tuono, si avvicina il parapetto.
"Sì, sono io", rispose il capitano dei moschettieri, corsa leggera per le scale di
la talpa, e guadagnando rapidamente la piccola spianata su cui i suoi due amici aspettato
per lui.
Non appena venne verso di loro, Porthos e Aramis osservato un ufficiale che ha seguito
D'Artagnan, calpestando a quanto pare i suoi passi molto.
Il capitano fermato sulle scale della talpa, quando a metà strada.
I suoi compagni lo imitarono.
"Fai la tua uomini tirano indietro," esclamò d'Artagnan di Porthos e Aramis, "lasciarli andare in pensione fuori
di sentire. "Questo ordine, dato da Porthos, è stato giustiziato
immediatamente.
Poi D'Artagnan, girando verso di lui che lo hanno seguito:
"Monsieur", ha detto, "non siamo più a bordo della flotta del re, dove, in virtù della
l'ordine, ha parlato in modo arrogante con me, proprio adesso. "
"Monsieur", rispose l'ufficiale, "non ho parlato con arroganza a voi, io semplicemente, ma
rigorosamente, obbedì istruzioni. Sono stato ordinato di seguirti.
Ti seguo.
Io sono diretto non consentono di comunicare con nessuno senza
conoscenza di quello che fate, mi trovo in dovere, di conseguenza, per sentire la vostra
conversazioni. "
D'Artagnan tremava di rabbia, e Porthos e Aramis, che ha sentito questo dialogo,
tremava allo stesso modo, ma con disagio e paura.
D'Artagnan, morde i baffi con quella vivacità che identifica in lui esasperazione,
strettamente essere seguito da un'esplosione, si avvicinò l'ufficiale.
"Monsieur", ha detto, a voce bassa, tanto più impressionante, che colpisce
calma, minacciava tempesta - "monsieur, quando ho inviato una canoa qui, avete voluto
sai cosa ho scritto ai difensori di Belle-Isle.
Hai prodotto un ordine in tal senso e, a mia volta, ho immediatamente mostrato la nota
Che avevo scritto.
Quando lo skipper della barca inviato da me restituito, quando ho ricevuto la risposta del
questi due signori "(e indicò Aramis e Porthos)," avete sentito ogni parola
di ciò che il messaggero ha detto.
Tutto ciò che era chiaramente nei vostri ordini, tutto ciò che è stato ben eseguito, molto puntuale,
? non è vero "" Sì, signore, "balbettò l'ufficiale;
"Sì, senza dubbio, ma -"
"Monsieur", ha continuato D'Artagnan, caldo in crescita - "monsieur, quando ho manifestato il
intenzione di smettere la mia nave per attraversare a Belle-Isle, è chiesto di accompagnarmi, io
non ha esitato, ti ho portato con me.
Ora siete a Belle-Isle, non è vero "" Sì, signore, ma - "?
"Ma - la questione non è più di M. Colbert, che vi ha dato questo ordine, o
di chiunque nel mondo di seguire le istruzioni, la questione
ora è di un uomo che è uno zoccolo su M.
d'Artagnan, e che è solo con M. d'Artagnan su gradini i cui piedi sono bagnati
da trenta metri di acqua salata, una brutta posizione per quell'uomo, una brutta posizione,
monsieur!
Vi avverto. "" Ma, signore, se io sono un freno alla
voi ", disse l'ufficiale, timidamente e quasi vagamente," è mio dovere, che - "
"Signore, hai avuto la sfortuna, o si o quelle che avete inviato, a
insultarmi. E 'fatto.
Non posso chiedere un risarcimento a coloro che si impiegano, - sono a me sconosciuti, o sono troppo
grande distanza.
Ma tu sei sotto la mia mano, e giuro che se fai un passo dietro di me quando alzo
i miei piedi per salire a quei signori, io vi giuro per il mio nome, io unirà la vostra
testa in due con la mia spada, e il passo è in acqua.
Oh! accadrà! accadrà!
Mi sono state solo sei volte arrabbiato nella mia vita, signore, e tutti e cinque i precedenti
volte ho ucciso il mio uomo ".
L'ufficiale non si mosse, divenne pallida sotto questa terribile minaccia, ma ha risposto
con semplicità, «Monsieur, avete sbagliato ad agire contro i miei ordini."
Porthos e Aramis, muto e tremante nella parte superiore del parapetto, gridò al
moschettiere: "Bene D'Artagnan, fare attenzione!"
D'Artagnan li fece segno di tacere, alzò il piede con inquietante
calma per montare le scale, e si voltò, la spada in mano, per vedere se l'ufficiale
lo seguì.
L'ufficiale fece un segno della croce e intensificato.
Porthos e Aramis, che conosceva la D'Artagnan, un grido, e si precipitò giù
per evitare il colpo che pensavano di già sentito.
Ma D'Artagnan si passò la spada nella mano sinistra, -
"Monsieur", ha detto l'ufficiale, con voce commossa, "tu sei un uomo coraggioso.
Sarete tanto meglio comprendere ciò che sto per dire a voi adesso. "
"Parla, Monsieur d'Artagnan, parlare", rispose l'ufficiale.
"Questi signori che abbiamo appena visto, e contro il quale si dispone di ordini, sono i miei
gli amici. "" So che sono, signore. "
"Si può capire se non avrei dovuto agire nei loro confronti come le istruzioni
prescrivere. "" Capisco la vostra riserva. "
"Molto bene, mi ha permesso, poi, a conversare con loro senza un testimone."
"Monsieur d'Artagnan, se cedo alla vostra richiesta, se faccio quello che mi chiedo, io
rompere la mia parola, ma se non lo faccio, rifiutare un favore a voi.
Io preferisco il dilemma all'altro.
Conversare con i vostri amici, e non disprezzare me, signore, per fare questo per
il tuo bene, che ho stima e onore, non mi disprezzi per aver commesso per voi, e voi
solo, un atto indegno ".
D'Artagnan, molto agitato, ha gettato il suo braccio intorno al collo del giovane, e poi
salì ai suoi amici. L'ufficiale, avvolto nel suo mantello, sedeva
giù sul umida, coperta di erbacce passi.
"Beh" disse d'Artagnan ai suoi amici ", tale è la mia posizione, per giudicare
voi stessi. "Tutti e tre abbracciati come nei giorni gloriosi
della loro giovinezza.
"Qual è il significato di tutti questi preparativi?", Ha detto Porthos.
"Dovresti avere il sospetto di ciò che significano", ha detto D'Artagnan.
"Non tutti, vi assicuro, caro il mio capitano, perché, in realtà, non ho fatto nulla, non più
ha Aramis ", il degno barone si affrettò a dire.
D'Artagnan lanciò uno sguardo di rimprovero al prelato, che penetrò che indurito
cuore. "Caro Porthos!" Esclamò il vescovo di Vannes.
"Vedete cosa è stato fatto contro di voi", ha detto D'Artagnan, "l'intercettazione di tutte le barche
venire o andare da Belle-Isle. Il tuo mezzo di trasporto sequestrati.
Se tu avessi cercato di volare, si sarebbe caduto nelle mani degli incrociatori
che solcano il mare in tutte le direzioni, in guardia per voi.
Il re vuole che tu sia preso, e lui ti porterà. "
D'Artagnan strappò i baffi grigi. Aramis è cresciuto cupo, Porthos arrabbiato.
"La mia idea era questa", ha continuato D'Artagnan: "per farvi sia salire a bordo, per mantenere
voi vicino a me, e si ripristina il libertà.
Ma ora, chi può dire, quando torno alla mia nave, non può trovare un superiore, che io possa
Non riesci a trovare ordini segreti che avrà da me il mio comando, e darla a un altro, che
disporrà di me e te senza speranza di aiuto? "
"Dobbiamo rimanere a Belle-Isle", ha detto Aramis, risolutamente, "e vi assicuro, per
Da parte mia, non si arrenderà facilmente. "
Porthos ha detto nulla. D'Artagnan ha osservato il silenzio del suo
amico.
"Ho un altro processo per fare di questo ufficiale, di quest'uomo coraggioso che
mi accompagna, e la cui coraggiosa resistenza mi rende molto felice, perché lo
denota un uomo onesto, che, se un
nemico, è mille volte meglio di un codardo compiacenti.
Cerchiamo di imparare da lui quello che le sue istruzioni sono, e quali i suoi ordini
consentire o proibire ".
"Proviamo", ha detto Aramis. D'Artagnan è andato al parapetto, si sporse
verso i passi della talpa, e chiamato l'ufficiale, che subito si avvicinò.
"Monsieur", ha detto D'Artagnan, dopo aver scambiato delle cortesie cordiale naturale
tra i signori che conoscono e apprezzano a vicenda, "signore, se ho voluto prendere
lontano da questi signori qui, che cosa faresti? "
"Io non dovrebbe opporsi, signore, ma avendo diretto gli ordini espliciti di metterli
sotto scorta, io non li detengono. "
"Ah!", Ha detto D'Artagnan. "Questo è tutto", ha detto Aramis, cupamente.
Porthos non si mosse. "Ma ancora prendere Porthos", ha detto il vescovo
di Vannes.
"Si può dimostrare al re, e io lo aiuterà a farlo, e anche voi, signor
d'Artagnan, che non aveva nulla a che fare con questa vicenda ".
"Hum!", Ha detto D'Artagnan.
"Vuoi venire? Vuoi seguirmi, Porthos?
Il re è misericordioso. "" Voglio tempo per la riflessione ", ha detto Porthos.
"Lei resterà qui, allora?"
"Fino a nuovi ordini", ha detto Aramis, con vivacità.
"Finché non avremo un'idea," riprese d'Artagnan, "e ora credo che
non molto tempo, perché avete già uno ".
"Diciamo addio, poi," ha detto Aramis, "ma in verità, il mio Porthos bene, dovrebbe
andare. "" No, "disse il secondo, laconicamente.
"Come volete", rispose Aramis, un po 'ferito nella sua sensibilità al
tono cupo del suo compagno.
"Solo io sono rassicurati dalla promessa di un 'idea di D'Artagnan, un'idea che mi pare
hanno indovinato. "" Vediamo ", ha detto il moschettiere, ponendo
l'orecchio vicino alla bocca di Aramis.
Quest'ultimo ha parlato più parole rapidamente, per cui D'Artagnan rispose: "Che è,
con precisione. "infallibile" "gridò Aramis.
"Durante la prima emozione la presente risoluzione causerà, abbi cura di te, Aramis".
"Oh! non abbiate paura. "" Ora, signore, "disse d'Artagnan alla
ufficiale, "grazie, mille grazie!
Ti sei fatto tre amici per la vita ".
"Sì", ha aggiunto Aramis. Porthos da solo non disse nulla, ma semplicemente
fece un inchino.
D'Artagnan, dopo aver abbracciato teneramente i suoi due vecchi amici, a sinistra Belle-Isle, con la
compagno inseparabile con cui M. Colbert aveva sellato.
Così, con l'eccezione della spiegazione con la quale il Porthos degno era stato
disposti ad essere soddisfatto, nulla era cambiato aspetto nel destino di una o
l'altro, "Solo", ha detto Aramis, "c'è l'idea D'Artagnan".
D'Artagnan non è tornato a bordo senza analizzare profondamente l'idea che aveva
scoperto.
Ora, noi sappiamo che tutto ciò che D'Artagnan ha esaminato, secondo la consuetudine, luce del giorno era
certo per illuminare. Per quanto riguarda l'ufficiale, ormai cresciuto muto di nuovo,
avuto il tempo pieno per la meditazione.
Pertanto, a mettere il piede a bordo della sua nave, ormeggiata nel cannone-shot della
isola, il capitano dei moschettieri avevano già si sono riuniti tutti i suoi mezzi,
offensive e difensive.
Immediatamente ha assemblato il suo consiglio, che consisteva degli ufficiali che servono sotto la sua
ordini.
Questi sono stati otto in numero, un capo delle forze marittime, un importante dirigere il
artiglieria, un ingegnere, l'ufficiale conosciamo noi con e quattro luogotenenti.
Dopo aver assemblato loro, D'Artagnan si alzò, prese il suo cappello, affrontandole in modo così:
"Signori, sono stato a esplorare Belle-Ile-en-Mer, e ho trovato in esso un
presidio buona e solida, inoltre, ci si prepara per una difesa che
può risultare fastidioso.
Intendo, pertanto, di inviare per due dei principali ufficiali del luogo, che noi
può conversare con loro.
Aver separato dalle loro truppe e cannoni, saremo meglio in grado di affrontare
con loro, soprattutto con il ragionamento con loro.
Non è questa la vostra opinione, signori? "
Il sindaco di artiglieria rosa. "Monsieur", ha detto, con rispetto, ma
fermezza: "Ho sentito dire che il posto si sta preparando a fare un fastidioso
difesa.
Il luogo è allora, come sapete, determinato sulla ribellione? "
D'Artagnan era visibilmente messo fuori da questa risposta, ma egli non era l'uomo per permettere
di essere sottomesso da un po ', e riprese:
"Monsieur", ha detto, "la vostra risposta è giusta.
Ma voi siete ignoranti che Belle-Isle è un feudo di s M. Fouquet ', e che l'ex
re ha dato il diritto ai signori di Belle-Isle di armare la loro gente ".
I principali fece un movimento.
"Oh! non interrompere me ", ha continuato D'Artagnan.
"Stai per dirmi che quel diritto ad armarsi contro gli inglesi è stato
non un diritto ad armarsi contro il loro re.
Ma non è M. Fouquet, suppongo, che detiene Belle-Isle, in questo momento, da quando ho
arrestato M. Fouquet l'altro ieri.
Ora gli abitanti e difensori di Belle-Isle non sanno nulla di questo arresto.
Se si dovesse annunciare loro invano.
E 'una cosa così inaudita e straordinaria, così inaspettata, che
che non credi.
Un Breton serve il suo padrone, e non i suoi padroni, egli serve il suo padrone, finché non ha
visto morto. Ora i bretoni, per quanto ne so, non ho
visto il corpo di M. Fouquet.
Non è, quindi, sorprendente che resistere contro quella che non è né Fouquet M.
né la sua firma. "Il grande arco in segno di assenso.
"Ecco perché", ha continuato D'Artagnan ", propongo a causare due dei principali
ufficiali della guarnigione a salire a bordo la mia nave.
Vedranno, signori, vedranno le forze che abbiamo a nostra disposizione, ma
di conseguenza sapere a cosa hanno da fiducia, e il destino che li attende, in
caso di ribellione.
Noi affermiamo con loro, sul nostro onore, che M. Fouquet è un prigioniero, e che tutti i
la resistenza non può che essere arrecar loro danno.
Gli diremo che al primo cannone sparato, non ci sarà alcuna speranza di ulteriore
misericordia da parte del re. Quindi, o così almeno spero, saranno
resistere più a lungo.
Si darà senza combattere, e avremo un dato luogo fino a noi in un
via amichevole, che potrebbe costare sforzi prodigiosi per sottomettere ".
L'ufficiale che aveva seguito D'Artagnan a Belle-Isle si stava preparando a parlare, ma
D'Artagnan lo interruppe.
"Sì, so cosa stai per dirmi, signore, so che c'è un ordine di
del re per evitare che tutte le comunicazioni segrete con i difensori di Belle-
Isola, ed è esattamente per questo che non
offrire a comunicare se non in presenza del mio staff. "
E D'Artagnan ha un'inclinazione della testa per i suoi ufficiali, che lo conosceva bene
sufficiente allegare un certo valore alla condiscendenza.
Gli ufficiali si guardarono come per leggere l'un l'altro le opinioni nei loro occhi,
con l'intenzione di agire evidentemente, deve essere d'accordo, secondo il desiderio
di D'Artagnan.
E già la seconda ha visto con gioia che il risultato del loro consenso sarebbe
l'invio di una corteccia di Porthos e Aramis, quando funzionario del re trasse da una tasca un
carta piegata, che ha messo nelle mani di D'Artagnan.
Questo documento portava al momento della sua iscrizione con il numero 1.
"Che cosa, di più!" Mormorò il capitano sorpreso.
"Leggi, signore", disse l'ufficiale, con una cortesia che non era esente da tristezza.
D'Artagnan, piena di diffidenza, spiegò il giornale e lesse queste parole: "Divieto
a M. d'Artagnan da montare qualsivoglia consiglio, o per deliberare in alcun modo
prima di Belle-Isle essere consegnati i prigionieri e fucilati.
Firmato - LOUIS ".
D'Artagnan represso la faretra di impazienza che attraversava tutto il corpo,
e con un sorriso gentile: "Questo è bene, signore", ha detto, "la
re gli ordini devono essere rispettate ".